Was bedeutet order in Englisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes order in Englisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von order in Englisch.

Das Wort order in Englisch bedeutet jemandem befehlen etwas zu tun, etwas bestellen, bestellen, Befehl, Befehl, Reihenfolge, Reihenfolge, Ordnung, Ordnung, Bestellung, Befehl, Orden, Gesellschaftsschicht, Auftrag, Abzeichen, Qualität, Art, Anordnung, Orden, Gattung, Ordnung, Priesterweihe, Klerus, Befehle geben, anordnen, ordnen, verschreiben, herumkommandieren, bestellen, Kann ich Ihre Bestellung aufnehmen, offene Bestellung, bestellen das nicht auf Lager ist, Zubereitung auf Bestellung, Gerichtsbeschluss, Nachrichtensperre, durcheinanderkommen, aufsteigend, in aufsteigender Reihenfolge, der Reihe nach, an Ort und Stelle, in Ordnung, damit, sodass, um, um, in der umgekehrten Reihenfolge, kurz, Recht und Ordnung, auf Wunsch gemacht, Versandhandel, Geldanweisung, Versandhandel, Zahlungsauftrag, in Bearbeitung, Auftragsbestätigung, Bestellformular, kaputt, defekt, daneben, sich daneben benehmen, durcheinander, unzulässig, Hackordnung, etwas bestellen, , vorbestellen, Vorbestellung, Bestellung, etwas sortieren, etwas sortieren, einstweilige Verfügung, in Ordnung bringen, Beilage, Lastschriftauftrag, Abo, Ausgangsbeschränkung, eine Bestellung aufnehmen, keine leichte Aufgabe, auf Bestellung, Wortstellung. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes order

jemandem befehlen etwas zu tun

transitive verb (command)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
I'm ordering you to put that money back and apologize.
Ich befehle dir, das Geld zurückzulegen und dich zu entschuldigen.

etwas bestellen

transitive verb (request)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
We should order another bottle of wine.
Wir sollten eine andere Flasche Wein bestellen.

bestellen

intransitive verb (request food or drink)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Have you ordered yet?
Haben Sie schon bestellt?

Befehl

noun (mandate, command)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Whose orders are these?
Wer hat diesen Befehl gegeben?

Befehl

noun (military: command issued)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
The general's order was to attack immediately.
Der Befehl des Generals bestimmte den sofortigen Angriff.

Reihenfolge

noun (succession)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
He listed off their names in alphabetical order.
Er schrieb ihre Namen in alphabetischer Reihenfolge auf.

Reihenfolge

noun (arrangement)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Are these books in any particular order?
Befinden sich diese Bücher in einer bestimmten Reihenfolge?

Ordnung

noun (social structure)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The Second World War gave rise to a new world order.
Mit dem zweiten Weltkrieg entstand eine neue Ordnung in der Welt.

Ordnung

noun (rule of law)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Society cannot function without order.
Eine Gesellschaft kann ohne Gesetze nicht funktionieren.

Bestellung

noun (request: in restaurant, etc.)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Has the waiter taken your order?

Befehl

noun (decree)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
By order of the King, the prisoners were set free.

Orden

noun (society) (Gemeinschaft)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
He joined an order of Freemasons.

Gesellschaftsschicht

noun (rank)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The lower orders of society always suffer most from war.

Auftrag

noun (document: request to purchase)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
I have sent you my order for a new table.

Abzeichen

noun (rare (military insignia)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
He wore his orders proudly on the breast of his jacket.

Qualität

noun (quality)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Their cooking is of the highest order.

Art

noun (kind)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
I don't like behaviour of that order.

Anordnung

noun (law: directive) (Rechtswesen)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The judge issued an order requiring him to pay the debt in full.

Orden

noun (religious group)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
St Francis established the order of friars named after him in 1209.

Gattung

noun (biology: grouping) (Biologie)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Foxes and bears are of the same order, but not the same family.

Ordnung

noun (architecture) (Architektur)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
This book has pictures of the Ionic, Doric and Corinthian orders.

