Was bedeutet down in Englisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes down in Englisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von down in Englisch.

Das Wort down in Englisch bedeutet runter, unten, in, runter, runter, -abwärts, seit, runter, runter, runter, deprimiert, unten, aus, zurück, auswärts, kaputt, drauf, in den Miesen, geschafft, runter, krank sein, an etwas/jemandem liegen, nur noch etwas übrig haben, von etwas/jemandem verursacht, aufgeschrieben, hingesetzt, runter, reduziert, über, verwässert, anzahlen, runter, fest, ausfindig, runter, bei etwas dabei sein, Ab!, Daune, leichter Haarwuchs, Fell, The Downs, The Downs, aus Daunen, hügeliges Land, Pechsträhne, im, fallen, etwas herunterschütten, etwas herunterholen, überwältigen, nachgeben, verschließen, austragen, Druck ausüben, etwas runterdrücken, auf jmdm lasten, auf jemanden zukommen, zu Leibe rücken, knallen, prasseln, jemanden herunterhandeln, den Preis drücken, jemanden fertig machen, überwinden, ins Bett gehen, ins Bett bringen, schnütten, gießen, bücken, in versinken, stressen, etwas einkochen, eingekocht werden, auf etwas ankommen, etwas herunterspielen, festmachen, runterschlingen, verbeugen, vor etwas verbeugen, sich vor verbeugen, kaputtgehen, zusammenbrechen, einreißen, etwas eintreten, etwas auflösen, etwas einteilen, stürzen, jemanden runterziehen, schütten, etwas festschnallen, sich an die Arbeit machen, sich konzentrieren, jemanden zur Sau machen, beruhigen, jemanden beruhigen, herunterwürgen, runterschlucken, etwas fällen, hart durchgreifen, bei jemandem hart durchgreifen, klein beigeben, zumachen, etwas zumachen, runterkommen, zusammenbrechen, Wirkung nachlassen, jemanden bestrafen, über jemandem zusammenbrechen, auf etwas ankommen, weit unten, weit hinab, abseilen, rüsten, feststecken, sich mit den Trends der Jugend auskennen, etwas umschmeißen, verarsch mich, wippen, jmdn mit überhäufen, unterdrückt, in Tränen ausbrechen, runterbrechen, Hör auf, Panne, Abbau, Zusammenbruch, Aufgliederung, Analyse, Scheitern, Zerfall, für Stimmung sorgen, heruntergekommen, etwas entlangrasen, abbrennen, etwas abbrennen, abgebrannt, Hemd, mit Knöpfen, mit Knöpfen, zugeknöpft, Komm runter!, mampfen, mampfen, etwas runterklettern, an etwas herunterklettern, nachgeben, pleitegegangen, Schließung, von etwas runterkommen, günstiger werden, billiger werden, auf den Boden der Tatsachen zurückkommen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes down

runter

adverb (from higher to lower) (umgangssprachlich)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
He climbed down from the tree.
Er kletterte vom Baum runter.

unten

adverb (on the bottom)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
There's a house down there in the valley.
Da unten im Tal ist ein Haus.

in

adverb (away from here)

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
Are you coming down to the pub with us?
Kommst du mit uns in die Kneipe.

runter

preposition (from higher to lower place) (informell)

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
They walked down the mountain.
Sie liefen den Berg runter.

runter

preposition (further along) (informell)

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
The restaurant is just down the street.
Das Restaurant ist die Straße runter.

-abwärts

preposition (near body of water)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
They live about 20 miles down river.
Sie leben ca. 30 km flussabwärts.

seit

preposition (throughout: years, ages, etc.)

