Τι σημαίνει το usted στο ισπανικά;
Ποια είναι η σημασία της λέξης usted στο ισπανικά; Το άρθρο εξηγεί την πλήρη σημασία, την προφορά μαζί με δίγλωσσα παραδείγματα και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του usted στο ισπανικά.
Η λέξη usted στο ισπανικά σημαίνει εσύ, εσύ, συ, εσύ, εσύ, εσένα, ο εαυτός σου, κατασκευές, ο εαυτός σου, ο Θεός μαζί σου, Κάν' το μόνος σου, Φτιάξ' το μόνος σου, που το φτιάχνω μόνος μου, ακριβώς αυτό, ακριβώς έτσι, απ'όσο ξέρεις, μόνος σου, εσύ ο ίδιος, ο εαυτός σου, αποκαλώ κύριο, λέω κύριο. Για να μάθετε περισσότερα, δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω.
Σημασία της λέξης usted
εσύ
(αντωνυμία: Δηλώνει ουσιαστικό ή επίθετο το οποίο δεν αναφέρεται, π.χ. εγώ, εσύ, αυτός/αυτή/αυτό κλπ.) Deberías comerte los guisantes. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Εσύ έριξες το βάζο, εσύ θα το μαζέψεις. |
εσύ
Señor Rogers, ¡venga de inmediato! ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Εσείς κ. Νίκο θα χρειαστεί να περιμένετε λίγο ακόμα. |
συ, εσύ
(αντωνυμία: Δηλώνει ουσιαστικό ή επίθετο το οποίο δεν αναφέρεται, π.χ. εγώ, εσύ, αυτός/αυτή/αυτό κλπ.) Tú no podrás alojarte en esta posada. Εσύ δεν επιτρέπεται να διανυκτερεύσεις σε αυτό το πανδοχείο. |
εσύ
(αντωνυμία: Δηλώνει ουσιαστικό ή επίθετο το οποίο δεν αναφέρεται, π.χ. εγώ, εσύ, αυτός/αυτή/αυτό κλπ.) ¿Estás seguro de que no quieres venir? |
εσένα
(αντωνυμία: Δηλώνει ουσιαστικό ή επίθετο το οποίο δεν αναφέρεται, π.χ. εγώ, εσύ, αυτός/αυτή/αυτό κλπ.) El pastor leyó de Isaiah: "No temas, pues estoy contigo". |
ο εαυτός σου(tuteo) (αντωνυμία: Δηλώνει ουσιαστικό ή επίθετο το οποίο δεν αναφέρεται, π.χ. εγώ, εσύ, αυτός/αυτή/αυτό κλπ.) No hay nadie más que tú aquí. Δεν είναι κανείς εδώ εκτός από σένα. |
κατασκευές(στο σπίτι) (ουσιαστικό αρσενικό πληθυντικός: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους και είτε χρησιμοποιείται μόνο στον πληθυντικό, π.χ. οι γιορτές (χρονική περίοδος), είτε αναφέρεται στον πληθυντικό για την ορθή απόδοση του μεταφραζόμενου όρου.) El problema con el bricolaje es que la gente suele cometer errores y después necesita contratar a un profesional. |
ο εαυτός σου(tuteo, voseo) (αντωνυμία: Δηλώνει ουσιαστικό ή επίθετο το οποίο δεν αναφέρεται, π.χ. εγώ, εσύ, αυτός/αυτή/αυτό κλπ.) Deja de mirarte en el espejo todo el tiempo. // Asegúrate de cuidarte. Σταμάτα να κοιτάζεις τον εαυτό σου στον καθρέφτη όλη την ώρα. |
ο Θεός μαζί σου
(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) |
Κάν' το μόνος σου, Φτιάξ' το μόνος σου
(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) Voy a quedarme en casa este fin de semana para hacer un poco de tareas de hágalo usted mismo. |
που το φτιάχνω μόνος μου
(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) ¿Viste ese patio? ¡Es un trabajo de aficionado! |
ακριβώς αυτό, ακριβώς έτσιlocución verbal (επιφώνημα: Φανερώνει έντονο συναίσθημα όπως π.χ. έκπληξη, ενθουσιασμό, απογοήτευση, πόνο κλπ.) Bueno, no estaba diciendo que fueras una mala persona. Tú me entiendes. |
απ'όσο ξέρεις
(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.) Hasta donde usted sabe, ¿había bebido el acusado antes de las 7? |
μόνος σου(tuteo) (έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) Por favor, haz los deberes por ti mismo. Σε παρακαλώ κάνε μόνος σου τα μαθήματά σου. |
εσύ ο ίδιος(tuteo) (εμφατικός τύπος) (έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) Tú mismo dijiste que era demasiado difícil hacerlo. Εσύ ο ίδιος είπες ότι παραείναι δύσκολο. |
ο εαυτός σου(tuteo) (φράση ως ουσιαστικό αρσενικό: Σύνολο λέξεων που αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα αρσενικού γένους, π.χ. φακός επαφής, καθηγητής φυσικής αγωγήςκλπ.) No pareces tú mismo hoy. ¿Qué pasa? Δεν είσαι ο εαυτός σου σήμερα. Τι συμβαίνει; |
αποκαλώ κύριο, λέω κύριο
(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) ¡No me digas señor! No soy tan viejo. Μη μου μιλάς στον πληθυντικό! Δεν είμαι και τόσο μεγάλος. |
Ας μάθουμε ισπανικά
Λοιπόν τώρα που γνωρίζετε περισσότερα σχετικά με την έννοια του usted στο ισπανικά, μπορείτε να μάθετε πώς να τα χρησιμοποιείτε μέσω επιλεγμένων παραδειγμάτων και πώς να διαβάστε τις. Και θυμηθείτε να μάθετε τις σχετικές λέξεις που προτείνουμε. Ο ιστότοπός μας ενημερώνεται συνεχώς με νέες λέξεις και νέα παραδείγματα, ώστε να μπορείτε να αναζητήσετε τη σημασία άλλων λέξεων που δεν γνωρίζετε στο ισπανικά.
Σχετικές λέξεις του usted
Ενημερωμένες λέξεις του ισπανικά
Γνωρίζετε για το ισπανικά
Τα ισπανικά (español), επίσης γνωστή ως Castilla, είναι μια γλώσσα της ιβηρορομανικής ομάδας των ρομανικών γλωσσών και η 4η πιο κοινή γλώσσα στον κόσμο σύμφωνα με ορισμένες πηγές, ενώ άλλες την αναφέρουν ως 2η ή 3η πιο κοινή γλώσσα. Είναι η μητρική γλώσσα περίπου 352 εκατομμυρίων ανθρώπων και ομιλείται από 417 εκατομμύρια άτομα όταν προσθέτουμε τους ομιλητές της ως γλώσσα. δευτερεύουσα (εκτιμάται το 1999). Τα ισπανικά και τα πορτογαλικά έχουν πολύ παρόμοια γραμματική και λεξιλόγιο· Ο αριθμός παρόμοιου λεξιλογίου αυτών των δύο γλωσσών είναι έως και 89%. Τα ισπανικά είναι η κύρια γλώσσα 20 χωρών σε όλο τον κόσμο. Υπολογίζεται ότι ο συνολικός αριθμός των ομιλητών της Ισπανικής είναι μεταξύ 470 και 500 εκατομμύρια, καθιστώντας τα δεύτερη πιο ευρέως ομιλούμενη γλώσσα στον κόσμο ως προς τον αριθμό των φυσικών ομιλητών.