ufer ใน เยอรมัน หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า ufer ใน เยอรมัน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ ufer ใน เยอรมัน
คำว่า ufer ใน เยอรมัน หมายถึง ชายฝั่ง, ทางลาดเอียง, ตลิ่ง หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า ufer
ชายฝั่งnoun Die Leute laufen am Ufer entlang und holen sie schon bald ein. ประชาชนวิ่งไปตามชายฝั่งเพื่อตามพระเยซูกับเหล่าอัครสาวกไป และไม่ช้าก็ไปทัน. |
ทางลาดเอียงnoun |
ตลิ่งnoun (Fluss) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Der kleine Moses wurde im Schilf am Ufer des Nil verborgen und blieb auf diese Weise von der Tötung der männlichen israelitischen Neugeborenen verschont, die der Pharao von Ägypten angeordnet hatte. ทารก โมเซ ถูก ซ่อน ไว้ ใน ท่ามกลาง ต้น กก ชายฝั่ง แม่น้ํา ไนล์ และ โดย วิธี นี้ จึง รอด จาก การ สังหาร ทารก เพศ ชาย ยิศราเอล ตาม ที่ ฟาโรห์ แห่ง อียิปต์ ตรัส สั่ง นั้น. |
Wellen und auflandige Strömungen verfrachten den Sand ans Ufer, wo er von der Sonne getrocknet und vom Wind ins Landesinnere geblasen wird. ครั้น แล้ว คลื่น และ กระแส น้ํา ที่ พัด เข้า หา ฝั่ง จะ พัด ทราย เข้า ไป ที่ ชาย หาด มาก ขึ้น เรื่อย ๆ ซึ่ง แสง อาทิตย์ และ ลม จะ ทํา หน้า ที่ ต่อ โดย ทํา ให้ ทราย แห้ง และ พัด เข้า ไป ใน แผ่นดิน. |
Abrahams Same sollte „wie die Sterne der Himmel und wie die Sandkörner, die am Ufer des Meeres sind“, werden (1. พงศ์พันธุ์ นั้น จะ เป็น “ดุจ ดวง ดาว บน ฟ้า, และ ดุจ เม็ด ทราย ที่ ฝั่ง มหาสมุทร.” |
Was die Aimara sprechende Bevölkerung betrifft, sie hat sich in den zahlreichen Dörfern und Orten am Ufer niedergelassen sowie auf den Halbinseln, die in den See hineinragen. สําหรับ ประชากร ที่ พูด ภาษา ไอย์มารา พวก เขา อาศัย อยู่ ใน ชุมชน และ หมู่ บ้าน จํานวน มาก ตาม ชายฝั่ง และ บน แหลม ที่ ยื่น ออก ไป ใน ทะเลสาบ. |
Wenn wir dann unsere Baumstämme Richtung Hafen schleppen, das Kielwasser unseres Bootes in einem atemberaubenden Sonnenuntergang funkelt, über uns die Möwen kreischen und am Ufer die ersten Lichter aufleuchten — dann überkommt mich ein Gefühl des Friedens und des Einsseins mit dem Schöpfer. การ ลาก ไม้ ซุง ของ เรา กลับ มา ยัง ท่า เรือ พร้อม กับ มี ภาพ อาทิตย์ อัสดง อัน งดงาม อยู่ เบื้อง หลัง เรา, มี นก นาง นวล ส่ง เสียง ร้อง อยู่ ข้าง บน, มี คลื่น ที่ ส่อง ประกาย ตาม หลัง เรือ ของ เรา, และ มี แสง ระยิบระยับ ซึ่ง เริ่ม ปรากฏ ตาม ชายฝั่ง—ทั้ง หมด นี้ ทํา ให้ คน เรา รู้สึก สงบ ใจ และ ใกล้ ชิด กับ พระ ผู้ สร้าง. |
Jehova spielte auf jene riesige Zahl an, als er die Sterne und „die Sandkörner, die am Ufer des Meeres sind“, zahlenmäßig miteinander verglich (1. Mose 22:17). พระ ยะโฮวา ทรง บ่ง ชี้ ว่า ดวง ดาว มี จํานวน มหาศาล เมื่อ เปรียบ ว่า มี ดุจ “เม็ด ทราย ที่ ฝั่ง มหาสมุทร.”—เยเนซิศ 22:17. |
