Que signifie court dans Anglais?

Quelle est la signification du mot court dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser court dans Anglais.

Le mot court dans Anglais signifie tribunal, cour, terrain, cour, cour, se fréquenter, courtiser, frôler, rechercher, cour, cour, court, chercher à gagner, cour d'appel, terrain de badminton, terrain de basket-ball, être traîné en justice, au tribunal, tribunal de la jeunesse, tribunal itinérant, cour d'appel, palais de justice, tribunal d'instance, court en terre battue, terrain en terre battue, synthétique, gazon synthétique, tribunal de commerce, tribunal de commerce, liquidation ordonnée par la cour, outrage à magistrat, cour de comté, cour de comté, affaire judiciaire, greffier, greffière, frais de justice, cour d'appel, cour d'appel, cour d'appel, Cour des comptes, tribunal chargé de régler les réclamations contre l'État, Cour des plaintes, commission d'enquête, tribunal, procès, tribunal de première instance, cour d'archives, décision de justice, greffier, greffière, escarpin, jeu de paume, huissier, avocat commis d'office, avocate commis d'office, cour martiale, traduire en cour martiale, cour d'assises, Crown Court, jour du procès, cour de district, cour divisée, tribunal de divorce, cour d'equity, Cour européenne des droits de l'homme, Cour de justice de l'Union européenne, figure, tribunal de la famille, cour fédérale, cour de district, restaurants, collaborateur du tribunal, collaboratrice du tribunal, séance plénière, gazon, terrain en dur, terrain en surface dure, Haute Cour de Justice, Haute Cour d'Australie, Haute Cour de Nouvelle-Zélande, Haute Cour de Justice, haute cour, tenir salon, accuser d'outrage à magistrat, Cour internationale de justice, devant un tribunal, en audience publique, Inns of Court, tribunal pour enfants, tribunal de pacotille, cour de centurie, tribunal d'instance, tribunal de première instance, tribunaux militaires, pseudo-tribunal où les étudiants de droit s'entraînent, cour municipale, cour navale, tribunal de nuit, officier de justice, officière de justice, audience publique, séance publique, tribunal des successions et des tutelles, à l'amiable, à l'amiable, tribunal local, tribunal de comté, tribunal compétent en matière de brevets, paiement au tribunal, figure, tribunal des successions et des tutelles, Tribunal des pratiques restrictives, règles de procédure, tribunal d'instance, cour martiale spéciale, court de squash, terrain de squash, cour d'État, cour supérieure. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot court

tribunal

noun (law: place of law proceedings) (bâtiment)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Wilson is due to appear in court this morning charged with armed robbery.
Wilson doit comparaître devant le tribunal (or: la cour) ce matin pour braquage à main armée.

cour

noun (people in a court of law) (personnes)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The court sentenced the thief to two years in prison.
La cour a condamné le voleur à deux ans de prison.

terrain

noun (sport: area marked out for play) (basket, volley, tennis)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
He is usually on the basketball court at this time of day.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Nous jouerons la finale sur le court central.

cour

noun (historical (royal residence) (du roi)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Queen Esther lived in the court of King Ahasuerus.
La Reine Esther vivait à la cour du Roi Assuérus.

cour

noun (historical (advisers of king, queen) (entourage du roi)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The King consulted with his court, which included his most trusted advisors.
Le roi consulta sa cour, qui comptait ses plus fidèles conseillers.

se fréquenter

intransitive verb (dated (lovers: date) (vieilli)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
The couple courted for two years before marrying.
Ils sont sortis ensemble deux ans avant de se marier.

courtiser

transitive verb (dated (pursue [sb] romantically) (vieilli)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
He courted her in the most gentlemanly manner.
Il l'a courtisée en véritable gentilhomme.

frôler

transitive verb (risk: danger, disaster) (désastre, catastrophe : au passé)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The government courted disaster by not preparing for hurricanes.
Le gouvernement a frôlé le désastre en ne se préparant pas aux ouragans.

rechercher

transitive verb (try to achieve [sth])

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
She courted fame by trying to act.
Recherchant la célébrité, elle essayait de monter sur les planches.

cour

noun (courtyard)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The hotel has an impressive front court.
La cour de l'hôtel est impressionnante.

cour

noun (archaic (amorous advances) (amour)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
She appreciated his gentlemanly court, but still did not love him.
Elle avait beau apprécier la cour qu'il lui faisait, elle n'était toujours pas amoureuse de lui.

court

noun (UK (small cul-de-sac) (anglicisme, pas de traduction)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Priory Court is a no through road.
Priory Court est une voie sans issue.

chercher à gagner

transitive verb (seek: favour)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The government courted the favour of religious groups.
Le gouvernement a cherché à obtenir les faveurs des groupes religieux.

cour d'appel

noun (law: court of appeal) (justice)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The appellate court refused to overturn Marion's murder conviction.

terrain de badminton

noun (sports)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

terrain de basket-ball

noun (area marked for basketball)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Some of the players were warming up on the basketball court.
Certains joueurs s'échauffaient sur le terrain de basket.