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
Philosophers have sought answers down the ages.
Philosophen suchen seit Jahrhunderten nach Antworten auf diese Fragen.

runter

adverb (southward)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
We're going down to Italy for our holidays this year.
Wir fahren diese Ferien runter nach Italien.

runter

adjective (lower) (ugs)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
The price of oil is down this week.
Der Ölpreis ging diese Woche runter.

runter

adjective (level: reduced) (umgangssprachlich)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
The water level is down. We should add some more.

deprimiert

adjective (figurative, informal (sad or depressed)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
I feel a little down, but I'll be alright.

unten

adjective (to the south)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
They're down on the south coast all week.

aus

adjective (American football: stopped) (Football)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
The referee declared the ball down.

zurück

adjective (sports: behind in score) (Sport: Rückstand)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
The Danish team is down ten points.

auswärts

adjective (UK (trains: away from capital)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
The down train leaves from this platform.

kaputt

adjective (informal (not working, out of order)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
The server's down. You'll have to try again later.

drauf

adjective (informal (learned) (umgangssprachlich)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Have you got your lines down for the school play yet?

in den Miesen

adjective (informal (gambling: with losses of)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
I'm down three hundred dollars.

geschafft

adjective (informal (finished)

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
We've got three reports down, one to go!

runter

adjective (crossword puzzles: vertical) (ugs)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
I can't work out the answer to 7 down.

krank sein

(US, informal (sick with, suffering from)

She's down with the flu and can't come to the party.

an etwas/jemandem liegen

(informal (determined by)

Whether he goes free or not is down to the judge's decision.

nur noch etwas übrig haben

(left with only)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
We're down to the last of the coffee, so could you buy some more while you're out?

von etwas/jemandem verursacht

(informal (caused by)

The accident was entirely down to driver error.

aufgeschrieben

adverb (written)

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
Have you got that down yet?

hingesetzt

adverb (sitting or lying)

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
I put her down for her nap.

runter

adverb (to lower value) (umgangssprachlich)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Prices have come down in recent weeks.

reduziert

adverb (reduced: in volume, amount, etc.)

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
We've got our luggage down to one suitcase each.

über

adverb (time: earlier to later) (Zeit)

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
Language changes down through the ages.

verwässert

adverb (to lesser strength)

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
The beer tastes watered down.

anzahlen

adverb (cash payment)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
How much money can you put down?

runter

adverb (into submission) (umgangssprachlich)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
He shouted down his opponent.

fest

adverb (fixed state)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
The antenna was tied down with ropes.

ausfindig

adverb (to the source)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
He tracked down his natural father.

runter

adverb (suppressed) (umgangssprachlich)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
He choked down his emotions.

bei etwas dabei sein

expression (slang (keen to do [sth])

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Sure, I'm down for going hiking this weekend.

Ab!

interjection (command to a dog) (Hund)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Down, boy! Get back to your kennel.

Daune

noun (bird: soft feathers)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
These pillows are filled with goose down.

leichter Haarwuchs

noun (person: soft hair)

He was sixteen and had down on his chin.

Fell

noun (botany: fuzz)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Peaches have a layer of down on their skin.

The Downs

noun (UK (range of low ridges in England) (Anglizismus)

(Eigenname: Namen von Personen, Städten, Ländern, Flüssen, Himmelskörpern, Institutionen oder Ereignissen (z.B. "Friedrich der Große", "Guatemala", "Der Zweite Weltkrieg"). )
Bill took his children to fly their kites on the Downs.

The Downs

noun (UK (sea area in England) (Anglizismus)

(Eigenname: Namen von Personen, Städten, Ländern, Flüssen, Himmelskörpern, Institutionen oder Ereignissen (z.B. "Friedrich der Große", "Guatemala", "Der Zweite Weltkrieg"). )
The Downs are an area of the sea off the east coast of Kent.

aus Daunen

noun as adjective (made with soft feathers)

I find a down pillow more comfortable than a synthetic one.

hügeliges Land

plural noun (UK (rolling country)

Sheep were grazing on the downs.

Pechsträhne

plural noun (informal (negative events, experiences)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Life has been hard on me lately; I've had more downs than ups this past year.

im

preposition (UK, informal (at, to)

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
Were you down the pub last night?

fallen

intransitive verb (informal (fall)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
The road ups and downs all the way to the sea.

etwas herunterschütten

transitive verb (informal (drink) (umgangssprachlich)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
He downed his beer and left.

etwas herunterholen

transitive verb (shoot from the sky) (ugs)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
They downed a helicopter with just a rifle.

