verurteilen ใน เยอรมัน หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า verurteilen ใน เยอรมัน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ verurteilen ใน เยอรมัน

คำว่า verurteilen ใน เยอรมัน หมายถึง ตัด สิน, ปรักปรํา, ปรับ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า verurteilen

ตัด สิน

verb

ปรักปรํา

verb (belasten)

ปรับ

verb noun (bestrafen)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Als gerechter Gott war er gezwungen, sie zum Tode zu verurteilen (Römer 6:23).
(โรม 6:23) ใน คํา พยากรณ์ แรก ของ คัมภีร์ ไบเบิล พระองค์ ทรง บอก ล่วง หน้า ว่า จะ มี ความ เป็น ศัตรู กัน ระหว่าง ผู้ รับใช้ ของ พระองค์ เอง กับ เหล่า ผู้ ติด ตาม “งู” ซึ่ง หมาย ถึง ซาตาน.
Wenn wir auf Gottes Wort hören, wird unser Herz uns nicht verurteilen (1.
เมื่อ เรา ทํา ตาม พระ คํา ของ พระเจ้า หัวใจ เรา ไม่ กล่าว โทษ เรา.
Ich verurteile Sie zu fünf Jahren Haft.
สําหรับระยะเวลาจองจํา, ขอตั้งไว้ที่ 5 ปี
Mose 18:10-13). Eltern müssen — ohne andere zu verurteilen — in dieser Hinsicht ihre eigene Entscheidung treffen, wobei sie berücksichtigen, welche möglichen Auswirkungen die Geschichten sowie alle Spielzeuge, die damit in Zusammenhang stehen, auf ihr Kind haben.
(พระ บัญญัติ 18:10-13) โดย ไม่ ตัดสิน ผู้ อื่น บิดา มารดา จะ ต้อง ตัดสิน ใจ เอง ใน เรื่อง นี้ พร้อม ทั้ง คํานึง ถึง ผล กระทบ ที่ เรื่อง ดัง กล่าว—และ ของ เล่น ใด ๆ ที่ อาศัย เรื่อง เหล่า นั้น—มี ต่อ บุตร ของ ตน.
(b) Was meinte Jesus mit der Aufforderung „Hört auf zu richten“ und „Hört auf zu verurteilen“?
(ข) คํา แนะ นํา ของ พระ เยซู ที่ ว่า “จง เลิก ตัดสิน” และ “จง เลิก กล่าว โทษ” มี ความ หมาย เช่น ไร?
Und ich sitze hier und verurteile sie dafür.
และฉันกําลังนั่งอยู่ที่นี่ คอยตัดสินเธอ
Sie ‘verurteilen und ermorden den Gerechten’.
พวก เขา ‘ปรับ โทษ และ ฆ่า ผู้ ชอบธรรม.’
Um die Zwölf auf das vorzubereiten, was ihnen bevorsteht, nimmt Jesus sie beiseite und sagt: „Seht, wir gehen nach Jerusalem hinauf, und der Menschensohn wird den Oberpriestern und den Schriftgelehrten ausgeliefert werden, und sie werden ihn zum Tode verurteilen und werden ihn den Menschen der Nationen ausliefern, und sie werden Spott mit ihm treiben und werden ihn anspeien und ihn geißeln und ihn töten, aber drei Tage später wird er auferstehen.“
เพื่อ เตรียม พวก เขา ไว้ สําหรับ สิ่ง ที่ มี อยู่ ข้าง หน้า พระ เยซู ทรง พา สาวก 12 คน ออก ไป ถึง ที่ สงัด แล้ว ตรัส แก่ พวก เขา ว่า “นี่ แน่ะ เรา ทั้ง หลาย จะ ขึ้น ไป ยัง กรุง ยะรูซาเลม และ เขา จะ มอบ บุตร มนุษย์ ไว้ กับ ปุโรหิต ใหญ่ และ พวก อาลักษณ์ และ เขา จะ ปรับ โทษ ท่าน ถึง ตาย และ จะ มอบ ท่าน ไว้ กับ คน ต่าง ประเทศ คน ต่าง ประเทศ นั้น จะ เยาะเย้ย ท่าน จะ เฆี่ยน ตี ท่าน และ จะ ฆ่า ท่าน เสีย และ สาม วัน ล่วง แล้ว ท่าน จะ เป็น ขึ้น มา ใหม่.”
Nur wenige Tage vor seinem Tod sagte er: „Seht, wir gehen nach Jerusalem hinauf, und der Menschensohn wird den Oberpriestern und den Schriftgelehrten ausgeliefert werden, und sie werden ihn zum Tode verurteilen und werden ihn den Menschen der Nationen ausliefern, und sie werden Spott mit ihm treiben und werden ihn anspeien und ihn geißeln und ihn töten“ (Markus 10:33, 34).
ก่อน จะ มี เหตุ การณ์ เพียง ไม่ กี่ วัน พระองค์ ตรัส ว่า “นี่ แน่ะ, เรา ทั้ง หลาย จะ ขึ้น ไป ยัง กรุง ยะรูซาเลม, และ เขา จะ มอบ บุตร มนุษย์ ไว้ กับ ปุโรหิต ใหญ่ และ พวก อาลักษณ์, และ เขา จะ ปรับ โทษ ท่าน ถึง ตาย, และ จะ มอบ ท่าน ไว้ กับ คน ต่าง ประเทศ คน ต่าง ประเทศ นั้น จะ เยาะเย้ย ท่าน, ถ่ม น้ําลาย รด ท่าน, จะ เฆี่ยน ตี ท่าน และ จะ ฆ่า ท่าน เสีย.”—มาระโก 10:33, 34.
Deshalb verurteilen wir ihn zum Tode durch Erhängen.
ดังนั้นเราจึงประณามผู้ที่จะแขวนคอจนตาย
Das beweist, dass die Worte aus Jesaja 54:17 wahr sind: „ ‚Welche Waffe es auch immer sei, die gegen dich gebildet sein wird, sie wird keinen Erfolg haben, und welche Zunge es auch immer sei, die sich im Gericht gegen dich erheben wird, du wirst sie verurteilen.
