übermitteln ใน เยอรมัน หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า übermitteln ใน เยอรมัน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ übermitteln ใน เยอรมัน

คำว่า übermitteln ใน เยอรมัน หมายถึง ฝาก หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า übermitteln

ฝาก

verb

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Sie übermitteln Gottes Botschaften und erfüllen noch andere wichtige Aufgaben.
พวก เขา ถ่ายทอด ข่าวสาร จาก พระเจ้า และ ทํา งาน สําคัญ อื่น ๆ.
Es ist daher im Deutschen notwendig gewesen, Hilfsverben zu verwenden, um die Stadien (Aktionsarten) der Handlung genau zu übermitteln.
ดัง นั้น จึง จําเป็น ต้อง ใช้ กริยานุเคราะห์ ใน ภาษา อังกฤษ เพื่อ ถ่ายทอด สถานะ ที่ แท้ จริง ของ การ กระทํา ต่าง ๆ อย่าง ระมัดระวัง.
Welche Freude ist es heute für uns, als allgemeine Pioniere unsere Hoffnung anderen zu übermitteln!“
ปัจจุบัน ช่าง เป็น ความ ยินดี อะไร เช่น นี้ ที่ จะ แบ่ง ปัน ความ หวัง ของ เรา ให้ กับ คน อื่น ๆ ฐานะ ไพโอเนียร์ ประจํา.”
Durch die Prophetin Hulda ließ Gott die Botschaft übermitteln, dass er gewisse religiöse Bräuche, die in Juda immer noch gepflegt wurden, nachdrücklich verurteilte.
พระเจ้า ทรง ใช้ ฮุลดา ผู้ พยากรณ์ หญิง ให้ แจ้ง ข่าวสาร ประณาม กิจ ปฏิบัติ ทาง ศาสนา บาง อย่าง ที่ ทํา กัน ใน อาณาจักร ยูดาห์.
Korinther 1:9). Sie können danach mit noch größerer Überzeugung reden, wenn sie anderen Gottes trostreiche Botschaft übermitteln (Matthäus 24:14).
(2 โกรินโธ 1:9) เวลา ต่อ มา พวก เขา สามารถ พูด ด้วย ความ มั่น ใจ ที่ ยิ่ง มี มาก ขึ้น ไป อีก ขณะ ที่ พวก เขา แบ่ง ปัน ข่าวสาร ที่ ให้ การ ปลอบโยน ของ พระเจ้า แก่ คน อื่น ๆ.—มัดธาย 24:14.
7 Da es sich bei dem Samen, der gesät wird, um „das Wort vom Königreich“ handelt, bezieht sich das Hervorbringen von Frucht darauf, dieses Wort zu verbreiten, es anderen zu übermitteln (Matthäus 13:19).
7 เนื่อง จาก เมล็ด ที่ หว่าน ได้ แก่ “คํา แห่ง แผ่นดิน พระเจ้า” การ เกิด ผล จึง หมาย ถึง การ แพร่ กระจาย คํา นั้น การ พูด เรื่อง นี้ กับ คน อื่น.
Übermitteln sie es immer noch?
ยังส่งมาจากฐานนั้นรึเปล่า?
8 Heutzutage brauchen wir nicht unbedingt ins Ausland zu gehen, um die gute Botschaft den verschiedensten Sprachgruppen zu übermitteln.
8 แต่ ทุก วัน นี้ เรา อาจ ไม่ จําเป็น ต้อง ไป ต่าง ประเทศ เพื่อ จะ บอก ข่าว ดี แก่ ผู้ คน ใน ภาษา ต่าง ๆ.
3 „Die Liebe, die du zuerst hattest“ — diese Worte sind Teil der Botschaft, die Jesus im 1. Jahrhundert der Versammlung in Ephesus übermitteln ließ.
3 เมื่อ ตรัส กับ ประชาคม คริสเตียน ใน เมือง เอเฟโซส์ สมัย ศตวรรษ แรก พระ เยซู ตรัส ถึง “ความ รัก อย่าง ที่ เจ้า เคย มี ใน ตอน แรก.”
Obwohl er oftmals unpopuläre Botschaften übermitteln mußte, behandelte er jene Herrscher nicht so, als seien sie ihm zuwider oder als ständen sie gewissermaßen unter ihm.
แม้ บ่อย ครั้ง ท่าน ต้อง ประกาศ ข่าวสาร ที่ คน ไม่ ชอบ ฟัง แต่ ท่าน ก็ ไม่ ได้ ปฏิบัติ กับ ผู้ ปกครอง เหล่า นั้น ราว กับ ว่า พวก เขา น่า รังเกียจ หรือ ด้อย กว่า ท่าน ใน บาง แง่.
Die christliche Passion war das Evangelisieren, das Übermitteln der Botschaft von der Erlösung. . . .
ความ รู้สึก อย่าง แรง กล้า ของ คริสเตียน เป็น ไป เพื่อ งาน ประกาศ กิตติคุณ การ บอก ข่าว เรื่อง การ ไถ่. . . .
Ich komme, um eine Botschaft zu übermitteln.
ข้าต้องมาส่งข้อความ
Doch das Gebet gibt uns auch die Möglichkeit, sehr komplizierte und ganz persönliche Gedankengeflechte und Gefühle zu übermitteln, selbst wenn sie so schmerzlich sind, dass wir sie kaum in Worte fassen können (Römer 8:26).
(โรม 8:26) ไม่ เป็น ประโยชน์ อะไร ที่ จะ พยายาม สร้าง ความ ประทับใจ ให้ พระ ยะโฮวา ด้วย คํา พูด ที่ สละสลวย หยด ย้อย หรือ คํา อธิษฐาน ที่ เยิ่นเย้อ และ ยืด ยาว.
Du solltest in vernünftigem Maße Erfahrung darin haben, diese Erkenntnis anderen zu übermitteln, und solltest erkennen, daß das ein bedeutsamer Teil der wahren Anbetung ist (Matthäus 24:14; 28:19, 20).
