Τι σημαίνει το mort στο Γαλλικά;

Ποια είναι η σημασία της λέξης mort στο Γαλλικά; Το άρθρο εξηγεί την πλήρη σημασία, την προφορά μαζί με δίγλωσσα παραδείγματα και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του mort στο Γαλλικά.

Η λέξη mort στο Γαλλικά σημαίνει νεκρός, θάνατος, θάνατος, πτώμα, θάνατος, θάνατος, θάνατος, ψόφιος, χαλάω, σβήνω, νεκρός, τέλος, ψόφιος, νεκρός, άψυχος, άτονος, άκυρος, μοίρα, βίος αβίωτος, ζωή χωρίς χαρά/συγκινήσεις, θάνατος, θάνατος, θάνατος, θύμα, νεκρός, τέλος, θύμα, που κοιμάται, απουσία ζωής, εξουθενωμένος, ψόφιος, απώλεια, ανεπιθύμητος, καπούτ, πάπαλα, θάνατος, απώλεια, ξεπερασμένος, ψόφιος, παύω να υπάρχω, εξαφανίζομαι, πεθαίνω, σβήνω, πεθαίνω, τα φτύνω, σβήνω, βλέπω τα ραδίκια ανάποδα, πάω στα θυμαράκια, φεύγω, χάνομαι, Χάρος, θνησιγενής, ζωντανός νεκρός, ποντικοφάρμακο, νεκρικός, θανατερός, ελεύθερος χρόνος, ζόμπι, σηματοδοτώ το τέλος του/της, προσποιούμαι, παριστάνω, προκαλώ αιματοχυσία, που έπεσε, καταδικασμένος, ισοσκελισμένος, ισοσκελής, ισοζυγισμένος, σκυλοβαριέμαι, νεκρός, πεθαμένος, νεκρός, πεθαμένος, παγώνω από το φόβο μου, φοβάμαι πάρα πολύ, που έχει τρελαθεί από την αγωνία του, σε κρίσιμη κατάσταση, ξεθεωμένος, κατάκοπος, μισοπεθαμένος, εγκεφαλικά νεκρός, νεκρός κατά την άφιξη, δακρίζω από τα γέλια, κλαίω από τα γέλια, κοιτάζω τα ραδίκια ανάποδα, που είναι κάτω από τη γη, νεκρός, έπεσε μαχόμενος, σκοτώθηκε στη μάχη, που ξεκαρδίζεται, που πέθανε πριν από πολύ καιρό, με το ένα πόδι στον τάφο, από του Χάρου τα δόντια, αλλιώς πέθανες, από τη γέννηση μέχρι τον θάνατο, αντιμέτωπος με το θάνατο, με τίποτα, αποκλείεται, θνησιγένεια. Για να μάθετε περισσότερα, δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω.

Ακούστε την προφορά

Σημασία της λέξης mort

νεκρός

adjectif

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)
Comme l'insecte n'était pas encore mort, il l'a de nouveau écrasé.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Η λίμνη γέμισε με δεκάδες ψόφια ψάρια εξαιτίας της μόλυνσης.

θάνατος

(ουσιαστικό αρσενικό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα αρσενικού γένους.)
Το τέλος του ήταν ξαφνικό.

θάνατος

nom féminin

(ουσιαστικό αρσενικό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα αρσενικού γένους.)
Elle a enduré une mort atroce.
Ο άτυχος άντρας είχε πολύ άσχημο τέλος.

πτώμα

nom masculin

(ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.)

θάνατος

nom féminin

(ουσιαστικό αρσενικό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα αρσενικού γένους.)
Beaucoup de morts pourraient être évitées si les gens conduisaient plus prudemment.
Πολλοί θάνατοι θα μπορούσαν να αποτραπούν εάν ο κόσμος οδηγούσε πιο προσεκτικά.

θάνατος

nom féminin

(ουσιαστικό αρσενικό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα αρσενικού γένους.)
Le cadavre semblait paisible dans la mort.