überwältigen

transitive verb (informal (fell, knock to the ground)

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
That wrestler could down anyone in thirty seconds.

nachgeben

phrasal verb, intransitive (give in, yield)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Despite the evidence, he refused to back down.
Trotz der Beweise weigerte er sich nachzugeben.

verschließen

phrasal verb, transitive, separable (batten: close securely)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

austragen

phrasal verb, intransitive (labor: push baby out)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

Druck ausüben

phrasal verb, intransitive (US (apply pressure, concentrate)

You have to know when to conserve your strength and when to bear down with every bit of energy you have.

etwas runterdrücken

(push, press on)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Bear down on the pen to make clear carbon copies.

auf jmdm lasten

(figurative (weigh heavily upon)

Emma felt the full weight of her financial worries bearing down on her.

auf jemanden zukommen

(UK (rush towards)

The truck came bearing down on the brothers as they were crossing the street.

zu Leibe rücken

phrasal verb, transitive, inseparable (approach threateningly)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The man was bearing down on Jim along the path.

knallen

phrasal verb, intransitive (sun: shine brightly and hot) (Slang)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
The sun was beating down on our backs.
Die Sonne knallte auf unsere Rücken.

prasseln

phrasal verb, intransitive (rain: pour heavily)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
The rain beat down so hard on the apple tree that in the morning half of the apples were on the ground.
Der Regen prasselte so hart auf den Apfelbaum, dass die Hälfte der Äpfel am nächsten Morgen auf dem Boden lagen.

jemanden herunterhandeln

phrasal verb, transitive, separable (informal, figurative (negotiate lower price from)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Amy beat the seller down to £20 for the vase.
Amy handelte den Verkäufer auf 20 Pfund für die Vase herunter.

den Preis drücken

phrasal verb, transitive, separable (informal, figurative (price: negotiate lower)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
We beat the price down to $45.
Wir drückten den Preis auf 45$ herunter.

jemanden fertig machen

phrasal verb, transitive, separable (informal, figurative (demoralize)

Doris admitted that life was beating her down.
Doris gab zu, dass das Leben sie fertig machte.

überwinden

phrasal verb, transitive, separable (figurative (suppress)

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
Deborah beat down her fear of flying and got on the plane to visit her daughter in Australia.

ins Bett gehen

phrasal verb, intransitive (go to bed)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
I usually bed down at about eleven o'clock.

ins Bett bringen

phrasal verb, transitive, separable (provide bed for)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Emily fed, bathed, and bedded down the children.

schnütten, gießen

phrasal verb, intransitive (rain: fall heavily)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

bücken

phrasal verb, intransitive (lean over) (ugs)

The mother bent down to tie the child's shoe laces.
Die Mutter bückte sich, um die Schnürsenkel des Kindes zuzubinden.

in versinken

phrasal verb, transitive, separable (usually passive, informal (vehicle: mire)

The jeep got bogged down in a huge mud puddle.

stressen

phrasal verb, transitive, separable (figurative, usually passive, informal (person: hinder, burden)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Work is really bogging me down lately.

etwas einkochen

phrasal verb, transitive, separable (liquid: reduce)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
The cook boiled the drippings down to a rich gravy.
Der Koch kochte das Bratenfett zu einer dicken Soße ein.

eingekocht werden

phrasal verb, intransitive (liquid: be reduced)

Heat the water until it boils down to a volume of about 10ml.
Erhitzen Sie da Wasser bis es auf etwa 10 ml eingekocht ist.

auf etwas ankommen

(figurative, informal (be essentially)

What it all boils down to is a failure to plan.
Worauf alles zurückzuführen ist, ist das Versagen zu planen.

etwas herunterspielen

phrasal verb, transitive, separable (figurative (information, argument: reduce)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
If you boil down Machiavelli's philosophy, he is saying that the end justifies the means.

