¿Qué significa hard en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra hard en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar hard en Inglés.

La palabra hard en Inglés significa duro/a, duro/a, fuerte, difícil, fuerte, fuerte, sólidamente, duro, dificultoso/a, duro/a, duro/a, duro/a, severo/a, duro/a, malo/a, severo/a, duro/a, frío/a, fuerte, de alto contraste, frío/a, tacaño/a, mezquino/a, fuerte, bebidas espirituosas, duro/a, crujiente, duro/a, duro/a, despiadado/a, endurecido, fuerte, ser duro con, atentamente, fijamente, todo, con esfuerzo, cerca de, playa, persona difícil, un duro, una dura, entre la espada y la pared, entre la espada y la pared, sidra, vil metal, dinero contante y sonante, caer una buena bronca, caer la del pulpo, meter una buena, retrógrado, retrógrada, retrógado, hacer algo por las malas, saber negociar, tener problemas financieros, pasar por un mal momento, pasar apuros económicos, hacer pasar mal, tratar mal, tratar duramente, echar la bronca, darle duro, pegarle duro, más duro que un cuerno, insensible, trabajar duro, trabajador/a, golpe duro, duro golpe, duro/a, duro/a, hard bop, cerca de, caramelo, un caso difícil, dinero en efectivo, complicado/a, sidra, almeja dura, carbón duro, copia en papel, hard core, acérrimo/a, los incondicionales, pista dura, dinero en efectivo, moneda fuerte, disco duro, disco duro, drogas duras, aprender por las malas, la dura realidad, resentimiento, conseguido con mucho esfuerzo, obtenido con mucho esfuerzo, helada, trabajoso/a, arduo/a, penoso/a, bienes durables, trabajo duro, lámina de aguafuerte, casco, albañil, conservador, conservadora, conservador/a, frío/a, corazón de piedra, golpeado, trabajo duro, difícil tarea, mal trago, duro golpe, trabajo forzado, aterrizaje forzoso, vida difícil, mala suerte, bebida blanca, mala suerte, mala suerte, mala suerte, desafortunado/a, financiamiento, dinero de campaña, moneda fuerte, información seria, duro de oído, hipoacúsicos, paladar, pasta dura, porno duro, ser difícil, rock duro, caucho vulcanizado, ciencia dura, venta agresiva, difícil de vender, difícil de convencer. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra hard

duro/a

adjective (solid)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Place the stepladder on a hard surface.
Pon la escalera sobre una superficie dura.

duro/a

adjective (firm)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
This bed has a hard mattress.
Esta cama tiene un colchón duro.

fuerte

adjective (forceful)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
He struck him a hard blow to the head.
Le dio un fuerte golpe en la cabeza.

difícil

adjective (difficult)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
That exam was really hard!
El examen fue muy difícil.

fuerte

adverb (with impact)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
He hit the ground hard with the pickaxe.
Golpeó fuerte el suelo con el pico.

fuerte

adverb (figurative (with deep emotion)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
His death hit them hard.
Su muerte los impactó fuerte.

sólidamente

adverb (solid)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
The lake was frozen hard.
El lago estaba sólidamente congelado.

duro

adverb (with effort, energy)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
She exercises hard to keep in shape.
Ella se ejercita arduamente para estar en forma.

dificultoso/a, duro/a

adjective (rugged)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
This is a very hard hike, over rocks and boulders.
Ésta es una caminata dificultosa (or: dura) entre rocas y peñascos.

duro/a

adjective (inclement)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
It was a hard winter, but they survived.
Fue un invierno duro, pero sobrevivieron.

duro/a, severo/a

adjective (stern)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
She gave him a very hard stare.
Le dirigió una mirada muy dura (or: severa).

duro/a

adjective (vigorous)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
They put up a long, hard fight.
Ellos libraron una larga y dura pelea.

malo/a

adjective (bad)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
We have had some very hard luck.
Hemos tenido una suerte muy adversa.

severo/a, duro/a

adjective (severe)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
He's too hard on his children.
Él es demasiado severo (or: duro) con sus hijos.

