Hvað þýðir avouer í Franska?
Hver er merking orðsins avouer í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota avouer í Franska.
Orðið avouer í Franska þýðir meðganga. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins avouer
meðgangaverb |
Sjá fleiri dæmi
Il faut avouer que malheureusement des jeunes chrétiens se sont laissé entraîner par de prétendus amis au point de se livrer à des actes d’inconduite. Því miður hafa svokallaðir vinir leitt suma kristna unglinga út í mjög alvarlega rangsleitni. |
Avoue et ta mort sera rapide. Játađu og ūú kannt ađ fá skjķtan dauđdaga. |
Un spécialiste de la santé mentale dit : « La meilleure façon de faire face à un sentiment quel qu’il soit, en particulier si on n’en est pas fier, est de se l’avouer. Sálfræðingur segir: „Besta leiðin til að takast á við tilfinningar, ekki síst óþægilegar, er að viðurkenna þær fyrir sjálfum þér. |
Elle hésite mais lui avoue finalement les siens. Hún var mjög stíf en loksins kom að því að hún játaðist honum. |
” Il avoue que cela nuisait à sa spiritualité : “ Je suis de nature plutôt explosive, si bien que les scènes de violence ne m’aidaient pas à exercer la maîtrise de soi. Hann viðurkennir að þetta hafi haft slæm áhrif á andlegt hugarfar sitt: „Ég er frekar ör að eðlisfari þannig að ofbeldisatriðin gerðu mér erfitt fyrir að sýna sjálfstjórn. |
Pourtant, il avoue qu’il est difficile de vivre près d’une grande ville. En hann viðurkennir samt að það sé erfitt að búa nálægt stórborg. |
" La personne qui m'a août emploie souhaite son agent à un inconnu pour vous, et je peut avoue tout de suite que le titre par lequel je viens d'appeler moi- même n'est pas exactement ce que je propre. " " The ágúst manneskja sem ræður mig óskir umboðsmanni hans að vera vitað að þú, og ég gæti játa á einu sinni að titlinum er ek hafa hringdi sjálfur er ekki alveg minn eiga. " |
Elle avoue : « J’aimerais apprendre plus vite, mais un frère m’a dit un jour : “Fais de ton mieux. Jéhovah s’occupera du reste.” » Hún segir: „Ég vildi að ég væri fljótari að læra en ég minni mig á það sem bróðir sagði mér einu sinni: ,Gerðu þitt besta og láttu Jehóva um framhaldið.‘“ |
» J’étais une jeune convertie et j’avoue que cet appel me terrifiait. Ég var nýr meðlimur og verð að viðurkenna að ábyrgð þessi skelfdi mig. |
Si vous commettez un faux pas, dépêchez- vous de l’avouer et de redresser la situation. Ef þú gerir mistök skaltu segja strax frá því og leiðrétta þig. |
Un soir, une fois les enfants couchés, je lui ai carrément posé la question et il m’a avoué qu’il allait sur des sites pornographiques. Kvöld eitt eftir að börnin voru farin að sofa stillti ég honum upp við vegg og hann viðurkenndi að hafa horft á klámsíður á Netinu. |
“J’avoue que cela me fendrait le cœur d’abandonner la religion que je connais depuis que j’ai tété ma mère, et d’en embrasser une nouvelle. Mér er ljóst að það væri hægara sagt en gert fyrir mig að snúa baki við þeirri trú sem ég fékk með móðurmjólkinni og snúast á sveif með annarri. |
27 Et sachez que avous serez juges de ce peuple, selon le jugement que je vous donnerai, qui sera juste. 27 Og vitið, að aþér verðið dómarar þessarar þjóðar samkvæmt þeirri dómgreind, sem ég gef yður og sem réttvís verður. |
Tu avoues que tu es un requin? Svo ūú viđurkennir ađ ūú sért stķr hákarl? |
L'industrie du porno rapporte 57 milliards de dollars par an et personne n'avoue en regarder. Klámiđnađurinn halar inn yfir 57 milljörđum dollara um heim allan og enginn viđurkennir ađ horfa á. GUĐ BLESSI HEIMILlĐ |
Jonas avoue sa faute, les marins le jettent par-dessus bord, et la mer se calme. Jónas gerir þá játningu sína, skipverjar varpa honum fyrir borð og sjórinn kyrrist. |
Je dois avouer, Votre Majeste, que je n'ai pas danse depuis longtemps et, vu que la soiree s'est si bien deroulee, je ne voudrais pas que nous terminions par terre. Ég verđ ađ segja ūér, yđar kátign, ađ ég kef ekki dansađ um kríđ og ūar sem kvöldiđ kefur gengiđ svo vel, ūá viljum viđ ekki enda í krúgu, er ūađ? |
41 Et Aminadab leur dit : Vous devez avous repentir, et crier vers la voix jusqu’à ce que vous ayez bfoi au Christ qui vous a été enseigné par Alma, et Amulek, et Zeezrom ; et lorsque vous ferez cela, la nuée de ténèbres sera enlevée et ne vous recouvrira plus. 41 Og Amínadab svaraði þeim: Þið verðið að aiðrast og ákalla röddina, já, þar til þið hafið btrú á Kristi, sem Alma, Amúlek og Seesrom sögðu ykkur frá. Og þegar þið gjörið það, mun skýsortinn hverfa frá ykkur. |
Constatant que des religions ont trempé dans les guerres, le terrorisme ou fermé les yeux sur les agressions d’enfants, même ceux qui prient finissent par avouer qu’ils ne croient plus en Dieu. Jafnvel bænrækið fólk hefur sagt að það trúi ekki á Guð vegna þess að trúarbrögðin hafi átt sinn þátt í stríðum og hryðjuverkum og umborið misnotkun á börnum. |
Mon seul regret est de ne jamais t'a voir avoué mes sentiments. Ūađ eina sem ég sé eftir í lífinu er ađ hafa aldrei sagt ūér hvernig mér líđur. |
Au verset 16 1Tm 3:16, il ajoute: “Il faut l’avouer, il est grand, le saint secret de cette piété.” Síðan bætir Páll við í 16. versinu: „Og víst er leyndardómur guðhræðslunar [guðrækninnar, NW] mikill.“ |
Si vous promettez d'avouer et ne le faites pas, vous êtes foutu! Ūađ versnar fyrir ūig, ef ūú segist ætla ađ játa og sleppir ūví. |
J'aurais dû être plus étrange, je dois l'avouer, mais que tu overheard'st, avant j'étais'Ware, Ég ætti að hafa verið skrítið, ég verð að játa, en að þú overheard'st, áðr ég var ́leirmunir, |
J'avoue que j'espérais mieux. Ég verđ ađ segja ađ ég vonađist eftir betra. |
Poole m'a dit que vous avez avoué avoir cassé une tasse. Poole segir mér ađ ūú hafir játađ ađ hafa brotiđ bolla. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu avouer í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð avouer
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.