überraschen ใน เยอรมัน หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า überraschen ใน เยอรมัน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ überraschen ใน เยอรมัน
คำว่า überraschen ใน เยอรมัน หมายถึง ทํา ให้ ประหลาด ใจ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า überraschen
ทํา ให้ ประหลาด ใจverb |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Sollte es uns überraschen, dass ein so altes Buch wie die Bibel Ratschläge enthält, die sich auch im modernen Alltag bewähren? คุณ แปลก ใจ ไหม ที่ หนังสือ เก่า แก่ อย่าง คัมภีร์ ไบเบิล มี คํา แนะ นํา ที่ ใช้ ได้ กับ สมัย ปัจจุบัน? |
Daher sollte uns das beunruhigende Ausmaß des Lasters nicht überraschen. (วิวรณ์ 12:12) ดัง นั้น ความ ชั่ว ที่ มี อยู่ ดาษ ดื่น อย่าง น่า ตกใจ ไม่ น่า จะ ทํา ให้ เรา ประหลาด ใจ. |
Dann wird es dich wahrscheinlich überraschen, zu erfahren, daß einige hochgeachtete Bibelgelehrte diese Ansicht jetzt in Frage stellen. ถ้า เช่น นั้น อาจ เป็น เรื่อง ที่ ทํา ให้ คุณ ประหลาด ใจ ก็ ได้ ที่ ทราบ ว่า ผู้ เชี่ยวชาญ ด้าน พระ คัมภีร์ ที่ ได้ รับ ความ นับถือ อย่าง สูง ส่ง บาง คน กําลัง คัดค้าน ความ เห็น นั้น อยู่ ใน ขณะ นี้. |
Es mag überraschen, dass dieser Bericht zwar schon etwa 3 500 Jahre alt ist, aber die darin beschriebenen Abläufe in der Geschichte des Universums grundlegend mit dem übereinstimmen, was gemäß wissenschaftlicher Auffassung vor sich gegangen sein muss. คุณ อาจ แปลก ใจ ที่ รู้ ว่า แม้ รายงาน นี้ มี อายุ เก่า แก่ ประมาณ 3,500 ปี แล้ว แต่ การ พรรณนา เหตุ การณ์ ต่าง ๆ ใน ประวัติศาสตร์ ของ เอกภพ โดย ทั่ว ไป แล้ว ก็ ตรง กัน กับ ขั้น ตอน ที่ บรรดา นัก วิทยาศาสตร์ เชื่อ ว่า ต้อง ได้ เกิด ขึ้น. |
Ich möchte Lily heute Abend mit einem Geschenk überraschen. พ่อกําลังเลือกจิวเวอรี่ของคาร์เทีย เพื่อจะให้ลิลลี่ในคืนนี้ |
Und Brüder, überraschen Sie Ihre Frau mit etwas, was sie glücklich macht. พี่น้องชาย ทําให้ภรรยาของท่านประหลาดใจโดยทําสิ่งที่ทําให้เธอมีความสุข |
Timotheus 3:1). Das sollte uns nicht überraschen, denn eine der „listigen Handlungen“ Satans besteht darin, uns das Gefühl zu geben, von niemandem geliebt zu werden, nicht einmal von unserem Schöpfer (Epheser 6:11, Fußnote). (2 ติโมเธียว 3:1, ล. ม.) เรื่อง นี้ ไม่ น่า ประหลาด ใจ เพราะ “อุบาย แยบคาย” อย่าง หนึ่ง ของ ซาตาน ก็ คือ ทํา ให้ เรา รู้สึก ว่า แม้ แต่ พระ ผู้ สร้าง ของ เรา ก็ ไม่ รัก เรา! |
2 Dass der heutigen Welt eine echte Hoffnung fehlt, sollte uns nicht überraschen. 2 ไม่ ใช่ เรื่อง แปลก ที่ ไม่ มี ความ หวัง ที่ แท้ จริง ใน โลก นี้. |
Ich hab sie beklaut, das hätte sie nicht überraschen dürfen. ฉันขโมยเงินมาจริงๆ แต่พวกนั้นก็ ไม่น่าแปลกใจ |
Mose 14:11-16). Es sollte uns somit nicht überraschen, daß Satan immer noch Frontalangriffe in Form von Verfolgung unternimmt. (เยเนซิศ 14:11-16) ไม่ น่า แปลก ใจ ซาตาน ยัง คง ใช้ การ โจมตี ซึ่ง หน้า ใน รูป ของ การ ข่มเหง. |
Aber wir werden ihn überraschen. แล้วมันจะประหลาดใจเป็นแน่ |
Trifft letzteres zu, sollte es dich nicht überraschen, wenn deine Eltern öfter voreilige Schlüsse ziehen. ถ้า เป็น กรณี หลัง ก็ อย่า ได้ แปลก ใจ หาก พ่อ แม่ มัก จะ ด่วน ลง ความ เห็น ว่า คุณ อย่าง ผิด ๆ. |
Es sollte uns daher nicht überraschen, daß die Bibel anerkennend vom Singen, Tanzen, Weben, Kochen, vom Handwerk und von anderen kreativen Tätigkeiten spricht (2. ดัง นั้น จึง ไม่ น่า ประหลาด ใจ ที่ คัมภีร์ ไบเบิล กล่าว ถึง อย่าง ชื่นชม ยิ่ง เกี่ยว กับ กา ร้อง เพลง, การ เต้น รํา, การ ทอ ผ้า, การ ปรุง อาหาร, การ ฝีมือ, และ ความ พยายาม สร้าง สรรค์ ใน ด้าน อื่น ๆ. |