être traîné en justice

verbal expression (be prosecuted)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I'm being taken to court by my next-door neighbor.

au tribunal

adverb (in front of a tribunal)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
I'm going to testify before the court on Wednesday.

tribunal de la jeunesse

noun (law: juvenile) (Can, droit)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

tribunal itinérant

noun (US (court: several locations) (US)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

cour d'appel

noun (US (law court in US system) (Droit américain)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

palais de justice

noun (US (civil court, local court)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

tribunal d'instance

noun (UK (city court, non-criminal court) (France)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
A civil court deals with non-criminal matters, such as eviction proceedings, anti-social behaviour orders (ASBOs), debt hearings and family proceedings.

court en terre battue, terrain en terre battue

noun (tennis: red-clay surface) (Tennis)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
He never plays as well on a clay court as on grass.
Il ne joue jamais aussi bien sur terre battue que sur gazon.

synthétique, gazon synthétique

noun (US (tennis: green-clay surface) (Tennis)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

tribunal de commerce

noun (law: for business disputes)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

tribunal de commerce

noun (UK (law: for business matters) (équivalent)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

liquidation ordonnée par la cour

noun (law: involuntary liquidation) (Droit)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

outrage à magistrat

noun (disruption of legal proceedings)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The judge threatened them with contempt of court charges unless they behaved themselves.
Le juge les a menacés d'outrage à magistrat à moins qu'ils se comportent bien.

cour de comté

noun (US (law: low court in some states) (Droit américain)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

cour de comté

noun (UK (law: civil court) (Droit britannique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

affaire judiciaire

noun (trial, legal proceeding)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
In the US court cases are heard either by a judge or a jury.
Aux États-Unis, les affaires judiciaires sont entendues soit par un juge soit par un jury.

greffier, greffière

noun (record-keeper of a law court)

When you file a petition with the court, the court clerk stamps it.

frais de justice

plural noun (expenses incurred by a court case)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
We didn't sue him because we didn't have enough money for the court costs.

cour d'appel

noun (reviews decisions of an inferior court)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Mrs. Drummond took the case to the Court of Appeal.
Mme Drummond a porté son affaire à la cour d'appel.

cour d'appel

noun (US (appellate court)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

cour d'appel

noun (US (highest New York State appellate court)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

Cour des comptes

noun (law: EU institution)

(nom propre féminin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au féminin. Ex : "la Haye, Italie, Elizabeth II")

tribunal chargé de régler les réclamations contre l'État

noun (law: court for adjudicating claims)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

Cour des plaintes

noun (state court adjudicating claims)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

commission d'enquête

noun (military)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

tribunal

noun (place: tribunal)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
That argument would not be acceptable in a court of law.

procès

noun (proceedings: trial)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

tribunal de première instance

noun (law: heard case first)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

cour d'archives

noun (law: type of tribunal)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The Circuit Court serves as the court of record for the county.

décision de justice

noun (legal instruction or ruling)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
He has to pay child support by court order.

greffier, greffière

noun (stenographer in a lawcourt)

The court reporter prepared the transcript of the hearing.

escarpin

noun (women's footwear)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

jeu de paume

noun (tennis)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

huissier

noun (shows people into courtroom)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

avocat commis d'office, avocate commis d'office

noun (lawyer assigned to a defendant)

She fired her court-appointed lawyer and hired a private firm.

cour martiale

noun (law: military trial)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Following his court-martial, the major was given a dishonourable discharge.

traduire en cour martiale

transitive verb (try in military court)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The sergeant-major was court-martialled following the incident.

cour d'assises

noun (court for criminal cases)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The alleged murderer will be held without bail until he is tried in criminal court.
L'assassin présumé sera détenu jusqu'aux assises.