คุณ ควร มี ประสบการณ์ มาก พอ สม ควร ใน การ แบ่ง ปัน ความ รู้ นี้ กับ คน อื่น และ ตระหนัก ว่า งาน นี้ เป็น ส่วน สําคัญ ของ การ นมัสการ แท้.
Wer wäre besser dazu geeignet gewesen, Gottes Anweisungen zum Wohl der Menschheit zu übermitteln, als derjenige, dem die Menschen lieb waren! (Johannes 1:1, 2).
และ ใคร เล่า จะ ถ่ายทอด คํา แนะ นํา จาก พระเจ้า เพื่อ สวัสดิภาพ ของ มนุษยชาติ ได้ ดี ยิ่ง กว่า ผู้ นั้น ซึ่ง มี ใจ ยินดี ใน พวก เขา อยู่ แล้ว?—โยฮัน 1:1, 2, ล. ม.
16 Durch seinen Propheten Daniel — einen Mann mit unerschütterlichem Glauben — hatte Jehova eine Prophezeiung übermitteln lassen, in der es um „siebzig Wochen“ ging.
16 โดย ทาง ผู้ พยากรณ์ ดานิเอล ชาย ผู้ มี ความ เชื่อ ที่ ไม่ สั่น คลอน พระ ยะโฮวา ได้ ประทาน คํา พยากรณ์ เกี่ยว กับ “เจ็ด สิบ สัปดาห์.”
Also, wer sagt, dass die Sonde nicht einen Blick auf die Singularität werfen und die Quantendaten übermitteln kann?
จะบอกว่าไม่มีทางที่เครื่องจะสามารถ เข้าไปตรวจสอบและถ่ายทอดสัญญาณควอนตัมกลับมาเลยหรอ
Heute, wo viele Menschen reisen oder in andere Länder auswandern, steht mancher vor einer ähnlichen Herausforderung wie John, mitunter sogar in der eigenen Nachbarschaft: Wie kann man Menschen aus einem ganz anderen Umfeld die biblische Hoffnung übermitteln?
ปัจจุบัน เมื่อ การ เดิน ทาง และ การ อพยพ กลาย เป็น เรื่อง ธรรมดา หลาย คน เผชิญ ข้อ ท้าทาย คล้าย ๆ กับ ที่ จอห์น เผชิญ แม้ แต่ ใน ละแวก บ้าน ของ เขา เอง: จะ แบ่ง ปัน ความ หวัง ซึ่ง อาศัย คัมภีร์ ไบเบิล เป็น หลัก แก่ ผู้ คน ที่ มี ภูมิหลัง ต่าง ออก ไป โดย วิธี ใด?
Die Talente arbeiten zu lassen bedeutete, als Gesandte Gottes treu zu wirken, nämlich Jünger zu machen und ihnen biblische Wahrheiten zu übermitteln (2. Korinther 5:20).
การ นํา เงิน ตะลันต์ ไป ค้า ขาย หมาย ถึง การ ปฏิบัติ อย่าง ซื่อ สัตย์ ใน ฐานะ ราชทูต ของ พระเจ้า การ ทํา คน เป็น สาวก และ การ แจก จ่าย ความ จริง ฝ่าย วิญญาณ แก่ พวก เขา.—2 โกรินโธ 5:20.
Setzen wir doch diese Anregung in die Tat um und suchen wir nach Möglichkeiten, den Gesprächspartner wissen zu lassen, dass wir das, was wir ihm aus der Bibel übermitteln, selbst sehr schätzen (Matthäus 13:52).
ขณะ ที่ คุณ นํา เอา คํา แนะ นํา นั้น ไป ใช้ จง พยายาม หา วิธี ที่ จะ ให้ เจ้าของ บ้าน รู้ ว่า คุณ เอง เห็น ค่า สิ่ง ที่ คุณ กําลัง แบ่ง ปัน จาก คัมภีร์ ไบเบิล.—มัดธาย 13:52.
Die Übersetzer dieses Werkes, die Gott, den Urheber der Heiligen Schrift, fürchten und lieben, fühlen sich ihm gegenüber besonders verantwortlich, seine Gedanken und Erklärungen so genau wie möglich zu übermitteln.
คณะ ผู้ แปล งาน นี้ ซึ่ง เกรง กลัว และ รัก พระเจ้า ผู้ ทรง เป็น ผู้ ประพันธ์ พระ คัมภีร์ บริสุทธิ์ รู้สึก ถึง ความ รับผิดชอบ เป็น พิเศษ ต่อ พระองค์ ใน อัน ที่ จะ ถ่ายทอด ความ คิด และ คํา แถลง ของ พระองค์ อย่าง ถูก ต้อง แม่นยํา เท่า ที่ จะ เป็น ไป ได้.
Die biblische Wahrheit anderen zu übermitteln gehört zur wahren Anbetung
การ มี ส่วน บอก เล่า ความ จริง ใน คัมภีร์ ไบเบิล แก่ ผู้ อื่น เป็น ส่วน หนึ่ง แห่ง การ นมัสการ แท้
3 Wer ist der eigentliche Autor der Offenbarung, und welcher Kanal wurde benutzt, um sie zu übermitteln?
3 ใคร เป็น แหล่ง ที่ มา แรก สุด ของ พระ ธรรม วิวรณ์ และ มี การ ใช้ ช่อง ทาง อะไร ใน การ ถ่ายทอด?
Im Wachzustand übermitteln die fünf Sinne dem Gehirn unablässig Informationen und Bilder, doch im Schlaf ist das nicht der Fall.
ระหว่าง ช่วง ที่ เรา ตื่น อยู่ ประสาท สัมผัส ทั้ง ห้า ของ เรา ถ่ายทอด ข้อมูล และ ภาพ ไป ยัง สมอง อย่าง ไม่ ขาด สาย แต่ ไม่ เป็น เช่น นี้ ระหว่าง ที่ นอน หลับ.
Hätte sich Moses den genauen Wortlaut dieser detaillierten Gesetzessammlung merken und ihn der Nation fehlerfrei übermitteln können?
โมเซ จะ สามารถ จํา การ ใช้ ถ้อย คํา ที่ ถูก ต้อง ของ ประมวล กฎหมาย ที่ ละเอียด นั้น และ ถ่ายทอด แก่ คน อื่น ๆ ใน ชาติ อย่าง ไม่ ขาด ตก บกพร่อง ได้ ไหม?

