stetig ใน เยอรมัน หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า stetig ใน เยอรมัน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ stetig ใน เยอรมัน

คำว่า stetig ใน เยอรมัน หมายถึง ตลอด, ถาวร, คงที่, มั่นคง, เสมอ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า stetig

ตลอด

(continually)

ถาวร

(permanently)

คงที่

(consistent)

มั่นคง

(permanently)

เสมอ

(even)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Dazu gehört, dass wir unsere Fähigkeiten, die gute Botschaft wirkungsvoll zu predigen, stetig weiterentwickeln.
นั่น หมาย รวม ถึง การ ก้าว หน้า เป็น ผู้ ประกาศ ข่าว ดี ที่ อาวุโส และ มี ประสิทธิภาพ.
Stattdessen ging es mit ihr stetig bergab, bis sie eines Tages völlig verödete und „ohne Bewohner“ war (Jeremia 51:37).
* เมือง นี้ ไม่ ได้ ฟื้น ตัว อย่าง เต็ม ที่ อีก เลย นับ ตั้ง แต่ นั้น มา แต่ ค่อย ๆ เสื่อม ถอย ลง และ ใน ที่ สุด กลาย เป็น ที่ ร้าง เปล่า “ปราศจาก ชาว เมือง อยู่.”—ยิระมะยา 51:37
Seit 1919 bringen sie Königreichsfrüchte in Hülle und Fülle hervor, zuerst in Form weiterer gesalbter Christen und seit 1935 in Form einer stetig anwachsenden „großen Volksmenge“ von Gefährten (Offenbarung 7:9; Jesaja 60:4, 8-11).
(มาลาคี 3:2, 3) นับ ตั้ง แต่ ปี 1919 พวก เขา ได้ ก่อ ให้ เกิด ผล แห่ง ราชอาณาจักร อย่าง อุดม บริบูรณ์ ใน อันดับ แรก คือ คริสเตียน ผู้ ถูก เจิม คน อื่น ๆ และ ตั้ง แต่ ปี 1935 “ชน ฝูง ใหญ่” สหาย ของ พวก เขา ที่ เพิ่ม ขึ้น เรื่อย ๆ.—วิวรณ์ 7:9, ล. ม. ; ยะซายา 60:4, 8-11.
Kann ich ihnen einen Bug in ihrem Leben geben, der mutig jeder Welle trotzt, das unbeirrte, stetige Tuckern des Motors, den weiten Horizont, der nichts garantiert?
ดิฉันจะมอบไม้พายให้พวกเขา ให้พายต่อสู้กับคลื่นลม มีเสียงคลื่นยนต์ดังต่อเนื่อง และขอบฟ้าที่ไม่มีที่สิ้นสุด แต่ไม่สามารถการันตีอะไรกับพวกเขาได้
Nun begann man damit, die stetig wachsende Zahl immer umfangreicher werdender Überlieferungen unabhängig davon zu lehren und zu sortieren.
ถึง ตอน นี้ คํา สอน สืบ ปาก ที่ เพิ่ม ขึ้น เรื่อย ๆ ซึ่ง กําลัง ถูก รวบ รวม นั้น เริ่ม มี การ สอน และ จัด แยก เป็น หมวด หมู่.
Daher ist es angebracht, ja unerläßlich, daß wir uns ernsthaft und ausdauernd um ein besseres Verständnis der Wahrheit bemühen, als ein stetiger geistiger Ansporn für uns.
เนื่อง จาก เหตุ นี้ นับ ว่า ดี และ สําคัญ ด้วย ซ้ํา ที่ เรา ใช้ ความ พยายาม อย่าง ตั้งใจ และ อย่าง ไม่ ขาด สาย ที่ จะ ได้ การ หยั่ง เห็น เข้าใจ ใหม่ ๆ ใน ความ จริง เพื่อ ตัว เรา ได้ รับ การ ปลุก เร้า ทาง ฝ่าย วิญญาณ อยู่ เสมอ.
Das häufigste Glaukom entsteht langsam und stetig und beschädigt ohne jede Vorwarnung die Nervenstruktur, die das Auge mit dem Gehirn verbindet.
โรค ต้อ หิน ที่ เป็น กัน มาก ที่ สุด คือ ชนิด ที่ เกิด ขึ้น แบบ ช้า ๆ ค่อย เป็น ค่อย ไป และ ก่อ ความ เสียหาย แก่ โครง สร้าง ประสาท ที่ เชื่อม ต่อ ระหว่าง ดวง ตา กับ สมอง โดย ไม่ มี อาการ เตือน ใด ๆ เลย.
Ohne die stetige Aufnahme guter geistiger Speise, die uns stärkt, können wir kaum erwarten, dem Druck standzuhalten, dem wir durch das gegenwärtige System ausgesetzt sind.
หาก ไม่ มี อาหาร ที่ เป็น ประโยชน์ ต่อ สุขภาพ ฝ่าย วิญญาณ ค้ําจุน เรา อย่าง สม่ําเสมอ แล้ว เรา ไม่ อาจ หวัง ได้ ว่า จะ ต้านทาน แรง กดดัน ที่ ระบบ นี้ ก่อ ให้ เกิด ขึ้น กับ เรา ได้.
Ermuntere Eltern, ihre Kinder im Predigtdienst stetig zu schulen.
สนับสนุน บิดา มารดา ที่ จะ ฝึก บุตร ให้ ก้าว หน้า ขึ้น เรื่อย ๆ ใน งาน รับใช้.
Angebot und Nachfrage steigen stetig.
อุปสงค์ และ อุปทาน ยัง เพิ่ม ขึ้น เรื่อย ๆ.
So etwa könnte das Weltbild mehr staatliche Beteiligung und Staatskapitalismus; mehr Protektionismus von Nationalstaaten beinhalten; aber auch, wie ich gerade eben gezeigt habe, stetig abnehmende politische und persönliche Rechte.
