¿Qué significa nail en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra nail en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar nail en Inglés.

La palabra nail en Inglés significa clavo, uña, clavar, clavar, dar en el clavo, pillar, garra, darle, centrar en, cargarse a, llevarse a, descubrir, clavar, determinar, tirafondo, pelear con uñas y dientes, uña, dar en el clavo, lúnula, bomba de clavos, cepillo de uñas, adorno de uñas, cortauñas, trozo de uña, cortado de uñas, pintura de uñas, lima de uñas, pistola de clavos, lo que lleve a alguien a la tumba, dar en el clavo, esmalte, acetona, tijera de uñas, botador, manicura, esmalte, situación tensa, para comerse las uñas, cabeza de clavo, clavo decorativo, chinche, tachuela, uña del pie, con uñas y dientes. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra nail

clavo

noun (pin for hanging, etc.)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Paul hammered a nail into the wall and hung a picture on it.
Pablo clavó un clavo en la pared y colgó un cuadro.

uña

noun (often plural (fingernail, toenail)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Amy clipped her nails.
Amy se cortó las uñas.

clavar

(attach using a nail)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ben nailed a flier to the wall.
Ben clavó un folleto en la pared.

clavar

transitive verb (attach using a nail)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Miranda nailed the picture hook into the wall. Carrie nailed the sign high up on the door.
Miranda clavó el cuadro en la pared.

dar en el clavo

transitive verb (figurative, slang (accomplish perfectly) (informal)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The gymnast nailed the dismount.
El gimnasta dio en el clavo con el desmonte.

pillar

transitive verb (figurative, slang (criminal: catch) (ES, coloquial)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The cops nailed the suspect.
La policía pilló al sospechoso.

garra

noun (claw)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The cat's nails tore into the mouse.
Las garras del gato atraparon al ratón.

darle

transitive verb (figurative, slang (sports: throw, kick) (coloquial)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
The batter nailed the ball hard.
El bateador le dio fuerte a la bola.

centrar en

transitive verb (figurative (focus on)

The detective nailed his attention to the case.
El detective centró su atención en el caso.

cargarse a, llevarse a

transitive verb (figurative, slang (kill) (figurado)

The sniper nailed four people in one day.
El francotirador se cargó a cuatro personas en un solo día.

descubrir

transitive verb (figurative (detect a lie)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Karen nailed her husband's lie when she caught him asleep in the park instead of at work.
Karen descubrió la mentira de su esposo cuando lo encontró dormido en el parque en vez de en el trabajo.

clavar

phrasal verb, transitive, separable (fasten with nails)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I need to nail down a few loose boards in the flooring.
Tengo que clavar algunas tablas sueltas del suelo.

determinar

phrasal verb, transitive, separable (figurative (identify precisely)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
We need to nail down exactly how much money was embezzeled by our accountant.
Tenemos que determinar exactamente cuánta plata malversó el contador.

tirafondo

noun (fastener for wood) (tornillo)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

pelear con uñas y dientes

verbal expression (idiom (fight fiercely)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I'll fight tooth and nail to make a name for myself as an actor.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Defiende lo suyo con uñas y dientes.

uña

noun (often plural (nail on a finger)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
My fingernails are painted gold.
Mis uñas están pintadas de color dorado.

dar en el clavo

verbal expression (figurative (be exactly right)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Russell's comment really hit the nail on the head.
El comentario de Russell dio en el clavo.

lúnula

noun (fingernail, toenail part)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

bomba de clavos

(explosive device)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

cepillo de uñas

noun (small brush for cleaning finger- and toe-nails)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
I used a nail brush to scrub the dirt from under my nails after working in the garden.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Tengo que comprarme una nueva escobilla de uñas porque esta ya está muy usada.

adorno de uñas

noun (jewellery worn on fingernails)

cortauñas

plural noun (tool for cutting finger- and toenails)

(nombre masculino invariable: Sustantivo masculino que tiene la misma forma en singular y en plural. El artículo masculino muestra la diferencia entre plural y singular. Ejemplos: el apocalipsis, los paréntesis.)
What happens to all the nail clippers that get confiscated at airports?
¿Qué pasa con los cortauñas que siempre los confiscan en los aeropuertos?

trozo de uña

noun (often plural (part cut off)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

cortado de uñas

noun (act of trimming)

pintura de uñas

noun (cosmetics: lacquer for nails)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Me encanta ese tono de barniz de uñas.

lima de uñas

noun (tool for shaping fingernails)

Tracy smoothed the ragged tip of her broken fingernail with a nail file.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Las limas de uñas metálicas se consideran un arma peligrosa y te las suelen confiscar en los aeropuertos.

pistola de clavos

noun (power tool for inserting nails)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

lo que lleve a alguien a la tumba

noun (figurative ([sth] that hastens [sb]'s demise)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

dar en el clavo

verbal expression (get [sth] exactly right)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Frank really nailed it with that last comment.
Frank dio en el clavo con ese último comentario.

esmalte

noun (cosmetics: lacquer for nails)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
My sister has at least ten different colors of nail polish.
Mi hermana tiene, al menos, diez colores diferentes de esmalte.

acetona

noun (solvent for removing nail polish)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

tijera de uñas

(small scissors)

botador

noun (tool for driving nails)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
You should use a nail set to make the nails flush with the floor.

manicura

noun (beautician who treats nails) (AR)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

esmalte

noun (cosmetics: lacquer for nails)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
That pink nail varnish matches the colour of my new dress.
El esmalte rosa va muy bien con mi nuevo vestido.

situación tensa

noun (figurative, informal (tense situation)

para comerse las uñas

adjective (figurative, informal (tense, exciting) (coloquial)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
No one spoke during the nail-biting final episode of our favourite TV show.
Nadie habló durante el episodio final de nuestra serie favorita, que estaba para comerse las uñas.

cabeza de clavo

noun (flat top of a nail)

clavo decorativo

noun (ornament that looks like a nailhead)

chinche

noun (short thick metal fastener)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

tachuela

noun (old horseshoe fastener)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

uña del pie

noun (often plural (nail on a toe)

Henry sat on the porch, cutting his toenails.

con uñas y dientes

expression (figurative (fight: fiercely)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Sally fought tooth and nail to get the promotion.
Sally luchó con uñas y dientes para conseguir el ascenso.

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de nail en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

Palabras relacionadas de nail

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.