Co znamená la v Španělština?

Jaký je význam slova la v Španělština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat la v Španělština.

Slovo la v Španělština znamená ji, a, A, její, ten, ta, to, -, -, tě, tebe, tobě, -, -, -, -, , -, ten, ta, to, to, -, la, jeho, moje, mé, jejich, náš, IT, její, , IT, módní, institucionální, nenápadný, elegantní, vyfintěný, vyšňořený, roztržitý, nóbl, stylový, srdcervoucí, geriatrický, prostovlasý, evoluční, zkušenostní, mytologický, roztržitý, pobřežní, vzteklý, rozzuřený, nestát za zmínku, otrávený, pozdně noční, namyšlený, nafoukaný, páprda, jak, jakkoli, přesně, úplně, naprosto, zcela, zároveň, současně, veřejně, bezchybně, perfektně, elegantně, uhlazeně, nejistě, statisticky, v současnosti, koncentrovaný, do prdele, člověk, Čína, internet, sdělovací prostředky, dušené maso se zeleninou, šmejd, hajzl, hlavní postava, posmrtný život, navádění k, kukátko, zavírání očí, práh, vítající, pouzdro na zbraň, moloch, stmívání, okraj silnice, okraj vozovky, vlajkový stožár, labužník, tyčka, pódium, suchar, nula, rizoto, socializace, kolos, obr, kadidlo, útěk za účelem sňatku, strážce Toweru v Londýně, uklízečka, výřečnost, majlant, dušené maso, pýcha, chlouba, informační technologie, marakuja, ruské kolo, vypínač, ruské kolo, centrum města, razítko s datem, srážková daň. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova la

ji

pronombre (4. pád)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
¿La has visto hoy?
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Nemohu žít ani s ní, ani bez ní. Pořád o ní přemýšlím. Jdu k ní.

a

nombre femenino (nota musical) (nota)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
La canción comienza en la.

A

nombre femenino (clave musical) (akord A dur)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Esta noche están tocando el concierto para piano en la menor de Grieg.

její

(antes de sustantivo)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Este es su libro, no el mío.
To je její kniha, ne má.

ten, ta, to

(masculino singular)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
El niño fue a dar un paseo.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Na stole je nějaký dopis.

-

(masculino singular)

New: El Vaticano es el país más pequeño del mundo.
Jsem členem katolické církve.

-

(masculino singular)

El sol es muy brillante.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Měsíc dnes svítí jasně.

tě, tebe, tobě

(tuteo, voseo)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Te quiero.
Miluji tě.

-

(masculino singular)

El reportero le hizo una pregunta al presidente.
Reportér položil prezidentovi otázku.

-

(masculino singular)

Ese fue el examen más fácil.
Tento test byl ten nejlehčí.

-

(masculino singular)

¿Tiene futuro en la sociedad el periódico?
Budou mít noviny v budoucnu své místo?

-

(masculino singular)

El Tajo de Ronda es conocido por su belleza.
Největší nalezištěm divoce rostoucích borůvek v USA je Maine.

(masculino singular)

Este pantalón va por debajo de el ombligo.

-

(masculino singular)

Cuando tenga el dinero te compraré un diamante.
Až budu mít peníze, koupím ti diamant.

ten, ta, to

(enfático, masculino singular) (zesilující výraz)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Angelina es el lugar si quieres tomarte un chocolate en París.

to

pronombre (se 4. pádem)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Lo trajo a la fiesta.

-

Me gusta los desafíos. Me gustan las aventuras.

la

nombre femenino (solmizační slabika)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

jeho

(antes de sustantivo)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Me gusta su sombrero nuevo.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Líbí se mi jeho nové auto.

moje, mé

(antes del sustantivo)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
¿Has visto mis llaves?
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Moje auto je to červené.

jejich

(antes de sustantivo)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Es su perro.
To je jejich pes.

náš

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
A nuestro trabajo le falta mucho.
Naše práce ještě zdaleka není hotova.