festmachen

phrasal verb, transitive, separable (fasten, secure [sth]) (ugs, allgemein)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Bolt down that metal plate so that it doesn't vibrate.

runterschlingen

phrasal verb, transitive, separable (slang, figurative (eat [sth] quickly) (informell)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Jerry was late for class, so he bolted down his breakfast.

verbeugen

phrasal verb, intransitive (bend, kneel in respect)

She was asked to bow down in front of a statue of their god.
Ihr wurde gesagt, dass sie sich vor einer Statue ihres Gottes verbeugen solle.

vor etwas verbeugen

(literal (bow in deference to)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
It is customary to bow down before the Emperor of Japan.

sich vor verbeugen

(figurative (show deference to)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
He is so arrogant that he thinks everyone should bow down before him.

kaputtgehen

phrasal verb, intransitive (machine: stop working)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
The car broke down on the way home.
Das Auto ging auf dem Weg nach Hause kaputt.

zusammenbrechen

phrasal verb, intransitive (figurative (person: cry)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Stella broke down when the police told her about her husband's accident.
Stella brach zusammen, als die Polizei ihr von dem Unfall ihres Mannes erzählte.

einreißen

phrasal verb, intransitive (figurative (collapse, become weak)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
The union called a strike after talks broke down over retirement benefits.
Die Gewerkschaft rief zu einem Streik auf, als Gespräche über Ruhestandsleistungen einrissen.

etwas eintreten

phrasal verb, transitive, separable (door, wall: knock down)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
The police broke down the door when they raided the house.
Die Polizei trat die Tür ein, als sie das Haus durchsuchten.

etwas auflösen

phrasal verb, transitive, separable (substance: disintegrate)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Stomach acid breaks down food during digestion.
Magensäure löst Essen während der Verdauung auf.

etwas einteilen

phrasal verb, transitive, separable (figurative (analyze)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
We can break down the process into a number of separate stages.
Wir können den Prozess in verschiedene Abschnitte einteilen.

stürzen

phrasal verb, transitive, separable (figurative, informal (cause demise)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The scandal brought down the government.
Der Skandal hat die Regierung zu Fall gebracht.

jemanden runterziehen

phrasal verb, transitive, separable (US, figurative, slang (make sad) (Slang)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
If you keep criticizing Michael, you'll just bring him down.
Wenn du Michael weiter kritisierst, ziehst du ihn nur runter.

schütten

phrasal verb, intransitive (informal, figurative (rain heavily)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Don't forget your umbrella - it's bucketing down out there.

etwas festschnallen

phrasal verb, transitive, separable (informal (fasten: shoe, seatbelt)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Will you please buckle down the car seat so it doesn't move around?

sich an die Arbeit machen

phrasal verb, intransitive (informal, figurative (set to work)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
I've got to buckle down and finish planting the vegetable seeds.

sich konzentrieren

phrasal verb, intransitive (informal, figurative (work diligently)

I have to buckle down and finish this term paper.

jemanden zur Sau machen

phrasal verb, transitive, separable (US, informal (reprimand [sb], tell [sb] off) (Slang)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

beruhigen

phrasal verb, intransitive (become calmer)

The street market is closed until the weather has calmed down.
Der Straßenmarkt bleibt geschlossen, bis sich das Wetter beruhigt hat.

jemanden beruhigen

phrasal verb, transitive, separable (make calmer)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
She gave the baby a bottle to calm him down.
Sie gab dem Baby eine Flasche, um es zu beruhigen.

herunterwürgen

phrasal verb, transitive, separable (eat with difficulty)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

runterschlucken

phrasal verb, transitive, separable (suppress: words, feelings) (informell)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

etwas fällen

phrasal verb, transitive, separable (tree: fell, cut down)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Pioneers would chop down trees to build their homes.

hart durchgreifen

phrasal verb, intransitive (figurative (be strict, enforce rules)

There is a big problem with dangerous driving on this stretch of road, but the police are clamping down.

bei jemandem hart durchgreifen

(figurative (be strict, enforce rules)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The city is clamping down on gang violence.

