Hvað þýðir belle í Franska?
Hver er merking orðsins belle í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota belle í Franska.
Orðið belle í Franska þýðir fagur, fallegur, legur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins belle
faguradjective La mort de Socrate est une belle mort. Dauði Sókratesar er fagur dauði. |
falleguradjective Ce château est beau. Þessi kastali er fallegur. |
legurnoun |
Sjá fleiri dæmi
Salut ma belle. Hallķ, fallegust. |
5) Quelles facultés Jéhovah nous a- t- il données pour rendre la vie belle ? 89:37) (5) Hvernig hefur Jehóva skapað mennina til að hafa ánægju af lífinu? |
L’adjectif “belle” a aussi le sens de “bonne, convenable, adéquate”. Orðið „hagfellt“ getur líka merkt „gott, viðeigandi, hæfandi.“ |
Tous les humains auront de belles maisons et de beaux jardins. Ils vivront en paix. Allir munu búa við frið í nýja heiminum og eiga falleg hús og garða. |
Que tu es belle, comment vous sentez une odeur de bonnes et de belles lèvres et les yeux et.. parfait, vous êtes parfait. Hversu fallegt sem þú ert, hversu góður þú lykt og fallegur varir og augu og.. fullkominn, þú ert fullkominn. |
Belle et très grande. Mjög fallegt og í stærra lagi. |
Elle est pas belle, maman? Er mamma ekki fín? |
Quelle belle occasion d’honorer notre Père céleste ! Þetta er gott tækifæri til að heiðra himneskan föður okkar. |
Les millions d’étoiles semblaient exceptionnellement brillantes et belles. Miljónir stjarna virtust einstaklega skærar og fagrar. |
Les réunions incitent aux belles œuvres Samkomur hvetja til góðra verka |
À la différence de la veille, la journée était belle et ensoleillée. Ólíkt deginum á undan þá var þessi dagur fallegur með glaða sólskini. |
Tout comme lui, les frères ont certainement le souci de venir en aide aux brebis de Dieu. La confiance en Dieu et l’amour pour la congrégation les poussent à se porter volontaires pour cette belle œuvre. 11:28) Vegna trúar sinnar á Guð og kærleika til safnaðarins finna kristnir karlmenn hjá sér löngun til að sækjast eftir þessu göfuga hlutverki og þeir hugsa ekki sem svo að það sé of krefjandi. |
Oh, quelle belle journée ! Ég man ekki fallegri dag! |
Belles couleurs, la bande. Fallegir klíkulitir. |
Les sirènes sont toutes des femelles, et belles comme un rêve au paradis. Hafmeyjar eru allar kvenkyns og undurfallegar. |
Dans l’exemple du semeur qu’a donné Jésus, qu’advient- il de la semence semée sur “ la belle terre ”, et quelles questions cela soulève- t- il ? Hvað varð um sæðið sem féll í „góða jörð“ í dæmisögu Jesú um sáðmanninn og hvaða spurningar vakna? |
Est- il donc sage de participer à un jeu qui fait la part belle aux forces occultes ? Er þá skynsamlegt að fást við leiki með dulrænu ívafi? |
La fille qui sera ma belle. Konu er mér er kær. |
Tu es belle. Ūú ert falleg. |
Et dans de belles cliniques privées. Á hvađa glæsieinkasjúkrahúsi sem er. |
Au lieu de nous comporter comme si notre avenir dépendait d’une belle situation dans le monde actuel, nous croirons la Parole de Jéhovah, qui nous affirme que le monde est en train de passer, de même que le désir du monde, alors que celui qui fait la volonté divine demeure pour toujours. — 1 Jean 2:17. Tímóteusarbréf 6: 8-12) Í stað þess að láta eins og framtíð okkar sé háð því að koma ár sinni vel fyrir borð í þessum heimi, trúum við orði Guðs þegar það segir okkur að heimurinn sé að líða undir lok ásamt fýsn sinni en að sá sem geri vilja Guðs vari að eilífu. — 1. Jóhannesarbréf 2:17. |
De belles chaussures. Fallegir skķr. |
Non, tu es belle. Nei, ūú ert faIIeg. |
Belle journée, crénom! Megi dagurinn verđa ūér yndi! |
Elle était assise là, toute belle, elle me regardait Hún sat þarna, falleg og einblíndi a mig |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu belle í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð belle
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.