frío/a

adjective (figurative (person: tough, unemotional)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
The old woman rarely showed any emotion and people said she was hard.
La anciana rara vez demostraba sus emociones y la gente decía que era fría.

fuerte

adjective (sharp, distinct)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
Her face has hard features.
Su cara tiene rasgos marcados.

de alto contraste

adjective (photograph: high contrast) (papel)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Print the photo using hard paper.
Imprime la foto utilizando papel grueso.

frío/a

adjective (figurative (unsentimental)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
When I started to cry in his office, he just gave me a hard look and asked me to leave.
Cuando empecé a llorar en su oficina, sólo me lanzó una fría mirada y me pidió que me fuera.

tacaño/a, mezquino/a

adjective (colloquial (stingy)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
He won't lend you any money? That's rather hard.
¿No te va a prestar nada de dinero? ¡Qué tacaño (or: mezquino)!

fuerte

adjective (figurative (currency)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
You'll need hard currency to pay for this.
Necesitarás una divisa fuerte para pagar esto.

bebidas espirituosas

adjective (figurative (drink: alcoholic) (formal)

(locución nominal femenina plural: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino plural ("aguas termales", "pompas fúnebres").)
He only drinks hard liquor, never beer.
Él sólo toma bebidas espirituosas, nunca cerveza.

duro/a

adjective (water: with minerals)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Water is hard if it leaves deposits in the shower.
El agua es dura si deja sedimento en la ducha.

crujiente

adjective (baked goods: crusty)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
This bread has a lovely hard crust.
Este pan tiene una deliciosa corteza crujiente.

duro/a

adjective (baked goods: stale)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Ellen used the previous day's hard bread to make breadcrumbs.
El pan se va a poner duro si no lo cubres.

duro/a

adjective (technical (textiles: smooth)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
The cloth is made with a hard fibre.
La tela está hecha de fibra dura.

despiadado/a

adjective (destructive)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
The army made a very hard attack on the enemy town.
El ejercito lanzó un ataque despiadado contra el pueblo enemigo.

endurecido

adjective (military installation: protected)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
The location of the army's hard missiles is secret.
La ubicación del silo de misiles endurecidos del ejército es secreta.

fuerte

adjective (phonetics)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
You should pronounce this word with a hard "c", not a soft.
Debes pronunciar esa palabra con una erre fuerte , no suave.

ser duro con

adjective (treat [sb] harshly, sternly)

My parents were hard on me when I was growing up.
Mis padres eran duros conmigo cuando era pequeño.

atentamente

adverb (intently)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
She looked hard at the exam question.
Ella miró atentamente la pregunta del examen.

fijamente

adverb (severely)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
The teacher looked at him hard, and told him to leave the room.
La maestra lo miró con dureza y le pidió que abandonara el aula.

todo

adverb (nautical: to an extreme) (náutica)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
Go hard aport and make sure everything is alright.
Ve todo a babor y asegúrate de que todo esté bien.

con esfuerzo

adverb (with difficulty)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Her victory was all the sweeter for being hard won.
Su victoria fue más dulce al ser ganada con esfuerzo.

cerca de

(near, coming up to)

It was hard upon nightfall when they arrived.
Era cerca de medianoche cuando llegaron.

playa

noun (UK (solid beach)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
You can access the hard during low tide.
Uno puede caminar por la playa cuando la marea está baja.

persona difícil

noun (informal ([sb] difficult)

Mark is a hard one; you never know what he is thinking.
Mark es una persona difícil, nunca sabes en qué está pensando.

un duro, una dura

noun (informal ([sb] cold, severe)

(nombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género. Se usa el artículo masculino (el, un) o femenino (la, una) según el caso. Ejemplos: el alumno, la alumna; un doctor, una doctora.)
The boss is a hard one; he is very strict.
El jefe es un duro, es muy estricto.

entre la espada y la pared

expression (facing two bad choices)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

entre la espada y la pared

expression (figurative (facing a dilemma)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

sidra

noun (UK (alcoholic apple drink) (de manzana)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
After work, we stopped by the pub to have a half pint of cider.
Después del trabajo nos fuimos al bar para tomar media pinta de sidra.