Priesterweihe

plural noun (Christianity: rite of ordination) (Relig)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Klerus

plural noun (Christianity: clergy ranks)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Befehle geben

intransitive verb (issue orders)

He prefers to order than to obey.

anordnen

transitive verb (decree)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
The judge ordered that he stay away from the victim.

ordnen

transitive verb (arrange)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
He ordered the files according to date.

verschreiben

transitive verb (prescribe)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The doctor ordered a week's bed rest.

herumkommandieren

phrasal verb, transitive, separable (informal (be bossy towards)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Don't try to order me around; you aren't my boss.

bestellen

phrasal verb, intransitive (telephone for food to be delivered)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
I'm too tired to cook tonight, so let's just order out.

Kann ich Ihre Bestellung aufnehmen

expression (question to restaurant customer)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

offene Bestellung

noun (order for [sth] out of stock)

If your item is not in stock, the company will place a back order for you.

bestellen das nicht auf Lager ist

transitive verb (order [sth] out of stock)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Zubereitung auf Bestellung

adjective (food: prepared when ordered)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The cooked-to-order breakfast at our hotel is excellent.

Gerichtsbeschluss

noun (legal instruction or ruling)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
He has to pay child support by court order.

Nachrichtensperre

noun (ban on discussing a legal case)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The judge imposed a gag order on the media because there were innocent children involved in the case.

durcheinanderkommen

verbal expression (be jumbled)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
The professor's notes had got out of order and he was having trouble giving his lecture.

aufsteigend

expression (from smallest to largest)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

in aufsteigender Reihenfolge

expression (smallest to largest: height, importance)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

der Reihe nach

adverb (in the correct arrangement)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Please put the cards in order. Could you put these files in order, please?
Kannst du diese Dateien bitte alphabetisch sortieren?

an Ort und Stelle

adjective (arranged in the correct way)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The office manager wanted to make sure that everything was in order.
Der Büromanager wollte sichergehen, dass alles an Ort und Stelle ist.

in Ordnung

adjective (appropriate, required)

Security agents looked at my papers and told me that all was in order.
Sicherheitsbeamte schauten sich meine Unterlagen an und meinten, alles sei in Ordnung.

damit

expression (so that [sth] happens)

(Konjunktion: Wort, das zwei Satzteile / Phrasen miteinander verbindet ("und", "oder", "dass").)
In order for sales to be strong, our department needs to work hard this month.

sodass

conjunction (so that)

(Konjunktion: Wort, das zwei Satzteile / Phrasen miteinander verbindet ("und", "oder", "dass").)
The company is designing each store in order that customers may shop comfortably and conveniently.
Das Unternehmen stattet jeden Laden eigens aus, sodass die Kunden bequem und günstig einkaufen konnten.

um

preposition (for the purpose of)

(Konjunktion: Wort, das zwei Satzteile / Phrasen miteinander verbindet ("und", "oder", "dass").)
You don't need a degree in order to work as an escort. In order to travel abroad, you must have a valid passport.
Du brauchst kein Diplom, um als Hostess zu arbeiten.

um

preposition (so as to)

(Konjunktion: Wort, das zwei Satzteile / Phrasen miteinander verbindet ("und", "oder", "dass").)
I went to the shop in order to buy some milk.
Ich ging zum Laden, um etwas Milch zu kaufen.

in der umgekehrten Reihenfolge

adverb (from latest to oldest)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
You should list your past jobs on your CV in reverse chronological order.

kurz

adverb (US, figurative (quickly)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Recht und Ordnung

noun (social discipline)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The government sent troops to restore law and order to areas where violence had broken out.

auf Wunsch gemacht

adjective (custom made)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Clothes that are made to order ought to fit better than off-the-rack clothes. Service is slow because each dish is made to order.

Versandhandel

noun (shopping by post)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Mail order has seen stiff competition from online merchants in the Internet age.

