Que signifie sweet dans Anglais?

Quelle est la signification du mot sweet dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser sweet dans Anglais.

Le mot sweet dans Anglais signifie sucré, sucré, adorable, doux, douce, délicieux, délicieuse, bonbon, pur, gentil, gentille, chéri, adoré, pur, gentiment, sucré, poivron, poivron, myrica, bonbon dur, bonbon à sucer, magasin de bonbons, châtaignier, marronnier, cerfeuil, pastille contre la toux, pois vivace, On est mieux à la maison., salicylate de méthyle, mon chéri, ma chérie, légèrement sucré, bref et concis, cucul, cucul la praline, écœurant, alysson maritime, très sucré, doux comme un agneau, basilic, bouleau flexible, merisier, cerisier des oiseaux, merise, châtaignier, châtaigne, succédané de chocolat, mélilot, maïs doux, dessert, fais de beaux rêves, faites de beaux rêves, acore, hierochloé odorante, copalme d'Amérique, liquidambar, bois de liquidambar, copalme, styrax liquide, mots doux, mots tendres, avoir un faible pour, pois de senteur, chéri, chérie, clèthre à feuilles d'aulne, patate douce, petit pain, scabieuse des jardins, marchand de bonbons, arbre aux anémones, seizième anniversaire, avoir seize ans, point idéal, flatteries, doux, douce, bec sucré, œillet de poète, vin doux, vin moelleux, vin de dessert, mots doux, aigre-doux, sauce aigre-douce, doux, douce, parfumé, odorant, odorant, parfumé, dire des choses gentilles à , dire des mots gentils à, être tout gentil avec pour qu'il fasse, beau parleur, murmurer des mots doux à , dire des mots doux à, mélilot blanc. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot sweet

sucré

adjective (sugary)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
This dessert is very sweet.
Ce dessert est très sucré.

sucré

adjective (not salted)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
I prefer sweet snacks to salty ones.
Je préfère les en-cas sucrés aux salés.

adorable

adjective (figurative (lovable)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
You have a sweet dog.
Tu as un chien adorable.

doux, douce

adjective (figurative (pleasing to the ear) (son)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The band played a sweet melody.
L'orchestre a joué une douce mélodie.

délicieux, délicieuse

adjective (figurative (pleasing to the smell) (odeur, goût)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
A sweet odour came from the kitchen.
Une délicieuse odeur émanait de la cuisine.

bonbon

noun (UK, often plural (piece of candy)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
We don’t keep any sweets in the house.
Nous n'avons aucun bonbon dans la maison.

pur

adjective (water: drinkable) (eau)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
This fountain delivers sweet water.
La fontaine fournit de l'eau pure.

gentil, gentille

adjective (amiable, kind)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
James is a sweet man.
James est un gentil garçon.

chéri, adoré

adjective (beloved)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Happy birthday to my dear, sweet mother!
Joyeux anniversaire à ma maman chérie (or: adorée) !

pur

adjective (air: clean) (air)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
We breathed the sweet air of the forest.
Nous avons respiré l'air pur de la forêt.

gentiment

adverb (informal (sweetly)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
He talked sweet to his sister so she would help him with his homework.
Il parle gentiment à sa sœur pour qu'elle l'aide à faire ses devoirs.

sucré

noun (taste: sweetness) (aliment)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
James prefers salty to sweet.
James préfère le salé au sucré.

poivron

noun (vegetable: mild pepper)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Bell peppers are often used in a salad.
Les poivrons sont souvent utilisés dans les salades.

poivron

noun (plant: bears peppers)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I planted tomatoes, hot peppers, and bell peppers in my garden last year.
J'ai planté des tomates, des piments et des poivrons dans mon jardin l'année dernière.

myrica

noun (botany: marsh shrub) (arbre)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

bonbon dur, bonbon à sucer

noun (hard candy)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

magasin de bonbons

noun (confectioner's shop)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I am going to the candy store to buy some chocolate.
Je vais chez le marchand de bonbons pour acheter des chocolats.

châtaignier, marronnier

noun (sweet chestnut)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Most of America's chestnut trees died from disease in the 20th century.

cerfeuil

noun (white-flowered herb) (plante herbacée)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

pastille contre la toux

noun (often plural (throat lozenge)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The cough drops helped to relieve Mac's sore throat. I prefer cherry-flavored cough drops.

pois vivace

noun (plant)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

On est mieux à la maison.

expression (preference for own home)

salicylate de méthyle

noun (chemistry)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

mon chéri, ma chérie

noun (informal (term of affection) (familier)

I miss you, my sweet.

légèrement sucré

adjective (slightly sweetened)

bref et concis

adjective (brief, concise)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
He kept his answers to the police short and sweet.

cucul, cucul la praline

adjective (figurative (overly sentimental) (familier)

(adjectif invariable: Adjectif invariable : adjectif qui a la même forme au singulier et au pluriel, au masculin et au féminin. Ex : "canon" : un garçon canon, une fille canon, des garçons canon, des filles canon.)
That movie was so sickly sweet that I had to leave before it finished.
Ce film était tellement cucul la praline que je ai dû partir avant la fin.