มาเรียนกันเถอะ เยอรมัน

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ übermitteln ใน เยอรมัน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เยอรมัน

อัปเดตคำของ เยอรมัน

คุณรู้จัก เยอรมัน ไหม

เยอรมัน (Deutsch) เป็นภาษาเจอร์แมนิกตะวันตกที่ใช้กันส่วนใหญ่ในยุโรปกลาง เป็นภาษาราชการในเยอรมนี ออสเตรีย สวิตเซอร์แลนด์ รัฐทิโรลใต้ (อิตาลี) ชุมชนที่พูดภาษาเยอรมันในเบลเยียม และลิกเตนสไตน์ นอกจากนี้ยังเป็นหนึ่งในภาษาราชการในลักเซมเบิร์กและจังหวัด Opolskie ของโปแลนด์ ในฐานะที่เป็นหนึ่งในภาษาหลักของโลก ภาษาเยอรมันมีเจ้าของภาษาประมาณ 95 ล้านคนทั่วโลก และเป็นภาษาที่มีเจ้าของภาษามากที่สุดในสหภาพยุโรป ภาษาเยอรมันเป็นภาษาต่างประเทศที่มีการสอนมากที่สุดเป็นอันดับสามในสหรัฐอเมริกา (รองจากภาษาสเปนและฝรั่งเศส) และสหภาพยุโรป (รองจากภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศส) ซึ่งเป็นภาษาที่ใช้กันมากที่สุดเป็นอันดับสองในวิทยาศาสตร์[12] และภาษาที่ใช้มากที่สุดเป็นอันดับสามบนอินเทอร์เน็ต ( หลังภาษาอังกฤษและรัสเซีย) มีผู้คนประมาณ 90–95 ล้านคนที่พูดภาษาเยอรมันเป็นภาษาแรก 10–25 ล้านคนเป็นภาษาที่สอง และ 75–100 ล้านคนเป็นภาษาต่างประเทศ ดังนั้น โดยรวมแล้วมีผู้พูดภาษาเยอรมันประมาณ 175–220 ล้านคนทั่วโลก