Co znamená pouco v Portugalština?

Jaký je význam slova pouco v Portugalština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat pouco v Portugalština.

Slovo pouco v Portugalština znamená trochu, málo, málo, moc ne-, málo, trochu, trošku, malý, několik, špetka, několik, špetka, kapka, kapka, trochu, trošku, trošku, trochu, kousek, kousíček, trochu, nejmenší množství, stěží, brzy, nelichotivý, nevytížený, chatrný, chabý, trochu, okamžitě, ihned, vštípit, zahrávat si s, rozbředlý, málem, skoro, takřka, ani, mající nedostatek, nejasný, nepraktický, rozviklaný, vratký, nemilosrdný, nelichotivý, nenáročný, mít nedostatek pracovníků, bez fantazie, nelákavý, neuspokojivý, nesouvislý, rozkouskovaný, celý nesvůj, příliš málo, jen pár, těsně, donedávna, na chvíli, postupně, těsně, po chvíli, za chviličku, v malých dávkách, trošku, trochu, po troškách, ani trochu, sotva, za chvilku, zakrátko, za krátkou chvíli, malinko, na chvíli, moc málo, donedávna, velmi málo, kousek po kousku, docela, něco jako, po troškách, pouze, jen, kus, krátký čas, trošička, ještě trochu, více, uniknout o vlas, nemoci říci, být u prdele, mít nedostatek, prodat pod cenou, moc málo, moc málo, trochu více, více, velmi rychle, trochu, trošku, trochu, trošku, trochu, malé množství, pobývat. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova pouco

trochu

adjetivo (não muito)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Ela bebe pouco álcool.
Jsem jen trochu rozhozený, tak si s tím nedělej starosti.

málo

advérbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
A criança comeu pouco no jantar.
Dítě při večeři málo jedlo.

málo

advérbio (pequena quantidade)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Ela era muito tímida e falava pouco.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Byla moc stydlivá a skoro nemluvila.

moc ne-

Estou meio inclinado a aceitar essa oferta.
Moc se mi tu nabídku nechce přijmout.

málo

pronome (pequeno número de pessoas)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Poucas pessoas sabem que a esposa de Schumann era uma compositora talentosa.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Je jedním z nemnohých, co přežil.

trochu, trošku

adjetivo

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Eu quero só um pouco de sal na minha batata.

malý

adjetivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Dorothy tem pouca pena de pessoas ricas e infelizes.

několik

adjetivo

(číslovka: Je slovo číselného významu, vyjadřuje se jím počet, pořadí, násobenost, díl celku apod (např. deset korun, patý v cíli).)
Tenho poucas perguntas para você responder.
Mám na tebe několik otázek.

špetka

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Nemáš s nikým ani špetku soucitu!

několik

pronome

(číslovka: Je slovo číselného významu, vyjadřuje se jím počet, pořadí, násobenost, díl celku apod (např. deset korun, patý v cíli).)
Poucos vieram, não muitos.
Několik jich přišlo, ale ne všechny.

špetka, kapka

substantivo masculino (malé množství)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Tinha um pouco de canela na torta de maçã.

kapka

adjetivo (malé množství)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
John está em casa longe do trabalho hoje porque está com um pouco de febre.

trochu, trošku

substantivo masculino

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

trošku, trochu

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Quer um pouco de chá? Robert perguntou a Daniel se ele queria um pouco do almoço.

kousek, kousíček

(figurado)

trochu

advérbio (informal)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

nejmenší množství

Dentre os três irmãos, Tony gasta o mínimo de dinheiro com roupas.

stěží

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Mal tem comida suficiente para todo mundo na festa.
Tohle je stěží dost jídla pro všechny, kdo přijdou na večírek.

brzy

(em pouco tempo a partir de agora)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

nelichotivý

(hodnocení apod.)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

nevytížený

(informal) (provoz v práci apod.)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
O trabalho anda bem parado no momento; não temos muito o que fazer.

chatrný, chabý

(argument)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Todos os dias ela chega atrasada com outra desculpa inconsistente.

trochu

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Você não está meio velho pra assistir desenhos?

okamžitě, ihned

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Eu vou chegar para vê-lo logo.
Ihned za tebou přijdu.

vštípit

(em alguém) (někomu principy apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

zahrávat si s

(přeneseně: někým)

rozbředlý

(jídlo)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
O cozinheiro serviu a Pippa algum tipo de ensopado pastoso; não parecia muito bom.

málem

(resultado negativo)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Eu quase esqueci de trancar a porta.

skoro, takřka

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

ani

(ani někdo jiný)