ทั้ง นี้ แสดง ชัด ถึง ความ จริง ตาม ที่ กล่าว ใน ยะซายา 54:17 (ล. ม.) ที่ ว่า “ ‘อาวุธ ใด ก็ ตาม ที่ จะ สร้าง ขึ้น ต่อ สู้ เจ้า จะ ไม่ ประสบ ผล สําเร็จ และ ลิ้น ทุก ลิ้น ซึ่ง จะ พูด ต่อ สู้ เจ้า ใน การ พิพากษา เจ้า จะ กล่าว โทษ.
Er „ist eingedenk dessen, dass wir Staub sind“ (Psalm 103:14). Selbst wenn „uns unser Herz verurteilen mag“, können wir „unser Herz überzeugen“, dass „Gott größer ist als unser Herz und alles weiß“ (1.
(บทเพลง สรรเสริญ 103:14) แม้ ว่า “ใจ เรา จะ กล่าว โทษ ตน เอง” แต่ เรา “มั่น ใจ” ได้ ว่า “พระเจ้า ทรง เป็น ใหญ่ กว่า ใจ เรา และ ทรง รู้ ทุก สิ่ง.”
12. (a) Warum sollten wir Jona nicht vorschnell dafür verurteilen, dass er schlief, als der Sturm wütete?
12. (ก) ทําไม เรา ไม่ ควร ด่วน ตัดสิน โยนาห์ เพราะ เขา นอน หลับ สนิท?
Die größte Hoffnung der Menschheit liegt nicht darin Gewalt zu verurteilen, sondern darin, sie überflüssig zu machen.
ความหวังสูงสุดของมนุษยชาติ ไม่ได้อยู่ที่การโทษสงคราม แต่เป็นการทําให้ความรุนแรงเป็นเรื่องล้าสมัย
„Wir werden unser Herz vor ihm versichern im Hinblick auf das, worin immer uns unser Herz verurteilen mag, weil Gott größer ist als unser Herz und alles weiß“ (1.
“เรา . . . ได้ ตั้งใจ ของ เรา ให้ แน่วแน่ จําเพาะ พระองค์ เพราะ ถึง แม้ ว่า ใจ ของ เรา เอง ปรับ โทษ ตัว เรา พระเจ้า ก็ ยัง ทรง เป็น ใหญ่ กว่า ใจ ของ เรา และ ยัง ทรง ทราบ สารพัด ทุก สิ่ง.”
Auf Seite 2 der Zeitschrift war zu lesen: „Griechenland ist das einzige Land in der Europäischen Gemeinschaft und in ganz Europa, in dem es ein Strafgesetz ermöglicht, jemand zu einer Geld- oder Gefängnisstrafe zu verurteilen, weil er einen anderen dazu veranlassen will, seine Religion zu wechseln.“
นิตยสาร นี้ ชี้ แจง ใน หน้า 2 ดัง นี้: “กรีซ เป็น ประเทศ เดียว เท่า นั้น ใน อี ซี [ประชาคม ยุโรป] และ ใน ยุโรป ที่ มี การ ออก กฎหมาย ลง โทษ ซึ่ง ให้ มี การ ลง โทษ ปรับ และ จํา คุก คน ใด ก็ ตาม ที่ กระตุ้น บุคคล อื่น ให้ เปลี่ยน ศาสนา ของ เขา.”
11 Anders als seine Jünger wusste Jesus natürlich, dass man ihn bald festnehmen und zum Tod verurteilen würde.
11 แน่นอน พระ เยซู ทรง เข้าใจ ว่า ใน อีก ไม่ ช้า พระองค์ จะ ถูก จับ กุม และ ถูก ตัดสิน โทษ ถึง ประหาร ซึ่ง สาวก ของ พระองค์ ไม่ เข้าใจ ใน ตอน นั้น.
Nach den Gesetzen von Camelot, verurteile ich dich... zum Tode.
ด้วยกฏหมายแห่งคาร์เมล็อต ข้าต้องสั่ง ประหารเจ้า
Ungeachtet dessen waren viele von diesen für Jesu Lehre empfänglich, zweifellos weil sie seinen Wunsch verspürten, zu helfen, statt zu verurteilen (Matthäus 21:31; Lukas 15:1).
(มัดธาย 21:31; ลูกา 15:1) อย่าง ไร ก็ ตาม พวก ฟาริซาย ลบหลู่ ความ พยายาม ของ พระ เยซู ใน การ รักษา คน ที่ ป่วย ทาง ฝ่าย วิญญาณ.
Als würden sie mich damit auch verurteilen.
เหมือนที่พวกเค้าตัดสินฉันด้วย
Wenn nötig, war er deshalb in der Lage, Feinde Jehovas scharf zu verurteilen (Matthäus 23:13-33).
(มัดธาย 23:13-33) การ ทํา เช่น นี้ ใช่ ว่า พระองค์ เป็น คน ไม่ ยอม ทน.
Und die katholische Kirche sowie viele fundamentalistische Kirchen verurteilen Abtreibungen, weil sie das Leben heilighalten, und sagen, wer abtreibe, vergieße unschuldiges Blut.
คริสต์ จักร คาทอลิก และ คริสต์ จักร ฟันดะเมนตัล หลาย แห่ง แสดง ความ นับถือ ต่อ ชีวิต ถึง ขั้น ที่ มี การ ประณาม การ ทํา แท้ง ว่า เป็น การ ทํา ให้ โลหิต ผู้ ไร้ ความ ผิด ไหล ออก.
Statt diese Murrenden als Unruhestifter zu verurteilen, unternahmen die Apostel Schritte, um die Angelegenheit zu korrigieren.
แทน ที่ จะ ตําหนิ คน ที่ ร้อง เรียน เหล่า นี้ ว่า เป็น ตัว ก่อ ความ ยุ่งยาก เหล่า อัครสาวก ได้ ปฏิบัติการ แก้ไข สภาพการณ์ นั้น.
Daraufhin begannen angesehene Ärzte, dieses Verfahren zu verurteilen.
เมื่อ ทราบ เรื่อง นี้ บรรดา แพทย์ ผู้ มี ชื่อเสียง ก็ เริ่ม ประณาม วิธี การ ดัง กล่าว.
Die Richter dort waren sogar befugt, Mörder zu verurteilen (5.
(มัดธาย 10:17; มาระโก 13:9) ผู้ พิพากษา ใน ศาล นี้ มี อํานาจ พิพากษา คดี ต่าง ๆ กระทั่ง คดี ฆาตกรรม.

