Hvað þýðir plâtre í Franska?

Hver er merking orðsins plâtre í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota plâtre í Franska.

Orðið plâtre í Franska þýðir gifs, krítarsteinn, krít, samþykkja, þakka. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins plâtre

gifs

(gypsum)

krítarsteinn

krít

samþykkja

(plaster)

þakka

(plaster)

Sjá fleiri dæmi

C'est essentiellement un moulage en plâtre du visage de quelqu'un, fait peu de temps après que cette personne ne meure.
Það er í raun bara gifsmót af andliti sem tekið er rétt eftir andlatið.
En tournage j'ai été heureux d'être en mesure d'envoyer à la maison chaque ongle d'un seul coup de la marteau, et il a été mon ambition de transférer le plâtre de la carte au mur proprement et rapidement.
Í lathing Ég var ánægður með að geta sent heim hver nagli með einum blása á hamar, og það var metnaður minn að flytja plástur úr stjórn við vegg snyrtilegur og hratt.
Prenez ce bandage, trempez- le dans le plâtre, enroulez- le sur le moule, # # minutes après, c' est du béton
Takio petta sárabindi, dyfio pví í blautt gifs, vefjio um hitt bindio, og eftir stundarfjôroung er pao grjôthart
Bandages plâtrés à usage orthopédique
Gifsumbúðir fyrir bæklunarskurðlækningar
Objets d'art en bois, cire, plâtre ou en matières plastiques
Listaverk úr viði, vaxi, gifsi eða plasti
Malgré mes deux jambes dans le plâtre, je circulais dans l’hôpital grâce à ma mère qui poussait mon fauteuil.
Ég sat í hjólastólnum með báða fætur í gifsi og móðir mín keyrði mig um spítaladeildina.
7 “ À cet instant, dit le récit inspiré, sortirent les doigts d’une main d’homme : ils écrivaient devant le porte-lampes sur le plâtre du mur du palais du roi, et le roi apercevait le dos de la main qui écrivait.
7 „Á sömu stundu,“ segir hin innblásna frásaga, „komu fram fingur af mannshendi og rituðu á kalkið á veggnum í konungshöllinni, gegnt ljósastikunni, og konungurinn sá fingur handarinnar, sem ritaði.“
On chevauche à travers la ville... On flagelle et on bat comme plâtre tout ce qui bouge.
Ūađ er ūegar viđ ríđum inn í bæinn og slátrum öllu lifandi sem hreyfir sig um sentímeter!
On devrait le battre comme plâtre.
Vio ættum ao fara og luberja hann!
Elle a le bras dans le plâtre.
Hún er með handlegginn í gifsi.
J'ai été surpris de voir comment les briques étaient assoiffés, qui buvait jusqu'à toute l'humidité dans mon plâtre avant que je l'avais lissé, et combien de seaux d'eau qu'il faut pour baptiser un nouveau foyer.
Ég var hissa að sjá hversu þyrstur múrsteinn voru sem drakk allt raka í gifsi mínu áður en ég hafði slà hana, og hversu margir pailfuls af vatni sem það tekur að christen nýtt eldstæði.
Morveux au foie de plâtre!
Ūín bleiklifrađa dula.
Bustes en bois, en cire, en plâtre ou en matières plastiques
Brjóststyttur úr viði, vaxi, gifsi eða plasti
Les murs intérieurs plâtrés et le sol pavé demandent un entretien régulier.
Að innan voru veggirnir múrhúðaðir og gólfin lögð steinum og kostaði þetta mikið viðhald.
Ou il a les bras dans le plâtre et n'a pas pu appeler.
Hann getur veriđ međ spelkur og getur ūví ekki hringt.
Ils l'ont plâtré et renvoyé chez lui.
Ūađ var búiđ um brotiđ og hann sendur heim.
En 1953, on m’a enlevé mon plâtre.
Gifsumbúðirnar voru fjarlægðar 1953.
Par exemple, la revue Time a signalé qu’aux États-Unis la récession de ces dernières années a obligé certaines écoles à réparer ‘leurs vieux manuels, à laisser le plâtre des plafonds s’effriter, à supprimer les cours d’éducation physique et les matières artistiques, ou à fermer plusieurs jours d’affilée’.
Um Bandaríkin þver og endilöng hefur efnahagssamdráttur síðustu ára til dæmis neytt suma skóla til að binda aftur inn ‚gamlar kennslubækur, láta múrhúðina molna úr loftinu, leggja niður kennslu í listum og íþróttum eða loka alveg svo dögum skiptir,‘ að því er segir í tímaritinu Time.
Le plâtre a l'air aussi frais que l'oncle Gustav.
Gifsiđ virđist vera eins ferskt og Gustav frændi minn.
En 1975 et en 1976, des archéologues qui travaillaient dans le Négueb ont mis au jour une collection d’inscriptions hébraïques et phéniciennes gravées sur des plâtres, des jarres et des ustensiles de pierre.
Á árunum 1975 og 1976 grófu fornleifafræðingar upp í Negeb safn hebreskra og fönikískra áletrana á múrhúðuðum veggjum, stórum geymslukerjum og steinkerjum.
Quand j'ai commencé à avoir un feu le soir, avant que je plâtré ma maison, la cheminée effectué de fumée particulièrement bien, en raison de la fentes nombreuses entre les planches.
Þegar ég byrjaði að hafa eld í kvöld, áður en ég blindfullur hús mitt, strompinn fara reykja sérstaklega vel, vegna þess að fjölmargir chinks milli leiksvið.
Morveux au foie de plâtre!
Þín bleiklifraða dula
En ce moment elle moule des petits pains fourrés en plâtre.
Hún hefur búiđ til gifs beiglur og rjķmaost upp á síđkastiđ.
Je n'ai pas de plâtre jusqu'à ce qu'il était temps de gel.
Ég vissi ekki plástur þar til hún var frystingu veður.
Il adore les cheeseburgers, les sodas, et il déteste son boulot, poser des plaques de plâtre.
Hann elskar ostborgara, gos og hatar starf sitt viđ uppsetningu gifsveggja.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu plâtre í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.