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )

mající nedostatek

locução adverbial (čeho)

nejasný

adjetivo (sem significado claro) (význam, smysl)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

nepraktický

locução adjetiva (pessoa) (člověk)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

rozviklaný, vratký

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

nemilosrdný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

nelichotivý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

nenáročný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

mít nedostatek pracovníků

locução adjetiva (com quantidade insuficiente de funcionários)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

bez fantazie

locução adjetiva

nelákavý

(sem atrativo)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

neuspokojivý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

nesouvislý, rozkouskovaný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

celý nesvůj

příliš málo

locução adjetiva (um número insuficiente) (malý počet)

Tenho muito poucos livros para encher minha estante.

jen pár

locução adjetiva

Ainda existem muito poucos comprimidos no frasco; preciso ligar para o médico para obter uma nova receita.

těsně

locução adverbial (por uma margem pequena)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Ele perdeu o ônibus por pouco.
Těsně mu ujel autobus.

donedávna

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

na chvíli

postupně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Eu estou gradativamente respondendo todas essas cartas de fã.

těsně

locução adverbial

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Běžec jen těsně porazil svého protivníka.

po chvíli

A princípio ele não sentia dor nenhuma. Depois de um tempo, o braço dele começou a doer.

za chviličku

locução adverbial

v malých dávkách

expressão (figurado: um pouco de cada vez)

trošku, trochu

locução adverbial

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

po troškách

locução adverbial

Adicione o açúcar pouco a pouco e seu merengue ficará perfeito. Ele se tornou melhor no tênis pouco a pouco.

ani trochu

locução adverbial

Estou chateado por perder o programa? Nem um pouco. Não estou nem um pouco preocupado com esse exame, porque me preparei muito para ele.

sotva

locução adverbial (por uma pequena margem) (hned po)

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )

za chvilku

locução adverbial

zakrátko

locução adverbial

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

za krátkou chvíli

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

malinko

locução adverbial

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Corra um pouco e você já irá se aquecer.
Malinko se proběhni a hned ti bude teplo.

na chvíli

Vou ao bar por um tempinho.
Jdu na chvíli do hospody.

moc málo

locução adverbial (não o bastante)

donedávna

(até pouco tempo atrás)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

velmi málo

locução adverbial (quase nada)

kousek po kousku

locução adverbial

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

docela

expressão

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

něco jako

po troškách

locução adverbial (um pouco de cada vez)

pouze, jen

expressão

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

kus

locução adverbial (kus cesty, značná vzdálenost)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

krátký čas

(breve período)

trošička

locução adverbial

Não havia sal suficiente na sopa, então eu coloquei um pouco mais. Posso comer um pouco de queijo?
V polévce nebylo dost soli, tak jsem ji trošičku přisolila.

ještě trochu

(množství)

Eu já coloquei sal nas batatas, mas acho que dá pra colocar um pouco mais.

více

locução adverbial (uma quantidade adicional)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

uniknout o vlas

expressão

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Mary escapou por pouco quando um carro quase a atropelou.

nemoci říci

expressão verbal

být u prdele

(vulgární výraz)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Não estou nem aí para o que você pensa.
Je mi u prdele, co si myslíš.

mít nedostatek

expressão verbal

prodat pod cenou

(vender por menos que suficiente)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

moc málo

locução adjetiva (não o bastante) (nedostatek)

Tentamos combater os planos de construir um enorme shopping center nos arredores de nossa vila, mas éramos muito poucos contra uma grande corporação; nós perdemos.

moc málo

locução adjetiva (não o bastante)

trochu více

locução adverbial (množství)

Posso tomar um pouco mais de chá?

více

locução adverbial (uma quantidade adicional)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

velmi rychle

Em pouco tempo, o fogo se espalhou para os outros edifícios.

trochu, trošku

locução adverbial

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Ela estava um pouco brava comigo. O médico disse que sua pressão está um pouco alta.

trochu

locução adverbial

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Eu só estou um pouco tonto. Foi um pouco atrevido da minha parte perguntar, mas eu o fiz assim mesmo.

trošku, trochu

locução adverbial

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

malé množství

pobývat

(dočasně)

Pojďme se naučit Portugalština

Teď, když víte více o významu pouco v Portugalština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Portugalština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Portugalština

Portugalština (português) je římský jazyk pocházející z Pyrenejského poloostrova Evropy. Je to jediný úřední jazyk Portugalska, Brazílie, Angoly, Mosambiku, Guineje-Bissau, Kapverd. Portugalština má mezi 215 a 220 miliony rodilých mluvčích a 50 milionů mluvčích druhého jazyka, což je celkem asi 270 milionů. Portugalština je často uváděna jako šestý nejrozšířenější jazyk na světě, třetí v Evropě. V roce 1997 komplexní akademická studie zařadila portugalštinu mezi 10 nejvlivnějších jazyků na světě. Podle statistik UNESCO jsou portugalština a španělština po angličtině nejrychleji rostoucími evropskými jazyky.