Hvað þýðir bâiller í Franska?
Hver er merking orðsins bâiller í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota bâiller í Franska.
Orðið bâiller í Franska þýðir geispa. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins bâiller
geispaverb (Ouvrir la bouche en grand et prendre une longue et profonde respiration, comme signe de fatigue ou d'ennui.) |
Sjá fleiri dæmi
Il y a d'autres propos d'Omalu et Bailes. Hér er meira um Omalu og Bailes. |
Le gouvernement ne renouvellera pas son bail et cet endroit comprend 50 km 2 de somptueux terrain vierge. Ríkiđ er ađ búa sig undir ađ afsala sér leiguréttindum og ūessi stađur umbreytist í 83 ferkílķmetra... af stķrfenglegu og ķsnortnu landrũmi. |
Tu Ie reverras dans un bail. Ūú sérđ hann ekki lengi. |
Ça fait un bail, frérot. Langt síðan síðast, bróðir. |
On n'a pas été sympa avec moi depuis un bail. Enginn hefur veriđ svona gķđur viđ mig lengi. |
Ça fait un bail que je l'ai pas vu. Langt síđan ég hef séđ hann. |
On bâille! Stķr geispi. |
Ça faisait un bail. Það er orðið langt síðan. |
Un bail que je l' ai pas vu Hann kemur stundum hingað |
Mon pote m' a filé la télé parce que je l' ai dépanné, y a un bail Samstarfsfélagi minn gaf mér sjónvarpið því ég gerði honum greiða í gamla daga |
Un bail qu'elle l'a pas fait. Hún hefur ekki fengiđ ūađ lengi. |
Mes locataires veulent rompre le bail. Leigjendurnir mínir vilja losna viđ íbúđina. |
J'ai l'intention de bâiller pendant encore beaucoup d'autres sermons. Mér á eftir að leiðast fleiri predikanir áður en þú deyrð. |
Ouais, ça fait un bail. Ūađ er talsvert siđan. |
Un autre chrétien veut faire de la culture (ou de l’élevage), mais, comme il n’y a pas de terre disponible, il lui faudrait s’associer avec une personne disposée à lui louer un terrain à bail en échange d’une part des profits. Annar kristinn maður vill stunda búskap (eða rækta búpening), en engin jörð er á lausu þannig að hann þarf að reka bú ásamt einhverjum sem er fús til að leigja honum jörð gegn hluta af ágóðanum. |
Ça fait un bail, Rorschach. Langt síðan síðast, Rorschach. |
À cette époque, les dirigeants de l’Église ont rencontré des responsables à Jérusalem pour établir un contrat de bail pour un terrain sur lequel serait construit le Centre de l’Église à Jérusalem. Á þessum tíma áttu leiðtogar kirkjunnar fund með embættismönnum í Jerúsalem, við gerð lóðarsamnings, þar sem til stóð að byggja Jerúsalemmiðstöð kirkjunnar. |
Bâillement: Inspiration profonde et involontaire; on pense que c’est une réaction à une accumulation de gaz carbonique dans les poumons. Geispi: Djúp, ósjálfráð innöndun talin stafa af uppsöfnun koldíoxíðs í lungunum. |
Un bail! Ūađ er langt um liđiđ. |
En vue de préserver la route migratoire, le premier organisme de protection de la faune sauvage, le Kenya Wildlife Service, a pris à bail un terrain attenant. Til að bjarga farandslóðinni hefur helsta náttúruverndarfélag landsins, Kenya Wildlife Service, leigt land sem liggur að garðinum. |
Je ne m'étais pas demandé ce que je voulais vraiment depuis un bail. Ég hef ekki hugsađ um ūađ sem ég raunverulega vil svo lengi. |
Holmes avec un bâillement. Holmes með yawn. |
Ça fait un bail Það er langt síðan |
Ça fait un bail. Ūađ er langt um liđiđ. |
A chaque décès, elle vérifiait l'adresse, Ie bail, et on a eu du bol. Ūegar einhver dķ athugađi hún hvort eftirlit væri međ leigunni. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu bâiller í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð bâiller
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.