Hvað þýðir bois í Franska?
Hver er merking orðsins bois í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota bois í Franska.
Orðið bois í Franska þýðir skógur, viður, tré. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins bois
skógurnounmasculine |
viðurnoun Bois sec brûle bien. Þurr viður brennur vel. |
trénoun Ils étaient généralement en bois, quoiqu’on en ait également retrouvé en ivoire dans l’ancien palais de Méguiddo. Flestir voru gerðir úr tré, en í hinni fornu höll í Megíddó hafa einnig fundist kambar úr fílabeini. |
Sjá fleiri dæmi
Un bout de bois... et des poils, je crois. Spũtukubbur og hár ađ mér sũnist. |
Le bois, odorant et de bonne conservation a été largement exploité en Tasmanie mais il est devenu trop rare pour être encore utilisé. Viðurinn er ilmandi og endingargóður, og var áður mikið notaður í Tasmaníu, en er nú of sjaldgæfur til skógarhöggs. |
Bois vingt verres. Fáđu ūér í 20 glös. |
Toutefois, le charpentier du Ier siècle ne se rendait pas dans un dépôt de bois ni dans un magasin de matériaux de construction, où il retirerait du bois débité aux dimensions voulues. En smiður á fyrstu öldinni gat ekki skroppið í næstu timbur- eða byggingarvöruverslun og náð í smíðatimbur sem sagað hafði verið eftir máli. |
Il était une fois, une femme qui ramassait du bois. Einu sinni sķtti kona eldiviđ. |
Mon dos est raide comme du bois. Ég er ađ drepast í bakinu. |
Le bois constitue un matériau de choix pour les premiers constructeurs. Frumtök eru hagsmunasamtök fyrir framleiðendur frumlyfja. |
Rubans de bois Viðarborði |
Tu as vendu ton âme pour que Boi ait le rôle, plutôt que croire dans ton chien. Ūú seldir sálina til ađ koma Boi í sũninguna frekar en ađ treysta hundinum sem ūú ķlst upp. |
Ils font tout un cirque pour faire sauter des chevaux au-dessus de bouts de bois. Ūeir gera mikiđ veđur út af ūví ađ láta hest stökkva yfir einhverjar spũtur. |
Cadres en bois pour ruches Viðarhlutar fyrir býflugnabú |
Comme le kaolin est souvent beaucoup moins cher que la pulpe de bois, en l’ajoutant aux fibres on peut faire baisser considérablement le prix du papier. Þar eð postulínsleir er víða ódýrari en trjámauk má lækka verðið á pappírnum verulega með því að blanda honum saman við. |
21 Voulant souligner avec plus de force encore que Jéhovah est sans égal, Isaïe montre la folie de ceux qui fabriquent des idoles avec de l’or, de l’argent ou du bois. 21 Jesaja leggur enn sterkari áherslu á að ekkert jafnist á við Jehóva og sýnir fram á hve heimskulegt það sé að gera sér skurðgoð úr gulli, silfri eða tré. |
Attrape ses bois et tire. Taktu í hornin á honum og togađu. |
C'est le bois qui devrait craindre ta main et non le contraire. Viđurinn á ađ ķttast höndina á ūér en ekki öfugt. |
Bois un coup ä ma santé Drekktu fyrir mig, vinur |
Boi, il faut que tu voies ça. Boi, ūú verđur ađ sjá ūetta. |
Selon Adolphe-Napoleon Didron, écrivain catholique et archéologue, “ la croix et le Christ ont reçu une adoration similaire, sinon égale ; ce bois sacré est adoré presque au même titre que Dieu lui- même ”. Rómversk-kaþólskur rithöfundur og fornleifafræðingur að nafni Adolphe-Napoleon Didron sagði: „Krossinn hefur verið tilbeðinn með svipuðum hætti og Kristur, ef ekki eins. Menn dá og dýrka þetta helga tré næstum eins og Guð sjálfur ætti í hlut.“ |
Il nous faut aussi acquérir de l’habileté dans notre service, car l’incompétence, même dans des choses aussi simples que de creuser un trou ou de fendre du bois, peut nous nuire, à nous et à autrui. — 10:8, 9. Við ættum líka að ná leikni í þjónustu okkar því að vanhæfi, jafnvel í svo einföldum atriðum sem að grafa holu eða höggva við, getur verið skaðlegt fyrir sjálfa okkur og aðra. — 10:8, 9. |
Au sujet de la propreté qui régnait sur le chantier, un journal a déclaré: “Nous savons tous à quoi ressemble un chantier — il y a du plastique, du bois et plein de détritus partout. Dagblað sagði þetta um það hversu snyrtilegt var á byggingarstaðnum: „Við vitum öll hvernig byggingarstaðir líta út — þar liggur plast, viðarbútar og rusl á víð og dreif. |
Avec de telles réminiscences J'ai repeuplé la bois et me suis endormis. Með slíkum reminiscences I repeopled the Woods og lulled mig sofandi. |
Un ouvrage (The Companion Bible) déclare : “ [Stauros] ne désigne jamais deux pièces de bois placées en travers pour former un angle, quel qu’il soit [...]. The Companion Bible segir: „[Staurosʹ] merkir aldrei tvö tré lögð í kross undir einhverju horni. . . . |
Tu bois un verre avec moi? Langar ūig ađ fá ūér drykk međ mér? |
Il y avait quelque chose dans les bois. Það var eitthvað í skóginum. |
Tu bois du thé. Þú drekkur te. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu bois í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð bois
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.