Crown Court

noun (UK (law: for serious criminal cases) (Cour d'assises britannique)

(nom propre féminin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au féminin. Ex : "la Haye, Italie, Elizabeth II")

jour du procès

noun (day [sb] appears in court)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

cour de district

noun (US (intermediate, state court) (Droit, Can)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The district court deals with the most common violations of law.
La cour de district s'occupe des délits les plus courants.

cour divisée

noun (law: not unanimous) (Droit)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

tribunal de divorce

noun (law)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

cour d'equity

noun (law: chancery court) (Droit)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

Cour européenne des droits de l'homme

noun (law: international court)

(nom propre féminin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au féminin. Ex : "la Haye, Italie, Elizabeth II")

Cour de justice de l'Union européenne

noun (law: international court)

(nom propre féminin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au féminin. Ex : "la Haye, Italie, Elizabeth II")

figure

noun (playing cards: king, queen or jack) (cartes à jouer)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The king, queen and jack are called face cards.
Le roi, la dame et le valet sont des figures.

tribunal de la famille

noun (law) (Belg, Can)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

cour fédérale

noun (US (law: with federal authority) (Droit)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

cour de district

noun (US (law: trial court) (Droit, Can)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

restaurants

noun (US (dining area) (dans un centre commercial,...)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

collaborateur du tribunal, collaboratrice du tribunal

noun (law) (Droit américain)

séance plénière

noun (law: all judges present) (Droit)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

gazon

noun (tennis: grass-covered playing surface) (Tennis)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
In contrast to the other Grand Slam tournaments, Wimbledon is played on grass courts.
Contrairement aux autres tournois du Grand Chelem, Wimbledon se déroule sur gazon.

terrain en dur, terrain en surface dure

noun (tennis: type of playing surface) (Tennis)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

Haute Cour de Justice

noun (UK (law: High Court of Justice) (Royaume-Uni)

(nom propre féminin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au féminin. Ex : "la Haye, Italie, Elizabeth II")

Haute Cour d'Australie

noun (Aus (law: highest court of appeal) (Australie)

(nom propre féminin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au féminin. Ex : "la Haye, Italie, Elizabeth II")

Haute Cour de Nouvelle-Zélande

noun (NZ (law: lower than Court of Appeal) (Nouvelle-Zélande)

(nom propre féminin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au féminin. Ex : "la Haye, Italie, Elizabeth II")

Haute Cour de Justice

noun (Scotland (law: High Court of Justiciary) (Écosse)

(nom propre féminin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au féminin. Ex : "la Haye, Italie, Elizabeth II")

haute cour

noun (often capitalized (law: country's highest court)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
We disagree with the judge's verdict and will appeal to the High Court.

tenir salon

verbal expression (figurative (receive much attention) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

accuser d'outrage à magistrat

verbal expression (legal accusation)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

Cour internationale de justice

noun (initialism (International Court of Justice)

(nom propre féminin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au féminin. Ex : "la Haye, Italie, Elizabeth II")

devant un tribunal

expression (in a court of law)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
The defendant will appear in court tomorrow.

en audience publique

expression (in a courtroom open to the public)

Inns of Court

plural noun (UK (English legal societies) (associations britanniques de droit)

(nom propre féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "Nouvelles-Hébrides")

tribunal pour enfants

noun (law: for minors)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

tribunal de pacotille

noun (unfair or improperly-conducted trial)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
They set up a kangaroo court to try the dissident; everyone knew what the outcome would be.
Ils ont monté de toutes pièces un tribunal de pacotille ; l'issue du procès ne faisait aucun doute.

cour de centurie

noun (historical (manorial court)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

tribunal d'instance, tribunal de première instance

noun (court with limited jurisdiction) (Europe, équivalent)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

tribunaux militaires

noun (law: armed forces legal system)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

pseudo-tribunal où les étudiants de droit s'entraînent

(mock court)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

cour municipale

noun (law)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

cour navale

noun (UK, repealed (military legal matters)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

tribunal de nuit

noun (law court that holds sessions at night)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

officier de justice, officière de justice

noun (court position) (États-Unis,...)

audience publique, séance publique

noun (law: public session of court)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The trial was conducted in an open court.

tribunal des successions et des tutelles

noun (law court dealing with wills)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

à l'amiable

adverb (without legal ruling)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

à l'amiable

adjective (without legal ruling)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

tribunal local, tribunal de comté

noun (US (law: county court)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

tribunal compétent en matière de brevets

noun (UK (law: court for patent law)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

paiement au tribunal

noun (law: held by court)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

figure

noun (in a deck of playing cards) (jeu de cartes)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

tribunal des successions et des tutelles

(law)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

Tribunal des pratiques restrictives

noun (UK, obsolete (law: senior court of record)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

règles de procédure

noun (law: procedure)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")

tribunal d'instance

noun (hears claims for small sums) (équivalent)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

cour martiale spéciale

noun (law: military action) (Can)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

court de squash, terrain de squash

noun (place for playing ball game)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Tony booked a squash court for 4 o'clock.

cour d'État

noun (law: has state jurisdiction) (Can)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

cour supérieure

noun (US (law: high court) (justice)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de court dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de court

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.