Zorn ใน เยอรมัน หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า Zorn ใน เยอรมัน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ Zorn ใน เยอรมัน
คำว่า Zorn ใน เยอรมัน หมายถึง ความโกรธ, ความโมโห, โทสะ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า Zorn
ความโกรธnoun Weh solchen, denn mein Zorn ist gegen sie entflammt. วิบัติแก่คนเช่นนั้น, เพราะความโกรธของเราดาลเดือดกับพวกเขา. |
ความโมโหnoun Im Zorn sagt man vielleicht mehr, als man sagen wollte — und später tut es einem leid. ตอนที่คุณรู้สึกโมโห คุณอาจพูดอะไรออกไปโดยไม่ได้ตั้งใจ—และมาเสียใจภายหลัง. |
โทสะnoun 24 Ja, er stachelt ihnen das Herz zum Zorn gegen dieses Werk auf. ๒๔ แท้จริงแล้ว, เขายั่วยุใจคนเหล่านั้นให้เกิดโทสะต่อต้านงานนี้. |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Wirst du nicht bis zum äußersten über uns in Zorn geraten, so daß keiner übrigbleiben und keiner entrinnen wird? ก็ มิ เป็น การ สม ควร ที่ พระองค์ จะ ทรง เคือง พระทัย, จน พระองค์ จะ ทรง ล้าง ผลาญ พวก ข้าพเจ้า เสีย ไม่ ให้ มี เหลือ เลย หรือ? |
105 Und weiter, noch ein Engel wird seine Posaune ertönen lassen, und das ist der sechste Engel, nämlich: aSie ist gefallen, die alle Nationen dazu gebracht hat, vom Wein des Zornes ihrer Unzucht zu trinken, sie ist gefallen, ist gefallen! ๑๐๕ นอกจากนี้, เทพอีกองค์หนึ่งจะเป่าแตรของเขา, ซึ่งเป็นเทพองค์ที่หก, โดยกล่าวว่า : นางผู้ทําให้ประชาชาติทั้งปวงดื่มเหล้าองุ่นแห่งความพิโรธจากการผิดประเวณีของนางตกกแล้ว; นางตกแล้ว, ตกแล้ว ! |
Bertram Rothschild schreibt in der Zeitschrift The Humanist Folgendes: „Für Zorn . . . ist man in erster Linie selbst verantwortlich. เบอร์ทรัม รอทส์ไชลด์ เขียน ไว้ ใน วารสาร เดอะ ฮิวแมนิสต์ ว่า “ความ โกรธ . . . ส่วน ใหญ่ แล้ว เกิด จาก ตัว เรา เอง. |
Wenn man so schlecht behandelt wird, fällt es einem möglicherweise schwer, seinen Zorn zu bändigen. เมื่อ คุณ ได้ รับ การ ปฏิบัติ อย่าง เลว ร้าย ดัง กล่าว คุณ อาจ พบ ว่า ยาก จะ กล้ํากลืน ความ โกรธ เสีย ได้. |
13 Darum werde ich die Himmel schütteln, und die Erde wird von ihrer Stätte aweichen beim Grimm des Herrn der Heerscharen und am Tag seines grimmigen Zorns. ๑๓ ดังนั้น, เราจะเขย่าฟ้าสวรรค์, และแผ่นดินโลกจะเคลื่อนกจากที่ของมัน, ในพระพิโรธของพระเจ้าจอมโยธา, และในวันแห่งความกริ้วอันรุนแรงของพระองค์. |
Die Johannes-Klasse hat Jehovas Zorn gegenüber der „Erde“ mit Erklärungen wie den folgenden bekanntgemacht: ชน จําพวก โยฮัน ได้ ประกาศ พระ พิโรธ ของ พระ ยะโฮวา ต่อ “แผ่นดิน โลก” ด้วย ถ้อย แถลง ดัง ต่อ ไป นี้: |