θάνατος

nom féminin

(ουσιαστικό αρσενικό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα αρσενικού γένους.)
Les bombes ont semé la mort dans tout le pays.
Οι βόμβες σκόρπισαν τον θάνατο στη χώρα.

ψόφιος

(familier : calme, paisible) (μεταφορικά, ανεπίσημο)

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)
Ce village est mort, il n'y a aucun bar, aucune boîte de nuit.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Αυτό το πάρτυ είναι ψόφιο (or: βαρετό). Ας πάμε σε κάποιο άλλο.

χαλάω

adjectif (familier : hors d'usage)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
À mon avis, le mixeur est mort, il faut en acheter un autre.
Νομίζω ότι το μπλέντερ χάλασε (or: είναι χαλασμένο) και πρέπει να αγοράσουμε άλλο.

σβήνω

adjectif (feu : éteint)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Le feu a l'air d'être mort.
Φαίνεται πως η φωτιά έχει σβήσει.

νεκρός

adjectif (électricité) (μεταφορικά)

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)
Le problème se situe ici : le circuit est mort, il faut le remplacer.

τέλος

nom féminin (figuré)

(ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.)
Les réductions budgétaires vont entraîner la mort de ce projet.

ψόφιος

adjectif (familier, figuré : fatigué) (μεταφορικά)

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)
Je suis mort (or: crevé) ! Marcher toute la journée, c'est épuisant.

νεκρός

(ουσιαστικό αρσενικό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα αρσενικού γένους.)

άψυχος, άτονος

(μεταφορικά)

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)
Certaines villes de province sont mortes le dimanche après-midi.

άκυρος

(familier : annulé)

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)

μοίρα

nom féminin (ευφημισμός: θάνατος)

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
Le chevalier affrontait le dragon, convaincu de voir sa mort se profiler dans son regard.
Ο ιππότης κοίιταξε τον δράκο, σίγουρος πως αντίκριζε το τέλος του κατάματα.

βίος αβίωτος, ζωή χωρίς χαρά/συγκινήσεις

nom féminin (fam)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Ce cours d'histoire, c'était vraiment la mort.

θάνατος

nom féminin

(ουσιαστικό αρσενικό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα αρσενικού γένους.)
Un bombe a explosé dans le marché couvert, causant la mort de dizaines personnes.

θάνατος

nom féminin

(ουσιαστικό αρσενικό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα αρσενικού γένους.)

θάνατος

nom féminin

(ουσιαστικό αρσενικό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα αρσενικού γένους.)
La police n'a pas encore signalé de morts.

θύμα

(ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.)
Le premier mari de Mme Gray est mort au combat.
Ο πρώτο σύζυγος της κας Γκρέυ ήταν θύμα του πολέμου.

νεκρός

adjectif (Automobile : point) (μεταφορικά: ταχύτητα)

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)
Danielle ne pouvait pas faire avancer la voiture tant qu'elle était au point mort.

τέλος

nom féminin (μεταφορικά)

(ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.)
Les soldats trouvèrent la mort.
Οι στρατιώτες έκαναν έξοδο για να συναντήσουν τον θάνατό τους.

θύμα

(ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.)
Malheureusement, le déraillement du train a fait un mort parmi les passants.
Ένας περαστικός ήταν δυστυχώς θύμα του εκτροχιασμού του τραίνου.

που κοιμάται

(μτφ, ευφημισμός)

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

απουσία ζωής

nom féminin

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

εξουθενωμένος

adjectif (familier)

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)

ψόφιος

adjectif (familier) (καθομιλουμένη, μεταφορικά)

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)

απώλεια

(ευφημισμός: θάνατος)

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
Άκουσα τα θλιβερά νέα για την απώλεια της μητέρας σου και ήθελα να εκφράσω τα συλληπητήριά μου.