Als alle am anderen Ufer sind, soll Josua zu zwölf starken Männern sagen: »Geht zu der Stelle, wo die Priester mit der Bundeslade stehen. เมื่อ ทุก คน ข้าม ไป แล้ว พระ ยะโฮวา ให้ ยะโฮซูอะ บอก แก่ ชาย ผู้ ที่ แข็งแรง 12 คน ว่า: ‘จง ไป ยัง แม่น้ํา ตรง ที่ ซึ่ง พวก ปุโรหิต ยืน หาม หีบ แห่ง คํา สัญญา ไมตรี อยู่. |
Gute Aussichtspunkte am Ufer. มีจุุดซุ่มยิงเหมาะๆจากฝั่ง |
In Gilgal waren die Israeliten sehr beunruhigt, als sich das Heer der Philister, die ‘wie die Sandkörner am Ufer des Meeres an Menge’ waren, bei Michmas sammelte (1. ขณะ ตั้ง ค่าย ที่ ฆีละฆาล ชาว อิสราเอล รู้สึก กังวล ใจ มาก เนื่อง จาก กองทัพ ฟะลิศตีม รวม พล อยู่ ที่ มิกมาช ซึ่ง มี จํานวน “มาก ดุจ ทราย ที่ ชาย ทะเล.” |
Sowohl vom amerikanischen als auch vom kanadischen Ufer aus legen regelmäßig Boote ab. เรือ ออก จาก ทั้ง สอง ฝั่ง แม่น้ํา เป็น ระยะ ๆ ทั้ง ฝั่ง สหรัฐ และ ฝั่ง แคนาดา. |
Die dicht beieinander stehenden Häuser bildeten Straßen und Gassen direkt am Ufer des Sees Genezareth. บ้าน ที่ อยู่ ติด กัน เป็น บล็อก ๆ ทํา ให้ มี ถนน และ ทาง แคบ ๆ ไป ตาม แนว ชายฝั่ง ทะเล แกลิลี. |
Auch als im September 1992 in Südfrankreich die Ouvèze über die Ufer trat und Vaison-la-Romaine sowie 15 umliegende Ortschaften verwüstete, reagierten die Zeugen Jehovas sofort. ใน ทํานอง เดียว กัน ใน เดือน กันยายน 1992 เมื่อ แม่น้ํา อูแวซ ใน ภาค ตะวัน ออก เฉียง ใต้ ของ ฝรั่งเศส ไหล บ่า และ ก่อ ความ เสียหาย แก่ แวซอง-ลา-โรแมน และ 15 ชุมชน ที่ อยู่ ล้อม รอบ นั้น พวก พยาน ฯ ตอบ สนอง อย่าง รวด เร็ว. |
Wenn die Implantation stattfindet und damit das Wachstum einsetzt, gräbt die Bärin eine Höhle, entweder in die tiefste Schneewehe, die sie findet, oder in einen Hang am Ufer eines Sees. เมื่อ ตัว อ่อน เกาะ ที่ ผนัง มดลูก และ เริ่ม เจริญ เติบโต ตัว เมีย จะ ขุด โพรง ใน กอง หิมะ ที่ หนา ที่ สุด เท่า ที่ มัน จะ หา ได้ หรือ ขุด โพรง ใต้ ดิน ตาม ชายฝั่ง ของ ทะเลสาบ. |
Er kann sie vom Boot aus belehren oder sich in ein anderes Gebiet am Ufer begeben, um den Menschen dort zu helfen. พระองค์ ทรง สั่ง สอน เขา จาก เรือ หรือ เดิน ทาง ไป อีก แห่ง หนึ่ง ตาม ชายฝั่ง เพื่อ ช่วย ประชาชน ที่ นั่น. |
Die Anker wurden am ehemaligen Ufer des Toten Meeres entdeckt, nahe dem Ort, wo sich einmal der Hafen von En-Gedi befand. ได้ มี การ พบ สมอ ทั้ง สอง นี้ บน ชายฝั่ง ทะเล ตาย ตอน น้ํา ลด ใกล้ กับ บริเวณ ที่ ท่า เรือ เมือง เอน เก ดี ใน สมัย โบราณ ตั้ง อยู่. |
Wie auch immer, Lowetsch hatte erneut die Brücke verloren, die seine Ufer verband. ไม่ ว่า จะ เป็น เพราะ อะไร ตอน นี้ โล เวช ไม่ มี สะพาน เชื่อม ต่อ เมือง ทั้ง สอง ฝั่ง อีก ครั้ง. |
Durch das Einsetzen der Schneeschmelze auf dem Hermon trat der Jordan über die Ufer. ขณะ ที่ หิมะ บน ภูเขา เฮระโมน ละลาย แม่น้ํา ยาระเดน จะ เอ่อ ล้น ฝั่ง. |