Das macht meine Aufgabe schwieriger, denn wenn ich sie überraschen will, muss ich eine Geschichte erzählen, die genauso beginnt aber anders endet – ein Trick mit nochmals anderer Wendung. นั่นทําให้งานของผมยากขึ้น เพราะ ถ้าผมต้องการที่จะทําให้เขาตะลึง ผมคงจะต้องเล่าเรื่องที่เริ่มต้นเหมือนเดิม แต่ลงท้ายต่างกันออกไป กลที่บิดไป จากที่เคยบิดไปแล้วอีกที |
Warum sollte es uns nicht überraschen, daß die sieben Engel aus dem Heiligtum herauskommen? เพราะ เหตุ ใด จึง ไม่ น่า แปลก ใจ ที่ ทูตสวรรค์ ทั้ง เจ็ด ออก มา จาก ที่ ศักดิ์สิทธิ์? |
Das braucht uns aber nicht zu überraschen, denn dieser „Wunderbare Ratgeber“ redete „die Worte Gottes“ (Johannes 3:34). แต่ นั่น ไม่ ควร ทํา ให้ เรา แปลก ใจ เพราะ ที่ ปรึกษา มหัศจรรย์ องค์ นี้ ตรัส “คํา ของ พระเจ้า.”—โยฮัน 3:34. |
Das sollte uns jedoch nicht überraschen. แต่ นั้น ไม่ น่า แปลก ใจ. |
Das mag manch einen überraschen. ทั้ง นี้ อาจ ทํา ให้ คุณ ประหลาด ใจ. |
Ich wollte sie mit der Bekanntgabe überraschen. ผมอยากจะเซอร์ไพรส์เธอด้วยอาหารเช้ากับประกาศ |
Ich überrasche Jack mit einer Torte, um das Umstylen der Bar zu feiern. ฉันจะเซอร์ไพร้ส์แจ๊กด้วยเค้ก เพื่อฉลอง ตกแต่งร้านใหม่น่ะ |
16, 17. (a) Warum können wir Jehova nicht sehen, und warum sollte uns das nicht überraschen? 16, 17. (ก) ทําไม เรา ไม่ สามารถ เห็น พระ ยะโฮวา และ ทําไม เรื่อง นี้ ไม่ ควร ทํา ให้ เรา แปลก ใจ? |
Es ist immer gut, den Partner mal mit etwas Neuem zu überraschen. มันดีจะตายในการหาวิธีใหม่ๆ เพื่อเซอร์ไพรส์คู่นอน |
Da dieses Fest von den meisten Glaubensrichtungen innerhalb der Christenheit gutgeheißen wird, mag es ziemlich überraschen, daß Jehovas Zeugen kein Weihnachten feiern. เนื่อง จาก วัน หยุด นี้ เป็น ที่ ยอม รับ โดย ศาสนา ส่วน ใหญ่ ใน คริสต์ ศาสนจักร จึง อาจ ดู เหมือน ค่อน ข้าง น่า ประหลาด ใจ ที่ พยาน พระ ยะโฮวา เลือก จะ ไม่ ฉลอง วัน นี้. |
Manch einen wird es wahrscheinlich überraschen, daß dieser Eckstein des Glaubens aus der heidnischen Philosophie entlehnt wurde. ดัง นั้น แล้ว บาง ที คง เป็น เรื่อง ที่ ทํา ให้ คุณ ประหลาด ใจ ที่ ทราบ ว่า ความ เชื่อ ที่ เป็น หลัก สําคัญ นี้ มี สมุฏฐาน มา จาก ปรัชญา นอก รีต. |
Wenn Sie so lange wie ich in der PR waren, kann Sie nicht mehr viel überraschen. เท่าที่ฟังคุณรายงาน ดูเหมือนว่าไม่มีอะไรเซอร์ไพรซ์ฉันมากไปกว่านี้แล้ว |
มาเรียนกันเถอะ เยอรมัน
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ überraschen ใน เยอรมัน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เยอรมัน
อัปเดตคำของ เยอรมัน
คุณรู้จัก เยอรมัน ไหม
เยอรมัน (Deutsch) เป็นภาษาเจอร์แมนิกตะวันตกที่ใช้กันส่วนใหญ่ในยุโรปกลาง เป็นภาษาราชการในเยอรมนี ออสเตรีย สวิตเซอร์แลนด์ รัฐทิโรลใต้ (อิตาลี) ชุมชนที่พูดภาษาเยอรมันในเบลเยียม และลิกเตนสไตน์ นอกจากนี้ยังเป็นหนึ่งในภาษาราชการในลักเซมเบิร์กและจังหวัด Opolskie ของโปแลนด์ ในฐานะที่เป็นหนึ่งในภาษาหลักของโลก ภาษาเยอรมันมีเจ้าของภาษาประมาณ 95 ล้านคนทั่วโลก และเป็นภาษาที่มีเจ้าของภาษามากที่สุดในสหภาพยุโรป ภาษาเยอรมันเป็นภาษาต่างประเทศที่มีการสอนมากที่สุดเป็นอันดับสามในสหรัฐอเมริกา (รองจากภาษาสเปนและฝรั่งเศส) และสหภาพยุโรป (รองจากภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศส) ซึ่งเป็นภาษาที่ใช้กันมากที่สุดเป็นอันดับสองในวิทยาศาสตร์[12] และภาษาที่ใช้มากที่สุดเป็นอันดับสามบนอินเทอร์เน็ต ( หลังภาษาอังกฤษและรัสเซีย) มีผู้คนประมาณ 90–95 ล้านคนที่พูดภาษาเยอรมันเป็นภาษาแรก 10–25 ล้านคนเป็นภาษาที่สอง และ 75–100 ล้านคนเป็นภาษาต่างประเทศ ดังนั้น โดยรวมแล้วมีผู้พูดภาษาเยอรมันประมาณ 175–220 ล้านคนทั่วโลก