มาเรียนกันเถอะ เยอรมัน

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ verurteilen ใน เยอรมัน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เยอรมัน

อัปเดตคำของ เยอรมัน

คุณรู้จัก เยอรมัน ไหม

เยอรมัน (Deutsch) เป็นภาษาเจอร์แมนิกตะวันตกที่ใช้กันส่วนใหญ่ในยุโรปกลาง เป็นภาษาราชการในเยอรมนี ออสเตรีย สวิตเซอร์แลนด์ รัฐทิโรลใต้ (อิตาลี) ชุมชนที่พูดภาษาเยอรมันในเบลเยียม และลิกเตนสไตน์ นอกจากนี้ยังเป็นหนึ่งในภาษาราชการในลักเซมเบิร์กและจังหวัด Opolskie ของโปแลนด์ ในฐานะที่เป็นหนึ่งในภาษาหลักของโลก ภาษาเยอรมันมีเจ้าของภาษาประมาณ 95 ล้านคนทั่วโลก และเป็นภาษาที่มีเจ้าของภาษามากที่สุดในสหภาพยุโรป ภาษาเยอรมันเป็นภาษาต่างประเทศที่มีการสอนมากที่สุดเป็นอันดับสามในสหรัฐอเมริกา (รองจากภาษาสเปนและฝรั่งเศส) และสหภาพยุโรป (รองจากภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศส) ซึ่งเป็นภาษาที่ใช้กันมากที่สุดเป็นอันดับสองในวิทยาศาสตร์[12] และภาษาที่ใช้มากที่สุดเป็นอันดับสามบนอินเทอร์เน็ต ( หลังภาษาอังกฤษและรัสเซีย) มีผู้คนประมาณ 90–95 ล้านคนที่พูดภาษาเยอรมันเป็นภาษาแรก 10–25 ล้านคนเป็นภาษาที่สอง และ 75–100 ล้านคนเป็นภาษาต่างประเทศ ดังนั้น โดยรวมแล้วมีผู้พูดภาษาเยอรมันประมาณ 175–220 ล้านคนทั่วโลก