โลกใบนั้นคงเป็น การมีส่วนร่วมของรัฐที่มากขึ้น และระบบทุนนิยมโดยรัฐ นโยบายการกีดกันทางการค้าเพิ่มมากขึ้นของรัฐชาติ แต่ก็เช่นกัน อย่างที่ฉันเคยพูดไปเมื่อสักครู่ที่ผ่านมาว่า สิทธิทางการเมืองลดต่ําลง รวมถึงสิทธิของปัจเจกบุคคลด้วย
Die Kluft zwischen Jehovas Dienern, die von ihm stetig helleres Licht erhalten, und der Welt wird immer größer.
ขณะ ที่ พระ ยะโฮวา ทรง ฉาย ความ สว่าง เหนือ ประชาชน ของ พระองค์ ต่อ ๆ ไป ช่อง ว่าง ระหว่าง พวก เขา กับ ผู้ คน ใน โลก ก็ กว้าง ขึ้น เรื่อย ๆ.
Dank der Hilfe Jehovas werden jetzt Vorkehrungen getroffen, um einen stetigen Strom geistiger Speise für die Brüder in jenem Land zu gewährleisten.
ขอบพระคุณ พระ ยะโฮวา ขณะ นี้ การ จัด เตรียม กําลัง รุด หน้า ไป เพื่อ อาหาร ฝ่าย วิญญาณ จะ หลั่งไหล มา ยัง พวก พี่ น้อง ใน ประเทศ นั้น โดย ไม่ ขาด สาย.
Sie haben heraus gefunden, dass ihr, wenn ihr als 19jährige mit dem Marathon-Laufen beginnt, stetig zunehmend schneller werdet, Jahr für Jahr, bis ihr mit 27 den Höhepunkt erreicht.
และสิ่งที่พวกเขาค้นพบ ก็คือว่าถ้าคุณเริ่มวิ่งมาราธอนตั้งแต่อายุ 19 เมื่อผ่านไปแต่ละปี คุณจะทําเวลาได้ดีขึ้นเรื่อยๆ จนมาถึงจุดสูงสุดที่อายุ 27
Mit dem zunehmenden Mangel an Freiheit geht ein stetiger Verfall des Moralbegriffs einher.
ที่ ควบ คู่ ไป กับ การ มี เสรีภาพ น้อย ลง เรื่อย ๆ ก็ คือ การ เสื่อม ลง เป็น ลําดับ ของ ค่า นิยม ด้าน ศีลธรรม.
Kann ich ihnen einen Bug in ihrem Leben geben, der mutig jeder Welle trotzt, das unbeirrte, stetige Tuckern des Motors, den weiten Horizont, der nichts garantiert?
และขอบฟ้าที่ไม่มีที่สิ้นสุด แต่ไม่สามารถการันตีอะไรกับพวกเขาได้
Seine Angewohnheit, sich selbst zu reden mit leiser Stimme wuchs stetig auf ihn, aber wenn
นิสัยของเขาในการพูดคุยกับตัวเองในเสียงต่ําเพิ่มขึ้นอย่างต่อเนื่องเมื่อเขา แต่แม้ว่า
Doch die sich stetig verschlechternde wirtschaftliche Lage, die andauernd instabile politische Situation und letztlich auch der Druck und die Verfolgung durch das abtrünnige Christentum veranlaßten Juden, scharenweise in einen anderen großen jüdischen Siedlungsraum auszuwandern — nach Babylonien im Osten.
แต่ สภาพ เสื่อม ทรุด ทาง เศรษฐกิจ, ความ ไร้ เสถียรภาพ ทาง การ เมือง อย่าง ต่อ เนื่อง, และ สุด ท้าย ความ กดดัน และ การ กดขี่ ข่มเหง จาก ศาสนา คริสเตียน ที่ ออก หาก ก็ ได้ ทํา ให้ เกิด การอพยพ ครั้ง ใหญ่ ไป สู่ ศูนย์กลาง ประชากร ชาว ยิว อัน สําคัญ อีก แห่ง หนึ่ง ทาง ตะวัน ออก คือ บาบิโลเนีย.
Ich habe euch stetig informiert.
ฉันย้ําเตือนแล้ว
Sie sind seit 20 Jahren meine stetigen BegIeiter.
เพราะมันเป็นเพื่อนกับผมมา ยี่สิบกว่าปีแล้ว
22 In Ländern, in denen uns stets Religionsfreiheit gewährt wurde, freuen sich die Brüder ebenfalls über stetiges Wachstum.
22 ใน หลาย ประเทศ ซึ่ง พวก เรา มี เสรีภาพ ใน การ นมัสการ เสมอ มา พี่ น้อง ต่าง ก็ ชื่นชม ใน การ เพิ่ม ทวี อย่าง ต่อ เนื่อง.
Wenn Sie etwas Menschenfreundliches tun, um einem anderen zu helfen, hält es stetig an.
แต่เวลาได้ช่วยเหลือคนอื่น ความสุขคงอยู่ยั่งยืน ยาวนาน
Wie das Umweltamt in Japan verlauten ließ, nehme der Verkehrslärm auch dort stetig zu, und dies sei auf die steigende Zahl der Autobesitzer zurückzuführen.
เช่น เดียว กัน หน่วย งาน ด้าน สิ่ง แวด ล้อม ของ ญี่ปุ่น สังเกต เห็น แนว โน้ม ใน ทาง เลว ร้าย ยิ่ง ขึ้น เรื่อง เสียง รบกวน จาก การ จราจร และ ถือ ว่า สิ่ง นี้ เกิด จาก การ ใช้ รถยนต์ ที่ เพิ่ม ขึ้น เรื่อย ๆ.
Stetige Läuterung des Glaubens
การ กลั่นกรอง ความ เชื่อ ดําเนิน ต่อ ไป
19 Da der Fossilbericht keine allmähliche Entwicklung einer Lebensform aus einer anderen erkennen läßt, denken einige Evolutionisten, der Prozeß müsse sich in Sprüngen oder Schüben und nicht stetig vollzogen haben.
19 เนื่อง จาก หลักฐาน ของ ฟอสซิล ไม่ ได้ แสดง การ พัฒนา ของ ชีวิต อย่าง ที่ ค่อย เป็น ค่อย ไป จาก ชนิด หนึ่ง ไป สู่ อีก ชนิด หนึ่ง นัก วิวัฒนาการ บาง คน สันนิษฐาน ว่า ขบวนการ นั้น คง จะ ต้อง เกิด ขึ้น ใน ลักษณะ เหมือน การ กระตุก อย่าง แรง ไม่ ใช่ แบบ ที่ ดําเนิน อย่าง สม่ําเสมอ.