klein beigeben

phrasal verb, intransitive (UK, figurative (accept defeat)

There was a public outcry at the proposals and the government was forced to climb down.

zumachen

phrasal verb, intransitive (business: cease trading) (ugs)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
When the doctor was killed, the clinic was forced to close down.
Nachdem der Arzt getötet wurde, war die Klinik gezwungen, zuzumachen.

etwas zumachen

phrasal verb, transitive, separable (prevent [sth] from operating) (ugs)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
The Women's Anti-Exploitation League vowed to close down the porno shop.
Die Liga der Frauen Gegen Ausbeutung setzte sich dafür ein, den Pornoladen zuzumachen.

runterkommen

phrasal verb, intransitive (descend) (ugs)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Go upstairs and tell your sister to come down for dinner.
Gehe nach oben und sag deiner Schwester, sie soll zum Abendessen runterkommen.

zusammenbrechen

phrasal verb, intransitive (structure: collapse)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
After the wrecking ball hit the side of the building it came down quickly.
Nachdem die Abrissbirne in die Seite des Gebäudes krachte, brach es schnell zusammen.

Wirkung nachlassen

phrasal verb, intransitive (slang, figurative (cease to be high on drugs)

That weed was so good that it took me 3 hours to finally come down.
Dieses Gras war so gut, dass es drei Stunden dauerte, bis es seine Wirkung nachließ.

jemanden bestrafen

(figurative, informal (punish)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The teacher came down on him for his repeated absence.

über jemandem zusammenbrechen

(collapse)

The bedroom ceiling came down on us during the hurricane.

auf etwas ankommen

(be essentially)

What this strike comes down to is a failure to communicate with your staff.

weit unten

adverb (far below)

It's a long way down from the top of the cliff.

weit hinab

preposition (a significant distance along)

The climber fell a long way down the mountain, but luckily landed in deep snow.

abseilen

(descend using a rope)

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )
Sharon abseiled down the side of a skyscraper to raise money for charity.

rüsten

verbal expression (figurative (prepare defenses)

feststecken

verbal expression (figurative (encumbered or oppressed)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
The lawyer was bogged down in paper work.

sich mit den Trends der Jugend auskennen

verbal expression (informal (know about youth trends)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Dad thinks he's down with the kids; it's so embarrassing!

etwas umschmeißen

(wind: knock over) (ugs)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
The wind blew down our swing set and shade umbrella.
Der Wind schmiss unsere Schaukel und Sonnenschirm um.

verarsch mich

interjection (informal (expressing amazement) (Slang, vulgär)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Well, blow me down! You won the lottery!

wippen

intransitive verb (used in compounds (move up and down: on water)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
The toy boat bobbed along on the surface of the lake.

jmdn mit überhäufen

verbal expression (figurative, usually passive, informal (person: mire in [sth]) (ugs, übertragen)

My boss is bogging me down in work!

unterdrückt

adjective (figurative (weighed down, oppressed)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Jack was bowed down by troubles after he lost his job.

in Tränen ausbrechen

verbal expression (burst into tears)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Helen broke down and cried when she heard the sad news.

runterbrechen

verbal expression (figurative, informal (analyze the situation) (informell)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

Hör auf

interjection (AU, slang (stop it)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
"Break it down, will ya?" said Alf. "I've had enough of your whingeing!"

Panne

noun (car, machine: failure) (Automobil)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Mary had a breakdown on the way to work, which caused her to be late.
Mary kam zu spät zur Arbeit, denn sie hatte auf dem Weg eine Panne.

Abbau

noun (chemical decomposition) (Chemie)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
In just a few days, the breakdown of the cell structure was apparent.
Nach nur wenigen Tagen wurde der Abbau der Zellstruktur sichtbar.

Zusammenbruch

noun (mental collapse)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Apparently, Dr. Harris had a breakdown, so Dr. Watts is taking over his scheduled surgeries.
Dr. Watts übernimmt die geplante Operation, denn Dr. Harris hatte offensichtlich einen Zusammenbruch.