vil metal

noun (figurative (making money) (figurado)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
He didn't care about performing a service; all he cared about was cold, hard cash.

dinero contante y sonante

noun (money, not credit)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
I'll sell you this bike, but you have to pay me in cold, hard cash.
Te voy a vender esta bicicleta, pero me tenés que pagar en efectivo.

caer una buena bronca, caer la del pulpo, meter una buena

verbal expression (informal, figurative (punish) (reprimenda, castigo)

Le va a caer una buena bronca cuando su jefe se entere del fallo.

retrógrado, retrógrada

noun (rigid traditionalist)

(nombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género. Se usa el artículo masculino (el, un) o femenino (la, una) según el caso. Ejemplos: el alumno, la alumna; un doctor, una doctora.)
She's a die hard who believes in the old ways.
Es una retrógrada que cree en las viejas maneras.

retrógado

adjective (rigidly traditionalist)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
He's a die-hard supporter of the Republican Party.

hacer algo por las malas

verbal expression (make [sth] unnecessarily difficult)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

saber negociar

verbal expression (be tough negotiator)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The shopkeeper drove a hard bargain, but we eventually agreed on a price for the vase.
El vendedor supo negociar, pero eventualmente llegamos a un acuerdo por el precio de la vasija.

tener problemas financieros, pasar por un mal momento, pasar apuros económicos

verbal expression (be in financial difficulties)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The company fell on hard times and eventually had to close down.

hacer pasar mal, tratar mal, tratar duramente

verbal expression (informal (treat harshly)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
They gave me a hard time at the interview.
Me lo hicieron pasar mal durante la entrevista.

echar la bronca

verbal expression (informal (berate)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
My dad gave me a hard time about not finishing my homework.
Mi padre me echó la bronca por no haber terminado los deberes.

darle duro, pegarle duro

transitive verb (informal (do [sth] intensely) (coloquial, figurado)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I started learning Italian a year ago, and I've been going hard at it ever since.
Empecé a estudiar italiano hace un año y le vengo dando duro desde entonces.

más duro que un cuerno

adjective (tough, durable)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
I can't crack the ice, it is as hard as nails.
No soy capaz de romper el hielo: está más duro que un cuerno.

insensible

adjective ([sb]: tough, without sympathy)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
Don't expect any sympathy from him, he is as hard as nails.
No esperes ningún tipo de empatía por su parte, es un insensible.

trabajar duro

verbal expression (informal (do [sth] with effort)

trabajador/a

adjective (working hard)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Miguel was hard at work doing his history project.
MIguel era muy trabajador con su proyecto de historia.

golpe duro

noun (forceful punch or strike)

Although the jab to the chin dropped him, it was the hard blow to the ribs that did the damage.
Aunque el golpe en la mandíbula lo hizo caer, fue el golpe duro en las costillas lo que ocasionó el daño.

duro golpe

noun (figurative (emotional setback)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
The loss of his job dealt a hard blow to his self-confidence.
Perder su trabajo fue un duro golpe para su autoestima.

duro/a

adjective (egg: cooked until firm) (cocción)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
How do you prefer your eggs - hard boiled or soft?
¿Cómo prefieres los huevos, hervidos o poché?

duro/a

adjective (figurative (person: tough)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
The main character is a hard-boiled private detective.
El personaje principal es un detective privado muy duro.

hard bop

noun (energetic 1950s jazz)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

cerca de

preposition (informal (near)

(locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").)
The bakery is hard by the grocery store.
La panadería está cerca del almacén.

caramelo

noun (US (boiled sweets)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
My grandmother always kept a dish of hard candies on her coffee table.
Mi abuela siempre tiene un plato con pastillas en la mesa ratona.

un caso difícil

noun (informal ([sb] severe, unemotional) (figurado)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

dinero en efectivo

noun (tangible money, not credit or check)

complicado/a

expression (informal, figurative (tough luck)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

sidra

noun (US (alcoholic apple drink)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
That tavern serves the best hard cider in the state.
Esa taberna sirve la mejor sidra de todo el estado.

almeja dura

(animal) (tipo de almeja)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

carbón duro

(a mineral coal)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

copia en papel

noun (physical copy of data)