Geldanweisung

noun (initialism (money order)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Versandhandel

noun (initialism (mail order)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Zahlungsauftrag

noun (US (finance: check)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Please send your payment by check or money order. Many companies sell money orders, but only the postal service sells postal orders.

in Bearbeitung

adjective (requested but not yet arrived)

Auftragsbestätigung

noun (acknowledgement of purchase)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Bestellformular

noun (document requesting a purchase)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
I'll need to fill out an order form for more printer cartridges.

kaputt, defekt

adjective (not functioning)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
The furnace is out of order, so I've called a repairman.
Der Ofen ist kaputt (Or. defekt), weshalb ich einen Handwerker angerufen habe.

daneben

adjective (figurative, slang (behavior: inappropriate) (umgangssprachlich)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Terry's rude comments about your brother were out of order.
Terrys unangebrachten Kommentare über deinen Bruder waren daneben.

sich daneben benehmen

adjective (figurative, slang (behaving inappropriately) (übertragen)

You were out of order last night; I think you need to call our guests today to apologise.
Du hast dich gestern echt daneben benommen; ich glaube, du solltest heute deine Gäste anrufen und dich entschuldigen.

durcheinander

adjective (jumbled)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
I dropped my manuscript and now the pages are all out of order.
Ich habe mein Manuskript fallen gelassen und jetzt sind die Blätter alle durcheinander.

unzulässig

adjective (court: in breach)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
The judge ruled the prosecutor's question out of order.

Hackordnung

noun (figurative, colloquial (hierarchy) (ugs)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
My first job at the office was making the tea. I was at the bottom of the pecking order.

etwas bestellen

verbal expression (make request to purchase [sth])

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Please call the Chinese restaurant and place an order for hot and sour soup.
Rufe bitte beim chinesischen Restaurant an und bestelle eine Süß-Sauer-Suppe.

noun (US (law: prepaid at post office)

vorbestellen

transitive verb (pay for [sth] before available)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
The library pre-orders its books so they are ready by publication day.

Vorbestellung

noun (advance payment for [sth])

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Bestellung

noun (document requesting to buy [sth])

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
We have received your purchase order and will dispatch the goods immediately.

etwas sortieren

verbal expression (arrange correctly)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The pages of the manuscript were muddled up so I had to put them in order.

etwas sortieren

verbal expression (make correct)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Before he died, my father was careful to put all his affairs in order.

einstweilige Verfügung

noun (law: injunction) (Rechtswesen)

She got a restraining order against her ex-boyfriend.

in Ordnung bringen

verbal expression (arrange properly)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
My grandmother set all her affairs in order shortly before she died.

Beilage

noun (restaurant: not main dish)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Lastschriftauftrag

noun (regular direct bank payment)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
I created a standing order with my bank to pay my landlord every month.

Abo

noun (order in effect on ongoing basis) (Abk, ugs)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
I had a standing order with the bakery for a dozen croissants every Saturday.

Ausgangsbeschränkung

noun (mainly US (government instruction: mass quarantine)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

eine Bestellung aufnehmen

verbal expression (serving staff: write down food requested)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

keine leichte Aufgabe

noun (figurative (challenging task)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Translate 300 legal pages in three days? That's a pretty tall order.

auf Bestellung

adverb (according to custom requirements)

All our breads and pastries are baked to order.

Wortstellung

noun (grammar: arrangement of words)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Word order in English is more important than in some other languages.

Lass uns Englisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von order in Englisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Englisch nicht kennen, nachschlagen können.

Verwandte Wörter von order

Kennst du Englisch

Englisch stammt von germanischen Stämmen, die nach England einwanderten, und hat sich über einen Zeitraum von mehr als 1.400 Jahren entwickelt. Englisch ist nach Chinesisch und Spanisch die am dritthäufigsten gesprochene Sprache der Welt. Es ist die am meisten gelernte Zweitsprache und die Amtssprache von fast 60 souveränen Ländern. Diese Sprache hat eine größere Anzahl von Sprechern als Zweit- und Fremdsprache als Muttersprachler. Englisch ist auch die Amtssprache der Vereinten Nationen, der Europäischen Union und vieler anderer internationaler und regionaler Organisationen. Heutzutage können sich Englischsprachige auf der ganzen Welt relativ leicht verständigen.