มาเรียนกันเถอะ เยอรมัน

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ stetig ใน เยอรมัน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เยอรมัน

อัปเดตคำของ เยอรมัน

คุณรู้จัก เยอรมัน ไหม

เยอรมัน (Deutsch) เป็นภาษาเจอร์แมนิกตะวันตกที่ใช้กันส่วนใหญ่ในยุโรปกลาง เป็นภาษาราชการในเยอรมนี ออสเตรีย สวิตเซอร์แลนด์ รัฐทิโรลใต้ (อิตาลี) ชุมชนที่พูดภาษาเยอรมันในเบลเยียม และลิกเตนสไตน์ นอกจากนี้ยังเป็นหนึ่งในภาษาราชการในลักเซมเบิร์กและจังหวัด Opolskie ของโปแลนด์ ในฐานะที่เป็นหนึ่งในภาษาหลักของโลก ภาษาเยอรมันมีเจ้าของภาษาประมาณ 95 ล้านคนทั่วโลก และเป็นภาษาที่มีเจ้าของภาษามากที่สุดในสหภาพยุโรป ภาษาเยอรมันเป็นภาษาต่างประเทศที่มีการสอนมากที่สุดเป็นอันดับสามในสหรัฐอเมริกา (รองจากภาษาสเปนและฝรั่งเศส) และสหภาพยุโรป (รองจากภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศส) ซึ่งเป็นภาษาที่ใช้กันมากที่สุดเป็นอันดับสองในวิทยาศาสตร์[12] และภาษาที่ใช้มากที่สุดเป็นอันดับสามบนอินเทอร์เน็ต ( หลังภาษาอังกฤษและรัสเซีย) มีผู้คนประมาณ 90–95 ล้านคนที่พูดภาษาเยอรมันเป็นภาษาแรก 10–25 ล้านคนเป็นภาษาที่สอง และ 75–100 ล้านคนเป็นภาษาต่างประเทศ ดังนั้น โดยรวมแล้วมีผู้พูดภาษาเยอรมันประมาณ 175–220 ล้านคนทั่วโลก