Als wir sicher am anderen Ufer ankamen, war ich kolossal erleichtert! โล่ง อก ไป ที เมื่อ เรา มา ถึง ฝั่ง ตรง ข้าม อย่าง ปลอด ภัย! |
Der am Ufer Stehende wies sie daraufhin an: „ ‚Werft das Netz auf der rechten Seite des Bootes aus, und ihr werdet welche finden.‘ ดัง นั้น ผู้ ที่ ยืน บน ฝั่ง จึง บอก พวก เขา ว่า “‘จง ทอด อวน ลง ข้าง ขวา เรือ เถิด แล้ว จะ ได้ ปลา.’ |
Somit hat er sich mit dem Strom der Flüchtlinge vereinigt, und der neu entstandene Strom ist über die Ufer getreten und hat zu einer Überflutung geführt. ด้วย เหตุ นี้ พวก เขา จึง กลาย มา เป็น ส่วน หนึ่ง ของ กระแส ผู้ ลี้ ภัย และ กระแส น้ํา สาย นี้ ไหล ทะลัก จน ท่วมท้น ล้น เอ่อ. |
Aber Deb fühlte sich immer am Ufer am sichersten. แต่เดบจะอยู่อย่างปลอดภัยแถวชายฝั่ง |
So ließen zum Beispiel schwere Regenfälle im Juli einen Fluss in Zentraljapan über die Ufer treten. ตัว อย่าง เช่น เนื่อง จาก มี ฝน ตก หนัก ใน เดือน กรกฎาคม แม่น้ํา สาย หนึ่ง ใน ตอน กลาง ของ ประเทศ ญี่ปุ่น เอ่อ ล้น จน ท่วม ทั้ง สอง ฝั่ง. |
Da er sich kaum rühren konnte, stieg er in das Boot von Petrus und bat ihn, vom Ufer abzustoßen. เนื่อง จาก ฝูง ชน เบียด เสียด กัน พระ เยซู จึง ลง เรือ ของ เปโตร และ ขอ ให้ เขา เอา เรือ ออก จาก ฝั่ง ไป เล็ก น้อย. |
Petrus sprang aus dem Boot und schwamm ans Ufer เปโตร กระโดด ลง จาก เรือ และ ว่าย น้ํา เข้า ฝั่ง |
Die Leute laufen am Ufer entlang und holen sie schon bald ein. ประชาชน วิ่ง ไป ตาม ชายฝั่ง เพื่อ ตาม พระ เยซู กับ เหล่า อัครสาวก ไป และ ไม่ ช้า ก็ ไป ทัน. |
มาเรียนกันเถอะ เยอรมัน
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ ufer ใน เยอรมัน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เยอรมัน
อัปเดตคำของ เยอรมัน
คุณรู้จัก เยอรมัน ไหม
เยอรมัน (Deutsch) เป็นภาษาเจอร์แมนิกตะวันตกที่ใช้กันส่วนใหญ่ในยุโรปกลาง เป็นภาษาราชการในเยอรมนี ออสเตรีย สวิตเซอร์แลนด์ รัฐทิโรลใต้ (อิตาลี) ชุมชนที่พูดภาษาเยอรมันในเบลเยียม และลิกเตนสไตน์ นอกจากนี้ยังเป็นหนึ่งในภาษาราชการในลักเซมเบิร์กและจังหวัด Opolskie ของโปแลนด์ ในฐานะที่เป็นหนึ่งในภาษาหลักของโลก ภาษาเยอรมันมีเจ้าของภาษาประมาณ 95 ล้านคนทั่วโลก และเป็นภาษาที่มีเจ้าของภาษามากที่สุดในสหภาพยุโรป ภาษาเยอรมันเป็นภาษาต่างประเทศที่มีการสอนมากที่สุดเป็นอันดับสามในสหรัฐอเมริกา (รองจากภาษาสเปนและฝรั่งเศส) และสหภาพยุโรป (รองจากภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศส) ซึ่งเป็นภาษาที่ใช้กันมากที่สุดเป็นอันดับสองในวิทยาศาสตร์[12] และภาษาที่ใช้มากที่สุดเป็นอันดับสามบนอินเทอร์เน็ต ( หลังภาษาอังกฤษและรัสเซีย) มีผู้คนประมาณ 90–95 ล้านคนที่พูดภาษาเยอรมันเป็นภาษาแรก 10–25 ล้านคนเป็นภาษาที่สอง และ 75–100 ล้านคนเป็นภาษาต่างประเทศ ดังนั้น โดยรวมแล้วมีผู้พูดภาษาเยอรมันประมาณ 175–220 ล้านคนทั่วโลก