Ist Zorn immer verkehrt? โทสะ ทุก อย่าง ผิด ทั้ง นั้น หรือ? |
Hast du die Blutergebnisse der Schalen des Zorns? พี่ได้ผลเลือดจากชามแห่งความโกรธกริ้วรึยัง? |
Und der Psalmist David schrieb in einem Lied: „Jehova ist barmherzig und gnädig, langsam zum Zorn und überströmend an liebender Güte. . . . 4:32) ดาวิด ผู้ ประพันธ์ เพลง สรรเสริญ ร้อง เพลง ดัง นี้: “พระ ยะโฮวา ทรง พระ เมตตา กรุณา, พระองค์ ทรง พระ พิโรธ ช้า ๆ, และ ทรง พระ เมตตา บริบูรณ์. . . . |
Sie ständig zu kritisieren, sie anzuschreien und sie mit erniedrigenden Schimpfnamen wie „Dummkopf“ oder „Idiot“ zu belegen wird sie hingegen nur zum Zorn reizen (Epheser 6:4). การ ตําหนิ หรือ วิจารณ์ อยู่ ร่ํา ไป การ ตะโกน และ การ ให้ สมญา เชิง ดูหมิ่น เช่น “เจ้า โง่” “เจ้า ทึ่ม” มี แต่ จะ ทํา ให้ พวก เขา ขัด เคือง ใจ เท่า นั้น.—เอเฟโซ 6:4, ล. ม. |
Er riet: „Rächt euch nicht selbst, Geliebte, sondern gebt dem Zorn Raum; denn es steht geschrieben: ,Mein ist die Rache; ich will vergelten, spricht Jehova‘ “ (Römer 12:19). ท่าน กล่าว ว่า “อย่า แก้แค้น เสีย เอง พี่ น้อง ที่ รัก แต่ จง หลีก ทาง ให้ พระ พิโรธ ของ พระเจ้า; เพราะ มี เขียน ไว้ ว่า ‘การ แก้แค้น เป็น ของ เรา; เรา จะ ตอบ แทน พระ ยะโฮวา ตรัส.’ |
Er schrieb: „Sie ist Gottes Dienerin, eine Rächerin zur Kundgabe des Zorns an dem, der Schlechtes treibt. ท่าน เขียน เกี่ยว กับ เจ้าหน้าที่ เหล่า นั้น ว่า “อํานาจ นั้น เป็น ผู้ รับใช้ ของ พระเจ้า เป็น ผู้ แก้แค้น เพื่อ ลง พระ อาญา แก่ ผู้ ทํา การ ชั่ว. |
6 Und es begab sich: Das Volk kehrte von seinem Übeltun nicht um; und das Volk Koriantumr wurde zum Zorn gegen das Volk Schiz aufgestachelt; und das Volk Schiz wurde zum Zorn gegen das Volk Koriantumr aufgestachelt; darum lieferte das Volk Schiz dem Volk Koriantumr einen Kampf. ๖ และเหตุการณ์ได้บังเกิดขึ้นคือผู้คนหากลับใจจากความชั่วช้าสามานย์ของพวกเขาไม่; และผู้คนของโคริแอนทะเมอร์ถูกปลุกปั่นให้เกิดโทสะต่อต้านผู้คนของชิซ; และผู้คนของชิซถูกปลุกปั่นให้เกิดโทสะต่อต้านผู้คนของโคริแอนทะเมอร์; ดังนั้น, ผู้คนของชิซได้สู้รบกับผู้คนของโคริแอนทะเมอร์. |
Manche Geistliche in den USA erklärten, durch Ereignisse wie den Hurrikan Katrina zeige sich „Gottes Zorn“ über „sündige Städte“. ใน สหรัฐ ผู้ นํา ศาสนา บาง คน เรียก เหตุ การณ์ อย่าง เฮอร์ริเคน แคทรีนา ว่า “พระ พิโรธ ของ พระเจ้า” ที่ มี ต่อ “เมือง คน บาป.” |