IT

(zkr.: informační technologie)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
No había lecciones de informática en la escuela cuando yo era chico.

její

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
¿Ese libro es suyo o mío?
Je ta kniha její, nebo moje?

(juegos de niños)

¡Tú paras!

IT

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

módní

(persona) (osoba)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Steve es muy moderno; siempre viste a la última moda.

institucionální

(týkající se jedné organizace)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La cultura organizativa en mi compañía es muy amigable.

nenápadný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Por suerte, la mancha en el mantel pasaba inadvertida.

elegantní, vyfintěný, vyšňořený

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
¡La chaqueta nueva de Kendra es elegante!

roztržitý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Jocelyn es una persona rigurosa y no le gusta tratar con despistados.

nóbl, stylový

(vulgar)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

srdcervoucí

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

geriatrický

(vztahující se ke starým lidem)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Como enfermera, Molly se especializa en cuidados geriátricos.

prostovlasý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

evoluční

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Aun hoy en día la teoría evolutiva es ignorada por algunas personas.

zkušenostní

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Los solicitantes tienen que cumplir con algunos requerimientos experenciales.

mytologický

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
El antropólogo estudió las creencias mitológicas del África subsahariana.

roztržitý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
El profesor es muy inteligente pero despistado, siempre olvida dónde ha dejado las llaves o la billetera.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Sekretářka je krásná, ale roztržitá, takže neudělá mnoho práce.

pobřežní

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

vzteklý, rozzuřený

Su estupidez me puso enojadísimo. Estaba enojadísima cuando me robaron el anillo.

nestát za zmínku

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
El leve inconveniente de haber tenido que esperar es insignificante.

otrávený

(persona) (hovorový výraz)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Parecés harto. ¿Qué pasó?

pozdně noční

namyšlený, nafoukaný

(ES, coloquial)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ella era una verdadera pija, se creía mejor que los demás.

páprda

(hanlivý výraz: starý muž)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

jak, jakkoli

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Puedes hacerlo como quieras. ¡Sólo hazlo!
Můžeš to udělat, jak chceš, hlavně to udělej.

přesně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
El alumno siguió las instrucciones del profesor exactamente y constestó correctamente todas las preguntas.

úplně, naprosto, zcela

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
La caza está completamente prohibida en este bosque.

zároveň, současně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
No puedo hablar por teléfono y cocinar simultáneamente.

veřejně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Vivieron abiertamente como una pareja gay durante años.

bezchybně, perfektně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Julian realizó el truco de magia perfectamente.

elegantně, uhlazeně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Los jóvenes profesionales estaban vestidos elegantemente con trajes negros.

nejistě

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Aunque no hablaba inglés de manera fluida, la mujer lo hablaba titubeando.

statisticky

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

v současnosti

Este modelo de automóvil no se consigue ahora.
Tento model auta není v současnosti dostupný.

koncentrovaný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

do prdele

(vulgar) (vulgární výraz)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Mierda, no puedo creer que hayas dicho eso.
Do prdele! Nemůžu uvěřit, co jsi právě teď řekl!

člověk

(obecně)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Los humanos han habitado la tierra durante miles de años.
Člověk obývá zemi po tisíciletí.

Čína

(vlastní jméno ženského rodu: Označuje konkrétní názvy osob, zvířat a věcí rodu ženského, odlišuje je od ostatních skutečností téhož druhu (např. Micka, Praha, Popelka).)
Nació en China pero se crió en los Estados Unidos.
Narodila se v Číně, ale vyrostla v USA.

internet

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La internet ahora conecta computadoras en todos los países del mundo.

sdělovací prostředky

(průmysl)

La cantidad de empleos en la radiodifusión ha estado disminuyendo año tras año.

dušené maso se zeleninou

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Estoy cocinando una cazuela de cordero con puerros y morrones rojos para la cena.