Can you send me a hard copy of the data?
¿Me puedes enviar una copia en papel de la información?

hard core

adjective (pornography: obscene) (voz inglesa)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
That store sells hardcore pornography.
Esta tienda vende pornografía hardcore.

acérrimo/a

adjective (person: staunch, committed)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Mike is a hardcore baseball fan.
Mike es un acérrimo fan del baseball.

los incondicionales

noun (those most committed to [sth])

(nombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural, con los artículos los o unos. Ejemplos: los maritates, unos víveres.)
The arduous ascent soon separated the wimps from the hard core.
El arduo ascenso pronto separó a los débiles de los incondicionales.

pista dura

noun (tennis: type of playing surface) (tenis)

dinero en efectivo

noun (coins and bills)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
We accept only hard currency, no checks or credit cards.
Sólo aceptamos dinero en efectivo, ni cheques ni tarjetas de crédito.

moneda fuerte

noun (currency unlikely to lose value)

The price of a hard currency tends to remain stable in the short term.
El precio de una moneda fuerte tiende a ser estable en el corto plazo.

disco duro

noun (computing: disk-reading hardware)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Tengo casi todo el disco duro lleno de trabajos de la carrera.

disco duro

noun (data-reading hardware)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
The police were able to retrieve information from the fraudster's hard drive.
La policía pudo recuperar información del disco duro del estafador.

drogas duras

plural noun (cocaine, heroin, etc.)

(locución nominal femenina plural: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino plural ("aguas termales", "pompas fúnebres").)
He started off abusing alcohol and later moved on to hard drugs.
Empezó con una adicción al alcohol y luego se pasó a las drogas duras.

aprender por las malas

adjective (gained through strife)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

la dura realidad

noun ([sth] harsh but true)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
The hard fact was that I had failed, and nothing could change that.
La cruda realidad era que había fracasado y no se podía hacer nada.

resentimiento

plural noun (informal, often neg (resentment)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
When they broke up there were no hard feelings.
Se separaron sin ningún resentimiento.

conseguido con mucho esfuerzo, obtenido con mucho esfuerzo

adjective (achieved through great struggle)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
The campaigners were celebrating their hard-fought victory.
Los del partido estaban celebrando una victoria conseguida con mucho esfuerzo.

helada

noun (temperature below 28⁰ F)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

trabajoso/a, arduo/a, penoso/a

noun (informal ([sth] difficult or strenuous)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
The climb was hard going, but the view from the top was magificent.
La subida era trabajosa, pero la vista desde la cumbre ere magnífica.

bienes durables

plural noun (durable goods)

There has been a slowdown in sales of hard goods such as appliances and furniture.
Ha habido una baja en las ventas de bienes durables como electrodomésticos y muebles.

trabajo duro

noun (UK, informal (hard work)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
After forty-five years of hard graft, I intend to enjoy my retirement.

lámina de aguafuerte

noun (etching ground)

casco

noun (protective helmet)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Visitors to this building site are required to wear a hard hat at all times.
En esta obra los visitantes tienen que llevar casco en todo momento.

albañil

noun (US (construction worker)

(nombre común en cuanto al género: Sustantivo que tiene una sola forma para los dos géneros (humorista, comediante, músico). Cuando se trata de una persona o animal, se debe usar el artículo que corresponde al género de esa persona o animal. Ejemplos: el músico, la comediante, el humorista.)
There was a group of hard hats hanging out at the bar tonight.
Anoche había un grupo de albañiles en el bar.

conservador, conservadora

noun (US, informal (conservative person)

(nombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género. Se usa el artículo masculino (el, un) o femenino (la, una) según el caso. Ejemplos: el alumno, la alumna; un doctor, una doctora.)

conservador/a

adjective (US, informal (conservative)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

frío/a

noun (figurative (unsentimental person)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
He has a hard head on him for someone so young.
Es muy frío para ser alguien tan joven.

corazón de piedra

noun (figurative (unsentimental) (figurado)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
She has a hard heart; I've never seen her cry.

golpeado

adjective (suffering setback)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

trabajo duro

noun (difficult occupation)