ανεπιθύμητος

adjectif (figuré, familier) (άτομο)

(ουσιαστικό αρσενικό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα αρσενικού γένους.)

καπούτ, πάπαλα

(familier : de l'allemand) (καθομιλουμένη)

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)

θάνατος

(ουσιαστικό αρσενικό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα αρσενικού γένους.)
Les fans de l'acteur pleuraient son décès.
Οι θαυμαστές του ηθοποιού θρήνησαν τον χαμό του.

απώλεια

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
Le tremblement de terre a engendré la perte de nombreuses vies humaines.
Η απώλεια ζωών από τον σεισμό ήταν τεράστια.

ξεπερασμένος

(παλιός)

(μετοχή παρακειμένου: Χρησιμοποιείται ως επίθετο ή ουσιαστικό και έχει τρία γένη, π.χ. χαμένος, χαμένη, χαμένο κλπ.)
Autrefois l'une des plus grandes attractions de la ville, le bâtiment est maintenant abandonné (or: désaffecté).

ψόφιος

(familier) (μεταφορικά, ανεπίσημο)

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)

παύω να υπάρχω

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

εξαφανίζομαι

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)

πεθαίνω

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Le mari de Marina est mort hier.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Μετά από μακρόχρονη μάχη με τον καρκίνο, υπέκυψε την περασμένη εβδομάδα.

σβήνω, πεθαίνω

(figuré : disparaître) (μεταφορικά)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
L'amour que j'ai pour toi ne mourra jamais.
Η αγάπη μου για σένα δεν θα σβήσει ποτέ.

τα φτύνω

(machine : familier) (μεταφορικά, καθομιλουμένη)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Je pense que le grille-pain est mort.
Νομίζω ότι η τοστιέρα χάλασε.

σβήνω

verbe intransitif (feu)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Mets une autre bûche dans le feu, sinon il va mourir.
Θα μπορούσες σε παρακαλώ να βάλεις ακόμα ένα κούτσουρο στη φωτιά, πριν σβήσει;

βλέπω τα ραδίκια ανάποδα, πάω στα θυμαράκια

(καθομιλουμένη)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Des rumeurs couraient comme quoi le parrain du crime était mort depuis quelques temps.
Φήμες έλεγαν ότι ο άρχοντας του εγκλήματος βλέπει τα ραδίκια ανάποδα εδώ και λίγο καιρό.

φεύγω

(ευφημισμός)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
L'oncle James est décédé il y a quelques années. // Son grand-père est décédé après une lutte de cinq ans contre le cancer.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ο θείος Τζέιμς έφυγε πριν μερικά χρόνια.

χάνομαι

(μεταφορικά, ευφημισμός)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Il est tombé au champ d'honneur.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Πολλοί νέοι άντρες χάθηκαν στον Α' Παγκόσμιο Πόλεμο.

Χάρος

nom féminin (figuré)

La mort est venue le chercher dans la nuit.
Ο μαύρος καβαλάρης κράδαινε το δρεπάνι του μέσα στη νυχτιά.

θνησιγενής

adjectif

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)
La mère prit le bébé mort-né dans ses bras et pleura.

ζωντανός νεκρός

adjectif

(φράση ως ουσιαστικό αρσενικό: Σύνολο λέξεων που αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα αρσενικού γένους, π.χ. φακός επαφής, καθηγητής φυσικής αγωγήςκλπ.)

ποντικοφάρμακο

(ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.)
Nous avons dû avoir recours à la mort-aux-rats pour venir à bout de l'infestation.

νεκρικός, θανατερός

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)
L'allure cadavérique de Martha inquiétait ses collègues.
Το χλωμό παρουσιαστικό της Μάρθας ανησύχησε τους συναδέλφους της.

ελεύθερος χρόνος

J'ai beaucoup été en repos cette semaine, donc j'ai rattrapé mon retard en ce qui concerne mes séries préférées.