Deshalb heißt es: „Ein dem Zorn ergebener Mann erregt Streit, und wer zur Wut neigt, gerät in manche Übertretung“ (Sprüche 29:22). ดัง ที่ เรา อ่าน ว่า “คน เจ้า โมโห ทํา ให้ เกิด การ ทะเลาะ วิวาท กัน และ คน เจ้า โทโสก่อ การ ผิด มาก.” |
Deshalb ergeht der Ruf, Jehova jetzt, d. h. vor dem ‘Tag seines Zornes’, zu suchen, während er sich noch finden läßt. ดัง นั้น คํา เชิญ ชวน คือ จง แสวง หา พระ ยะโฮวา เสีย ขณะ นี้ เมื่อ ยัง จะ พบ พระองค์ ได้ ก่อน ‘วัน ที่ พระองค์ จะ ทรง พิโรธ.’ |
„VÄTER, reizt eure Kinder nicht zum Zorn.“ “ท่าน ทั้ง หลาย ผู้ เป็น บิดา อย่า ยั่ว บุตร ของ ตน ให้ ขัด เคือง ใจ.” |
Dafür war mein Vater verantwortlich, der Wutanfälle bekam und seinen Zorn fast ausnahmslos an mir ausließ, indem er mich kleinen Knirps mit seinen Fäusten und Füßen traktierte. ผม ถูก สอน ให้ รู้ จัก สิ่ง เหล่า นี้ โดย พ่อ ผู้ ซึ่ง ชอบ ระเบิด โทสะ และ แทบ ทุก ครั้ง จะ ระบาย ออก มา ด้วย กําปั้น และ เท้า บน ร่าง น้อย ๆ ของ ผม. |
Wahrscheinlich könnt ihr am Tag des Zornes Jehovas geborgen werden“ (ZEPHANJA 2:3). ชะรอย เจ้า อาจ ถูก กําบัง ไว้ ใน วัน แห่ง ความ พิโรธ ของ พระ ยะโฮวา.”—ซะฟันยา 2:3, ล. ม. |
Es ist der „Tag des Zornes Jehovas“, der gegen die ganze Welt Satans entbrennt (Zephanja 2:3). Dieser Tag erreicht den Höhepunkt mit dem „Krieg des großen Tages Gottes, des Allmächtigen . . ., der auf Hebräisch Har-Magedon genannt wird“, in dem die „Könige der ganzen bewohnten Erde“ vernichtet werden (Offenbarung 16:14, 16). (ซะฟันยา 2:3) วัน นี้ จะ ถึง จุด สุด ยอด ณ “สงคราม แห่ง วัน ใหญ่ ของ พระเจ้า องค์ ทรง ฤทธานุภาพ ทุก ประการ . . . ซึ่ง เรียก ใน ภาษา ฮีบรู ว่า ฮาร์-มา เกด โดน [อาร์มาเก็ดดอน]” ซึ่ง “กษัตริย์ ทั้ง หลาย ทั่ว ทั้ง แผ่นดิน โลก ที่ มี ผู้ คน อาศัย อยู่” จะ ถูก ขจัด ให้ หมด สิ้น. (วิวรณ์ 16:14, 16, ล. |
Was kann ein Christ denn tun, wenn er etwas mit einem Glaubensbruder bespricht und dabei merkt, dass er richtig ärgerlich wird? Dann wäre es klug, den Rat aus Jakobus 1:19, 20 zu befolgen: „Jeder Mensch soll schnell sein zum Hören, langsam zum Reden, langsam zum Zorn; denn eines Mannes Zorn bewirkt nicht Gottes Gerechtigkeit.“ ถ้า คริสเตียน รู้สึก ว่า เขา โกรธ เมื่อ คุย เรื่อง หนึ่ง กับ เพื่อน ร่วม ความ เชื่อ เขา ควร เอา ใจ ใส่ คํา แนะ นํา ใน ยาโกโบ 1:19, 20 ที่ ว่า “ทุก คน ต้อง ไว ใน การ ฟัง ช้า ใน การ พูด ช้า ใน การ โกรธ เพราะ ความ โกรธ ของ มนุษย์ ไม่ ได้ ทํา ให้ เกิด ความ ชอบธรรม ตาม ที่ พระเจ้า ประสงค์.” |
