Hvað þýðir blanche í Franska?

Hver er merking orðsins blanche í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota blanche í Franska.

Orðið blanche í Franska þýðir hvítur, hálfnóta. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins blanche

hvítur

adjective

J'ai un chat et un chien. Le chat est noir et le chien est blanc.
Ég á hund og kött. Kötturinn er svartur og hundurinn er hvítur.

hálfnóta

noun

Sjá fleiri dæmi

C'est seulement la ligne blanche qui m'a hypnotisé.
Bara smá vegaūreyta.
Toujours avec une chemise blanche
Alltaf í hvítri skyrtu viđ
En partie blanche
Hvít að hluta
Un recueil d'entretiens sur le travail dans les familles blanches.
Ég vil skrifa bķk um konur sem vinna fyrir hvíta.
“ Ils ont lavé leurs longues robes et les ont blanchies dans le sang de l’Agneau.
Þeir „hafa þvegið skikkjur sínar og hvítfágað þær í blóði lambsins.“
La girafe a le cou et les flancs ornés d’un treillis de lignes blanches formant des taches en forme de feuilles.
Háls og síður gíraffans eru skreyttar fallegu neti úr grönnum og ljósum línum sem mynda þéttofið blaðamunstur.
La pierre blanche deviendra pour chaque personne qui en recevra une un urim et un thummim, D&A 130:6–11.
Hvíti steinninn verður Úrím og Túmmím hverjum einstökum sem meðtekur hann, K&S 130:6–11.
11 Les membres de la “grande foule” doivent garder leurs robes toujours blanches, en veillant à ne pas être tachés par le monde et en ne renonçant pas à leur personnalité chrétienne ni à leur identification comme Témoins de Jéhovah approuvés par lui.
11 ‚Múgurinn mikli‘ þarf að halda ‚skikkjum‘ sínum hvítum með því að flekka sig ekki af þessum heimi og glata þar með kristnum persónuleika sínum og auðkenni sem viðurkenndir vottar Jehóva.
Les aliments industriels et raffinés à l’extrême — riches en farine blanche, en sucre, en additifs chimiques, etc. — sont totalement dépourvus de fibres.
Ýmsar unnar matvörur — sem innihalda mikið af hvítu hveiti, sykri, viðbótarefnum og þvíumlíku — eru algerlega trefjasnauðar.
Il est donc très approprié que l’apôtre Jean ait vu la grande foule vêtue de longues robes blanches et pures tandis qu’elle adorait dans la cour du temple spirituel (Révélation 7:9-14).
Það er því viðeigandi að Jóhannes postuli skuli hafa séð múginn mikla tilbiðja í forgarði andlega musterisins, skrýddan hvítum hreinum skikkjum.
Les fleurs sont petites et blanches.
Blómin eru lítil og hvít.
Une poussière blanche reste en l'air sans se poser.
Loftiđ fyllist hvítu ryki sem ætlar aldrei ađ setjast.
C'est pas le jour de la Blanche?
Áttu ekki ađ vera hjá Mjallhvíti?
Verres de contact ou canne blanche, au choix.
Annaðhvort linsur eða hvítur stafur.
Elle a été tuée à la Maison Blanche
Hún var drepin í Hvíta húsinu
A une tache blanche de l'acide sur son front. "
Hefur hvítt skvetta af sýru á enni hans. "
Des personnes blanches, je le savais!
Hvítt fķlk, ég vissi ūađ!
Les fleurs sont blanches.
Blóm eru hvít.
Le Président a nous a ordonné de effacer le La Maison Blanche.
Forsetinn hefur gefiđ fyrirmæli um ađ tæma Hvíta húsiđ.
Et la barbe sur le menton était aussi blanche que la neige;
Og skegg á höku hans var hvít sem snjór;
Tout à coup, sur la feuille blanche, sous le point très de l'enclos, les deux figures de
Allt í einu, á auða síðu, undir mjög benda á pennanum, tvær tölur af
C'est dur pour une Blanche.
Ūađ er erfitt ūarna úti fyrir hvíta stelpu.
Placez les mains au-dessus du clavier, les doigts touchant la grande partie des touches blanches, près de leur centre.
Hafið lófana rétt ofan við nótnaborðið og látið fingurna snerta miðju hins stóra svæðis hvítu nótnanna.
Parce qu’“ils ont lavé leurs longues robes et les ont blanchies dans le sang de l’Agneau”.
Vegna þess að þeir sem hann mynda „hafa þvegið skikkjur sínar og hvítfágað þær í blóði lambsins.“
La Maison-Blanche au téléphone!
Hvíta húsiđ er í símanum!

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu blanche í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.