ζόμπι

(film d'horreur)

(ουσιαστικό ουδέτερο άκλιτο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους και δεν κλίνεται, π.χ. σάντουιτς, κομπιούτερ κλπ. Συχνά είναι ξενικής προέλευσης.)
Le film parle d'un virus mortel qui transforme les gens en zombie.
Η ταινία μιλά για έναν θανατηφόρο ιό που μετατρέπει τους ανθρώπους σε ζόμπι.

σηματοδοτώ το τέλος του/της

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

προσποιούμαι, παριστάνω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Elle a feint la surprise en apprenant la nouvelle même si elle était déjà au courant.

προκαλώ αιματοχυσία

που έπεσε

adjectif (στο μέτωπο, στον πόλεμο)

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
La ville a construit un mémorial pour ses soldats morts au combat.
Ο δήμος έχτισε ένα μνημείο μνήμης για τους πεσόντες στρατιώτες του.

καταδικασμένος

adjectif (personne)

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)
L'homme condamné à mort n'avait plus qu'aucun espoir.

ισοσκελισμένος, ισοσκελής, ισοζυγισμένος

nom masculin (Finance) (οικονομικά)

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)

σκυλοβαριέμαι

(αργκό)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Assis en classe, il s'ennuyait à mourir devant le cours du professeur.
Μου έδωσες την εντύπωση ότι έπληξες αφόρητα με την παράσταση.

νεκρός, πεθαμένος

locution adjectivale

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)
Je me souviens de ma maîtresse de CP, mais je pense qu'elle est morte et enterrée depuis longtemps.

νεκρός, πεθαμένος

locution adjectivale

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)
Cyril est mort et enterré depuis plus de vingt ans maintenant.

παγώνω από το φόβο μου

(figuré)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Les enfants étaient morts de peur devant l'homme à la tronçonneuse.

φοβάμαι πάρα πολύ

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

που έχει τρελαθεί από την αγωνία του

adjectif

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Mais où étais-tu ? Tu as deux heures de retard, j'étais morte d'inquiétude !

σε κρίσιμη κατάσταση

locution adverbiale

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Suite à sa crise cardiaque, il est entre la vie et la mort en soins intensifs.

ξεθεωμένος, κατάκοπος

(αργκό)

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)
J'ai travaillé 12 heures aujourd'hui et je suis épuisé.
Δούλεψα 12 ώρες σήμερα και είμαι ξεθεωμένος.

μισοπεθαμένος

locution adjectivale (figuré, familier) (μεταφορικά)

(μετοχή παρακειμένου: Χρησιμοποιείται ως επίθετο ή ουσιαστικό και έχει τρία γένη, π.χ. χαμένος, χαμένη, χαμένο κλπ.)
David a continué à grimper parce que même s'il était à moitié mort, il voulait arriver au sommet.

εγκεφαλικά νεκρός

locution adjectivale

(φράση ως επίθετο ή επιθετικός προσδιορισμός: Σύνολο λέξεων που περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ. άτομο υψηλής νοημοσύνης, άριστης ποιότητας υλικά κλπ.)

νεκρός κατά την άφιξη

(στο νοσοκομείο)

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

δακρίζω από τα γέλια, κλαίω από τα γέλια

(μεταφορικά)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

κοιτάζω τα ραδίκια ανάποδα

adjectif (μεταφορικά, καθομ)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Θέλω να φτάσω τα 80 και όχι να κοιτάζω τα ραδίκια ανάποδα από τα 70 μου.

που είναι κάτω από τη γη

(μεταφορικά: νεκρός)

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

νεκρός

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)

έπεσε μαχόμενος, σκοτώθηκε στη μάχη

locution adjectivale (στρατιώτης)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

που ξεκαρδίζεται

(figuré, familier)

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

που πέθανε πριν από πολύ καιρό

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

με το ένα πόδι στον τάφο

locution adverbiale (μεταφορικά)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

από του Χάρου τα δόντια

(arracher) (μεταφορικά)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Dans la dernière scène, le héros arrache l'héroïne des griffes de la mort.