Aufgliederung

noun (analysis into parts)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
A breakdown of the study, its findings, and its implications can be found on page 10.
Auf Seite 10 können Sie eine Aufgliederung der Studie, der Ergebnisse und Auswirkungen finden.

Analyse

noun (finance: itemization) (Finanzwesen)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The breakdown of the department's spending budget is shown in this graph.
Die Graphik zeigt eine Analyse des Ausgabenbudgets der Abteilung.

Scheitern

noun (disrupted communication) (Politik)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
There's been a breakdown in negotiations between the two countries.
Es gab ein Scheitern der Verhandlungen zwischen den beiden Staaten.

Zerfall

noun (disintegration)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

für Stimmung sorgen

verbal expression (make audience laugh or cheer)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

heruntergekommen

adjective (dilapidated)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
The house was old and its broken-down roof was letting in the rain.
Vor 20 Jahren war das ein tolles Auto - jetzt ist es heruntergekommen und läuft nicht mehr richtig.

etwas entlangrasen

(UK (travel quickly)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
The car was bucketing along the road.

abbrennen

(be destroyed by fire)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
The factory burnt down in a fire that killed 11 workers.
Die Fabrik brannte in einem Brand ab, der 11 Arbeiter tötete.

etwas abbrennen

(destroy by fire)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
A fire burnt the hotel down.
Ein Feuer zerstörte das Hotel

abgebrannt

adjective (destroyed by fire)

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
The burned-down hotel is being rebuilt.

Hemd

noun (has buttons on collar)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
He's always neatly dressed in a freshly-pressed suit and a button-down shirt.

mit Knöpfen

adjective (shirt: with collar buttons)

mit Knöpfen

adjective (shirt collar: with buttons)

zugeknöpft

adjective (informal, figurative (conservative) (übertragen)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
The new boss seems more buttoned-down than the old one.

Komm runter!

interjection (don't panic) (Slang)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Calm down! The matter has been resolved.
Komm runter! Das Thema hat sich erledigt.

mampfen

intransitive verb (US, informal (eat) (Slang)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

mampfen

(US, informal (eat [sth]) (Slang)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

etwas runterklettern

(descend by grasping) (ugs)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
She managed to climb down the mountain to fetch help for her injured friend.

an etwas herunterklettern

(descend [sth] by grasping)

If the cat climbed up the tree, I'm sure he can climb down.

nachgeben

noun (UK, figurative (retreat from an argument)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

pleitegegangen

adjective (gone out of business) (ugs)

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
They are going to open a clothing store on the site of that closed-down restaurant.

Schließung

noun (cessation of work or business)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The health and safety inspector ordered a complete closedown until the factory could be made safe.

von etwas runterkommen

(descend) (ugs)

An avalanche prevented them from coming down the mountain.
Eine Lawine verhinderte, dass sie vom Berg runterkamen.

günstiger werden, billiger werden

verbal expression (informal (become less expensive)

That computer will come down in price when a faster model becomes available.

auf den Boden der Tatsachen zurückkommen

verbal expression (figurative (be realistic)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
He came down to earth with a real bump when he was forced to get his first job.

Lass uns Englisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von down in Englisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Englisch nicht kennen, nachschlagen können.

Verwandte Wörter von down

Kennst du Englisch

Englisch stammt von germanischen Stämmen, die nach England einwanderten, und hat sich über einen Zeitraum von mehr als 1.400 Jahren entwickelt. Englisch ist nach Chinesisch und Spanisch die am dritthäufigsten gesprochene Sprache der Welt. Es ist die am meisten gelernte Zweitsprache und die Amtssprache von fast 60 souveränen Ländern. Diese Sprache hat eine größere Anzahl von Sprechern als Zweit- und Fremdsprache als Muttersprachler. Englisch ist auch die Amtssprache der Vereinten Nationen, der Europäischen Union und vieler anderer internationaler und regionaler Organisationen. Heutzutage können sich Englischsprachige auf der ganzen Welt relativ leicht verständigen.