šmejd, hajzl

(vulgar) (urážlivý výraz)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
¡Ese cabrón me robó las llaves del auto!
Ten šmejd mi ukradl klíčky od auta!

hlavní postava

(románu)

El protagonista es un profesor universitario desempleado.

posmrtný život

navádění k

(zločinu)

El acusado protestó diciendo que él era una víctima de inducción.

kukátko

(dveří)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
David espiaba a su hermana a través de una mirilla en la pared.

zavírání očí

(přeneseně: před realitou)

La vida real estresa tanto a Amanda que ella busca una forma de escapismo.

práh

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Roxana se tropezó con el umbral cuando entraba al edificio.

vítající

(da la bienvenida)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
El saludador nos entregó una canasta cuando entramos a la tienda.

pouzdro na zbraň

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
El bandido sacó un arma de su pistolera y la apuntó al alguacil.

moloch

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

stmívání

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Encontrémonos en el río al anochecer.

okraj silnice, okraj vozovky

Randy bajó la velocidad cuando vio una patrulla en la cuneta.

vlajkový stožár

Las chicas scout izaron la bandera en el mástil.

labužník

(voz inglesa moderna)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
David es un foodie al que le gusta explorar los restaurantes locales.

tyčka

(deportes)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
El jugador de fútbol americano bailó debajo del poste.

pódium

(kryté)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

suchar

(persona) (hovor.: nudný člověk)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Mis padres son unos carrozas; no tienen ni idea de lo que mola.

nula

(peyorativo) (o člověku)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
¡Oye, pelagatos! ¡Quítate de mi camino!

rizoto

(voz italiana)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Hoy Mark va a cocinar risotto.

socializace

(získání společenských návyků)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Los consejeros ayudan a los presos con la socialización.

kolos, obr

(obrovský tvor)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Este dinosaurio fue un mastodonte que empequeñecía a las otras criaturas.

kadidlo

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

útěk za účelem sňatku

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

strážce Toweru v Londýně

(voz inglesa)

uklízečka

¿Cuánto le pagas por mes a la limpiadora?

výřečnost

(informal)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Tim tiene labia: puede convencer a quien quiera de lo que él quiera.

majlant

Harry pagó una fortuna por ese traje.

dušené maso

Emma preparó un estofado para el almuerzo del domingo.

pýcha, chlouba

(být něčí)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Ella es el tesoro de sus padres.

informační technologie

El programador trabaja en informática.

marakuja

(ovoce)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
No todas las variedades de maracuyá se pueden comer.

ruské kolo

(atrakce)

El Ojo de Londres es una de las norias más altas del mundo.

vypínač

(světla)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Entré en la habitación oscura y busqué el interruptor de la luz.

ruské kolo

(atrakce)

centrum města

No quiero conducir por el centro en hora pico.

razítko s datem

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
El correo siempre pone la fecha en el sobre.

srážková daň

(daň srážená ze mzdy)

Pojďme se naučit Španělština

Teď, když víte více o významu la v Španělština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Španělština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Související slova slova la

Víte o Španělština

Španělština (español), známá také jako Castilla, je jazyk ibersko-románské skupiny románských jazyků a podle některých zdrojů je 4. nejrozšířenějším jazykem na světě, zatímco jiné jej uvádějí jako 2. nebo 3. nejčastější jazyk. Je mateřským jazykem asi 352 milionů lidí a po přidání jeho mluvčích jako jazyka jí mluví 417 milionů lidí. sub (odhad v roce 1999). Španělština a portugalština mají velmi podobnou gramatiku a slovní zásobu; Počet podobné slovní zásoby těchto dvou jazyků je až 89 %. Španělština je primárním jazykem ve 20 zemích světa. Odhaduje se, že celkový počet mluvčích španělštiny je mezi 470 a 500 miliony, což z ní činí druhý nejrozšířenější jazyk na světě podle počtu rodilých mluvčích.