αλλιώς πέθανες

adverbe

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

από τη γέννηση μέχρι τον θάνατο

(φράση ως επίρρημα ή επιρρηματικός προσδιορισμός: Σύνολο λέξεων που περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. διηγούμαι εν τάχει, περιγράφω με λίγα λόγιακλπ.)
Il a été malade toute sa vie mais il a vécu jusqu'à l'âge de 102 ans.

αντιμέτωπος με το θάνατο

locution adverbiale

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

με τίποτα

(familier, jeune) (καθομιλουμένη)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Θέλεις να έρθω μαζί σου στην ντίσκο; Με την καμία! Μισώ τον χορό!

αποκλείεται

(επιφώνημα: Φανερώνει έντονο συναίσθημα όπως π.χ. έκπληξη, ενθουσιασμό, απογοήτευση, πόνο κλπ.)

θνησιγένεια

(επίσημο)

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
Το ζευγάρι ήταν καταρρακωμένο επειδή το πρώτο τους παιδί γεννήθηκε νεκρό.

Ας μάθουμε Γαλλικά

Λοιπόν τώρα που γνωρίζετε περισσότερα σχετικά με την έννοια του mort στο Γαλλικά, μπορείτε να μάθετε πώς να τα χρησιμοποιείτε μέσω επιλεγμένων παραδειγμάτων και πώς να διαβάστε τις. Και θυμηθείτε να μάθετε τις σχετικές λέξεις που προτείνουμε. Ο ιστότοπός μας ενημερώνεται συνεχώς με νέες λέξεις και νέα παραδείγματα, ώστε να μπορείτε να αναζητήσετε τη σημασία άλλων λέξεων που δεν γνωρίζετε στο Γαλλικά.

Σχετικές λέξεις του mort

Γνωρίζετε για το Γαλλικά

Γαλλικά (le français) είναι μια ρομανική γλώσσα. Όπως τα ιταλικά, τα πορτογαλικά και τα ισπανικά, προέρχεται από τα δημοφιλή λατινικά, που κάποτε χρησιμοποιήθηκαν στη Ρωμαϊκή Αυτοκρατορία. Ένα γαλλόφωνο άτομο ή χώρα μπορεί να ονομαστεί «γαλλόφωνος». Τα γαλλικά είναι η επίσημη γλώσσα σε 29 χώρες. Τα γαλλικά είναι η τέταρτη πιο ομιλούμενη μητρική γλώσσα στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Τα γαλλικά κατατάσσονται στην τρίτη θέση στην ΕΕ, μετά τα αγγλικά και τα γερμανικά, και είναι η δεύτερη πιο ευρέως διδασκόμενη γλώσσα μετά τα αγγλικά. Η πλειοψηφία του γαλλόφωνου πληθυσμού του κόσμου ζει στην Αφρική, με περίπου 141 εκατομμύρια Αφρικανούς από 34 χώρες και περιοχές που μπορούν να μιλούν γαλλικά ως πρώτη ή δεύτερη γλώσσα. Τα γαλλικά είναι η δεύτερη πιο ευρέως ομιλούμενη γλώσσα στον Καναδά, μετά τα αγγλικά, και οι δύο είναι επίσημες γλώσσες σε ομοσπονδιακό επίπεδο. Είναι η πρώτη γλώσσα 9,5 εκατομμυρίων ανθρώπων ή το 29% και η δεύτερη γλώσσα 2,07 εκατομμυρίων ανθρώπων ή το 6% του συνόλου του πληθυσμού του Καναδά. Σε αντίθεση με άλλες ηπείρους, τα γαλλικά δεν έχουν δημοτικότητα στην Ασία. Επί του παρόντος, καμία χώρα στην Ασία δεν αναγνωρίζει τα γαλλικά ως επίσημη γλώσσα.