Long haul trucking is a hard job.
Ser transportista es un trabajo pesado.

difícil tarea

noun (difficult task)

In this recession, we're going to have a hard job persuading the boss to spend money on new computers.
En esta recesión vamos a tener la difícil tarea de convencer al jefe para que gaste dinero en nuevas computadoras.

mal trago

plural noun (figurative, informal (real-life experience) (figurado)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Dan brings to the job a life-long experience of hard knocks.
Dan trae al trabajo una vida llena de malos tragos.

duro golpe

plural noun (figurative, informal (difficult experiences) (figurado)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
The advertising industry has taken some hard knocks in the recent economic downturn.
La industria de la publicidad ha sufrido un duro golpe durante la última crisis económica.

trabajo forzado

noun (physical work done by prisoners)

aterrizaje forzoso

noun (aircraft: descending with heavy impact)

The pilot misjudged his rate of descent and made a hard landing, which buckled the undercarriage.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Mi comandante, esto no ha sido un aterrizaje sino un aporrizaje. Nos hemos cargado el tren delantero.

vida difícil

noun (difficult existence)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Working in the coal mines was a hard life.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Ha tenido una vida dura, por eso aprecia los pequeños placeres.

mala suerte

plural noun (UK, slang (bad luck)

bebida blanca

noun (US (spirits, alcoholic drink)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
The store sells wine and beer but no hard liquor.
La tienda vende vino y cerveza pero no bebidas destiladas.

mala suerte

noun (misfortune)

mala suerte

interjection (showing compassion)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)
Hard luck, guys! Hopefully you'll do better next time.

mala suerte

interjection (showing lack of compassion)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)
You didn't want that? Well, hard luck!

desafortunado/a

adjective (relating to unfavorable conditions)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Tired of all the hard-luck updates her friend kept posting on social media, Tania unfriended him.
Cansada de todas las novedades desafortunadas que su amigo publicaba en redes sociales, Tania dejó de seguirlo.

financiamiento

noun (repetitive funding)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

dinero de campaña

noun (US (campaign money)

moneda fuerte

noun (gold, silver, etc.)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

información seria

noun (informal (information about serious and current events)

This newspaper has a reputation for hard news rather than celebrity gossip.
El periódico tiene reputación de tener noticias serias y no rumores sobre celebridades.

duro de oído

adjective (partially deaf) (coloquial)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
My grandfather is hard of hearing, so don't bother talking to him from across the room.
Mi abuelo es duro de oído, así que no trates de hablar con él desde el otro lado de la habitación.

hipoacúsicos

plural noun (invariable (partially-deaf people)

(nombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural, con los artículos los o unos. Ejemplos: los maritates, unos víveres.)
Subtitles are provided for the deaf and hard of hearing.
Los subtítulos son para los sordos e hipoacúsicos.

paladar

noun (bone at roof of the mouth)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

pasta dura

noun (true porcelain)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

porno duro

noun (figurative, informal (explicit pornography) (explícito)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

ser difícil

verbal expression (have difficulty doing [sth])

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

rock duro

noun (heavy form of popular music) (música)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
I prefer easy listening and jazz to hard rock.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. El rock pesado es muy estridente.

caucho vulcanizado

noun (vulcanized rubber)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
The truck's tires were made of hard rubber.
Las llantas del camión fueron hechas de caucho vulcanizado.

ciencia dura

(category of sciences)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

venta agresiva

noun (informal (aggressive sales)

The hard sell is a tactic designed to quickly close a sale.
La venta agresiva es una técnica diseñada para cerrar una venta rápidamente.

difícil de vender

noun (informal, figurative ([sth]: hard to make desirable) (cosa)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
It will be a hard sell to convince the rebels to back a plan to end the civil war.
Va a ser una idea difícil de vender, la de convencer a los rebeldes de respaldar un plan para terminar con la guerra civil.

difícil de convencer

noun (informal, figurative (person: hard to persuade) (persona)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Mike was a hard sell I, but I eventually won him over.
Mike fue difícil de convencer, pero eventualmente me lo gané.

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de hard en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

Palabras relacionadas de hard

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.