Hvað þýðir atteindre í Franska?

Hver er merking orðsins atteindre í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota atteindre í Franska.

Orðið atteindre í Franska þýðir ná til, ná í, fá. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins atteindre

ná til

verb

Pour les atteindre, la lumière doit traverser plusieurs couches de cellules.
Tilná til þeirra þarf ljósið að fara gegnum nokkur lög af frumum.

ná í

verb

verb

Sjá fleiri dæmi

Tu peux atteindre les pédales?
Nærđu á petalana?
Si oui, prends des mesures pratiques dès maintenant afin d’atteindre ton objectif.
Ef svo er skaltu byrja strax að vinna að því markmiði.
Notre obéissance nous assure, lorsque c’est nécessaire, que nous pourrons nous qualifier pour recevoir le pouvoir divin d’atteindre un objectif inspiré.
Hlýðni okkar tryggir að við getum hlotið guðlegan kraft þegar við þurfum, til að takast á við innblásið viðfangsefni.
(Proverbes 3:5). Dans le monde, les conseillers et les psychologues ne peuvent espérer atteindre à la sagesse et à l’intelligence dont Jéhovah fait preuve.
(Orðskviðirnir 3:5) Veraldlegir ráðgjafar og sálfræðingar geta aldrei vænst þess að nálgast þá visku og þann skilning sem Jehóva sýnir.
Ils traversent le désert jusqu’à atteindre la mer.
Þau ferðast um hrjóstugar eyðimerkur uns þau ná til sjávar.
Certains devront marcher, sauter et grimper 50 mètres de paroi pour l’atteindre.
Sumar verða að kjaga, hoppa og klöngrast upp 50 metra aflíðandi klettavegg til að komast heim í holurnar sínar.
” (Proverbes 3:6). Jéhovah vous soutiendra dans vos efforts pour atteindre vos objectifs spirituels.
(Orðskviðirnir 3:6) Jehóva styrkir þig þegar þú leggur þig fram við að andlegum markmiðum.
Tu peux atteindre une grange avec ça?
Geturðu hitt hlöðuvegg eð þessu?
Voyez comment chaque section du plan repose sur la précédente et introduit la suivante, contribuant ainsi à atteindre l’objectif du discours.
Taktu eftir hvernig hver liður í ræðuuppkastinu byggist á þeim sem á undan er og leiðir af sér þann næsta, og sjáðu hvernig hann á þátt í því að ræðan nái markmiði sínu.
La chanson a réussi à atteindre la 5e place du Billboard.
Lagið náði fimmta sæti á Billboard listanum.
Même si son museau pointu lui permet d’atteindre les brins d’ichu qui poussent dans les anfractuosités des rochers, cet animal préfère les endroits marécageux, où les herbes sont tendres.
Alpakkan er með granna snoppu og getur því náð til grasstráanna í Andesfjöllunum sem vaxa í mjóum sprungum milli klettanna. Þrátt fyrir það kýs þetta dúðaða dýr frekar að búa á mýrlendi þar sem grasið er mjúkt.
Puis, fais par écrit un plan qui t’aidera à atteindre tes buts.
Útfærðu síðan skriflega áætlun þér til hjálpar við að markmiðum þínum.
“ Pendant l’attaque romaine, explique la revue Biblical Archaeology Review, une jeune femme qui se tenait dans la cuisine de la Maison brûlée a été piégée par le feu ; elle s’est écroulée et a succombé alors qu’elle essayait d’atteindre une marche du seuil.
Í tímaritinu Biblical Archaeology Review segir: „Ung kona hefur lokast inni í eldhúsinu þegar Rómverjar kveiktu í. Hún hefur hnigið niður á gólfið og verið að teygja sig í áttina að tröppu við dyrnar þegar hún dó.
Si elle avait pu m' atteindre d' abord
Bara ef hún hefði fyrst hæft mig
Quand vous avez choisi votre thème et les points principaux, avez- vous réfléchi soigneusement aux raisons pour lesquelles ces idées seraient importantes pour les auditeurs et avez- vous déterminé l’objectif à atteindre lors de votre présentation ?
Valdirðu stefið og aðalatriðin með hliðsjón af því hvers vegna efnið skipti máli fyrir áheyrendur og hverju þú vildir fram með ræðunni?
Pour te fixer des objectifs et les atteindre :
Gerðu eftirfarandi til að setja þér markmið og þeim.
Rappelez- vous aussi que l’anecdote doit contribuer à atteindre un objectif précis.
Og mundu líka að frásagan á að þjóna ákveðnum tilgangi.
Aujourd'hui, je vais vous apprendre à atteindre votre chakra sacré.
Og nú ætla ég ađ kenna ykkur ađ ykkar bestu, Sacral Chakra ".
" Eh bien, je vais le manger ", dit Alice, " et si elle me fait grossir, je peux atteindre la clé; et si elle me fait grandir petit, je peux glisser sous la porte, de sorte de toute façon je vais entrer dans le jardin, et je n'ai pas les soins qui arrive!
'Jæja, ég borða það, " sagði Alice, og ef það gerir mig vaxa stór, ég get náð á takkann; og ef það gerir mig vaxa minni, get ég skríða undir hurðina, svo að annar hvor vegur ég komast inn í garðinn, og ég er alveg sama sem gerist!
Pour atteindre leur objectif, les athlètes s’exercent souvent de manière intense, et ce pendant de nombreux mois.
Íþróttamenn æfa oft stíft mánuðum saman til markmiðum sínum.
Ceux qui échappent aux ravages du feu et qui restent droits peuvent très bien atteindre la longévité qu’on leur prédit.”
Einstök tré, sem komast hjá tjóni af völdum elds og að standa upprétt, gætu hæglega náð þeim aldri sem stundum hefur verið spáð að þær nái.“
Les moyens que je mets en œuvre pour l’atteindre sont- ils acceptables de la part d’un adorateur du vrai Dieu ?
Samrýmist það sem ég geri í því sambandi tilbeiðslunni á hinum sanna Guði?
Aujourd’hui nos messages parcourent des milliers de kilomètres dans les airs ou des milliers de mètres sous l’océan pour atteindre quelqu’un à l’autre bout du monde et s’il y a un délai de quelques secondes, nous sommes frustrés et impatients.
Á þessum tíma fara skilaboðin þúsundir kílómetra út í loftið eða þúsundir metra ofan í hafið, til einhvers hinum megin á hnettinum og ef einhver dráttur verður á þeim, jafnvel seiknunn um fáeinar sekúndur, þá verðum við pirruð og óþolinmóð.
Ainsi, ils continuent, ne vivant que l’ombre de la vie qu’ils auraient pu connaître, sans jamais atteindre le potentiel qui est leur droit de naissance.
Þannig lifa þeir áfram, því lífi sem aðeins er skuggamynd af því lífi sem hefði getað orðið, og nýta sér aldrei möguleikana sem felast í fæðingarrétti þeirra.
Ils finissent par atteindre leur destination et remettent leurs trésors aux Égyptiens.
Loks sendimennirnir á áfangastað og afhenda Egyptum fjársjóðina.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu atteindre í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.