écœurant

adjective (cloying, too sugary)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Her apple pie was so sickly sweet it made my teeth hurt! The smell of jasmine at night in the tropics is sickly sweet.
L'odeur du jasmin la nuit dans les tropiques est douceâtre.

alysson maritime

noun (flowering garden plant) (plante)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

très sucré

adjective (very sugary)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
These cupcakes are as sweet as honey!

doux comme un agneau

adjective (figurative (adorable, very cute)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Your innocent face was as sweet as honey the very first time I met you.

basilic

noun (herb)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

bouleau flexible

noun (tree: North America) (arbre)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

merisier, cerisier des oiseaux

noun (type of cherry tree)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

merise

noun (fruit of this tree) (fruit)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

châtaignier

noun (tree with edible nuts)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

châtaigne

noun (edible nut)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

succédané de chocolat

noun (cocoa product with high sugar content)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Mrs Reese likes to use sweet chocolate in her recipe for cookies.

mélilot

noun (flowering plant) (herbe fourragère)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

maïs doux

noun (maize)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Sweetcorn can be eaten on the cob, or the kernels can be cut off.

dessert

noun (dessert)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Normally we eat sweet dishes after the savoury ones.

fais de beaux rêves, faites de beaux rêves

interjection (informal (sleep well)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Sweet dreams, my love; see you in the morning.

acore

noun (plant: Acorus calamus) (plante)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

hierochloé odorante

noun (botany) (plante)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

copalme d'Amérique, liquidambar

noun (eastern US tree) (arbre exotique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

bois de liquidambar

noun (wood of eastern US tree)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

copalme, styrax liquide

noun (amber of eastern US tree) (liquide)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

mots doux, mots tendres

plural noun (terms of endearment)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

avoir un faible pour

verbal expression (informal (be romantically interested in [sb])

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

pois de senteur

noun (sweet-smelling flowering vine)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Sweet pea blossoms are very fragrant.
Les pois de senteur ont un parfum très soutenu.

chéri, chérie

noun (informal, figurative (term of affection)

My little sweet pea kissed me before he went to bed for the night.
Mon petit chou m'a embrassée avant d'aller se coucher pour la nuit.

clèthre à feuilles d'aulne

noun (plant: Clethra alnifolia) (plante)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

patate douce

noun (root vegetable)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Sweet potato pie is a common dish in the cuisine of the American South. I like sweet potatoes with grated cheese on them.
La tarte aux patates douces est un plat très courant dans le sud des États-Unis.

petit pain

(bun)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

scabieuse des jardins

noun (plant) (plante herbacée)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

marchand de bonbons

noun (UK ([sb] who sells confectionery)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

arbre aux anémones

noun (flowering plant)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

seizième anniversaire

noun (informal (girl's 16th birthday)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Pour ses seize ans, la jeune Américaine a donné une immense fête où elle a reçu une magnifique voiture en cadeau.

avoir seize ans

adjective (informal (girl: 16 years old)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Amy was sweet sixteen and had never been kissed.
Amy était une fille de seize ans qui n'avait jamais été embrassée.

point idéal

noun (figurative (most favourable point)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

flatteries

noun (figurative, informal (cajolery, persuasion by flattery)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
Sweet talk will sometimes help you get what you want.
Les flatteries aident parfois à obtenir ce qu'on veut.

doux, douce

adjective (mild mannered, good natured)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

bec sucré

noun (figurative (fondness for sugary foods) (familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
My little boy has a very sweet tooth: he'll eat anything sugary.
Mon petit garçon est plutôt sucré que salé : il mangerait n'importe quelle sucrerie.

œillet de poète

noun (flowering plant) (plante)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

vin doux, vin moelleux, vin de dessert

noun (wine with high sugar content)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Sweet wines are usually served with dessert.
On sert généralement des vins doux avec le dessert.

mots doux

plural noun (terms of affection)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
« J'aime quand tu me dis des mots gentils, Mamour ! — Moi aussi, ma bichette ! »

aigre-doux

adjective (combining salty and sugary flavours)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Sweet-and-sour pork is a popular dish at Chinese restaurants.
Le porc à la sauce aigre-douce est un plat populaire dans les restaurants chinois.

sauce aigre-douce

noun (Oriental sauce of honey and vinegar)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Cubes of meat are battered and deep-fried and put in a sweet-and-sour sauce.
Les cubes de viande sont d'abord panés, puis frits et trempés dans une sauce aigre-douce.

doux, douce

adjective (pleasant personality)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

parfumé, odorant

adjective (having a pleasant smell)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

odorant, parfumé

adjective (with pleasing scent)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

dire des choses gentilles à , dire des mots gentils à

transitive verb (persuade by flattery)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Whenever my daughter starts trying to sweet-talk me, I know she's after something.
Quand ma fille commence à être toute gentille avec moi, je sais qu'elle veut quelque chose.

être tout gentil avec pour qu'il fasse

verbal expression (persuade to do by flattery)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
She was unable to sweet-talk her teacher into giving her a better grade. She batted her eyes at me and then sweet-talked me into buying her a new pair of shoes.
Elle a baratiné la prof pour qu'elle lui mette une meilleure note mais ça n'a pas marché.

beau parleur

adjective (using flattery)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

murmurer des mots doux à , dire des mots doux à

verbal expression (talk romantically to)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

mélilot blanc

noun (flowering plant) (fleur)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de sweet dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de sweet

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.