Gottes Wort rät Eltern auch, ‘ihre Kinder nicht zum Zorn zu reizen’. เมื่อ นํา คํา แนะ นํา นี้ ไป ใช้ ก็ เป็น เรื่อง ง่าย กว่า สําหรับ บุตร ที่ จะ “นบนอบ เชื่อ ฟัง บิดา มารดา [ของ ตน]” และ “นับถือ บิดา มารดา ของ ตน.” |
Dann gebraucht der Staat seine Autorität „zur Kundgabe des Zorns an dem, der Schlechtes treibt“, oder „um Übeltäter zu strafen“ (1. Petrus 2:14). ครั้น แล้ว รัฐบาล ก็ จะ ใช้ อํานาจ รัฐ “ลง พระ อาชญา แก่ คน กระทํา ชั่ว” หรือ “ลง โทษ ผู้ ที่ กระทํา ชั่ว.”—1 เปโตร 2:14 ล. ม. |
Daher kann nur der Mensch die Eigenschaften des Schöpfers widerspiegeln, der von sich selbst sagte: „Jehova, Jehova, ein Gott, barmherzig und gnädig, langsam zum Zorn und überströmend an liebender Güte und Wahrheit“ (2. Mose 34:6). ดัง นั้น จึง มี แต่ มนุษย์ เท่า นั้น ที่ สามารถ สะท้อน คุณลักษณะ ของ พระ ผู้ สร้าง ของ เรา ผู้ ทรง ระบุ ถึง พระองค์ เอง ว่า “พระ ยะโฮวา พระ ยะโฮวา พระเจ้า ผู้ ทรง เมตตา และ อุดม ด้วย พระคุณ ช้า ใน การ โกรธ และ บริบูรณ์ ด้วย ความ รัก กรุณา และ ความ จริง.”—เอ็กโซโด 34:6, ล. ม. |
Steh ab vom Zorn, und laß den Grimm“ (Psalm 37:1, 8). ท่าน เตือน ว่า “จง อด กลั้น ความ โกรธ ไว้, และ ระงับ ความ โทโส เสีย.”—บทเพลง สรรเสริญ 37:1, 8. |
มาเรียนกันเถอะ เยอรมัน
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ Zorn ใน เยอรมัน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เยอรมัน
อัปเดตคำของ เยอรมัน
คุณรู้จัก เยอรมัน ไหม
เยอรมัน (Deutsch) เป็นภาษาเจอร์แมนิกตะวันตกที่ใช้กันส่วนใหญ่ในยุโรปกลาง เป็นภาษาราชการในเยอรมนี ออสเตรีย สวิตเซอร์แลนด์ รัฐทิโรลใต้ (อิตาลี) ชุมชนที่พูดภาษาเยอรมันในเบลเยียม และลิกเตนสไตน์ นอกจากนี้ยังเป็นหนึ่งในภาษาราชการในลักเซมเบิร์กและจังหวัด Opolskie ของโปแลนด์ ในฐานะที่เป็นหนึ่งในภาษาหลักของโลก ภาษาเยอรมันมีเจ้าของภาษาประมาณ 95 ล้านคนทั่วโลก และเป็นภาษาที่มีเจ้าของภาษามากที่สุดในสหภาพยุโรป ภาษาเยอรมันเป็นภาษาต่างประเทศที่มีการสอนมากที่สุดเป็นอันดับสามในสหรัฐอเมริกา (รองจากภาษาสเปนและฝรั่งเศส) และสหภาพยุโรป (รองจากภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศส) ซึ่งเป็นภาษาที่ใช้กันมากที่สุดเป็นอันดับสองในวิทยาศาสตร์[12] และภาษาที่ใช้มากที่สุดเป็นอันดับสามบนอินเทอร์เน็ต ( หลังภาษาอังกฤษและรัสเซีย) มีผู้คนประมาณ 90–95 ล้านคนที่พูดภาษาเยอรมันเป็นภาษาแรก 10–25 ล้านคนเป็นภาษาที่สอง และ 75–100 ล้านคนเป็นภาษาต่างประเทศ ดังนั้น โดยรวมแล้วมีผู้พูดภาษาเยอรมันประมาณ 175–220 ล้านคนทั่วโลก