Hvað þýðir brique í Franska?
Hver er merking orðsins brique í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota brique í Franska.
Orðið brique í Franska þýðir múrsteinn, tígulsteinn, byggingarklossar. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins brique
múrsteinnnounmasculine Si insignifiante qu’elle puisse paraître, chaque brique a sa place, son utilité. Einn múrsteinn virðist ekki ýkja merkilegur en hver steinn er þó verðmætur og gegnir vissu hlutverki. |
tígulsteinnnounmasculine |
byggingarklossarnounmasculine |
Sjá fleiri dæmi
Elles étaient condamnées par des briques, une plaque de marbre ou des tuiles de terre cuite scellées à la chaux. Hlaðið var fyrir með tigulsteini, marmarahellum eða brenndum leirflísum sem límdar voru saman með kalki. |
Peindre des pièges ou de fausses briques (peut tomber à travers Gildra (getur fallið í gegn |
J'ai claqué vingt briques dessus. Ég lagđi 20 ūúsund í hana. |
J'ai vu des briques au milieu des taillis de chêne là- bas. Ég hef séð múrsteinar amidst eikinni copse þar. |
Les bains étaient des bassins rectangulaires sculptés dans la pierre ou creusés dans le sol et revêtus de briques ou de pierres. Baðlaugarnar voru rétthyrndar og höggnar í berg eða grafnar í jörðina og klæddar múrstein eða steinum. |
Frise de la Voie processionnelle de Babylone ; briques vernies. 3. Glerhúðuð skrautrönd við helgigöngustræti Babýlonar. 3. |
Deux mois plus tard, le 12 juillet 1843, dans le bureau à l’étage du magasin de briques rouges, le prophète a dicté à William Clayton une révélation sur la doctrine du mariage éternel (voir D&A 132). Tveimur mánuðum síðar, 12. júlí 1843, á efri hæð skrifstofunnar í Rauðsteinaversluninni, greindi spámaðurinn William Clayton frá opinberun um kenninguna um eilíft hjónaband (sjá K&S 132). |
Ajoutées les unes aux autres, les briques forment un édifice de grande valeur. Og þegar margir eru lagðir saman mynda þeir verðmæta byggingu. |
IL ‘ TROUVA ROME EN BRIQUE ET LA LAISSA EN MARBRE ’ HANN „KOM AÐ RÓM ÚR TIGULSTEINI EN SKILDI VIÐ HANA ÚR MARMARA“ |
Les bons mariages sont édifiés brique après brique, jour après jour, et tout au long de la vie. Dásamleg hjónabönd eru byggð stein fyrir stein, dag eftir dag, heila lífstíð. |
Devant moi, un grand bâtiment administratif oscille d’un côté à l’autre et des briques commencent à tomber d’un édifice plus ancien à ma gauche tandis que la terre continue à trembler. Framundan var há skrifstofubygging sem vaggaði fram og aftur og múrsteinar tóku að losna úr eldri byggingu mér til vinstri handar, er jörðin hélt áfram að hristast. |
Prends une brique! Sjúgđu grjķtiđ, strákur! |
Ci-dessous, à droite: estampille de brique, précieuse pour la datation des tombes. Að neðan til vinstri: Grafhvelfing páfanna. |
Tout est en briques. Hann er allur úr múrsteinum! |
Le 4 mai 1842, à l’étage de son magasin de briques rouges, à Nauvoo, le prophète administra les premières dotations à un petit groupe de frères, dont Brigham Young faisait partie. Í þakherbergi Rauðsteinaverslunarinnar í Nauvoo veitti spámaðurinn hinn 4. maí 1842 fyrstu musterisgjafirnar fámennum hópi bræðra, þar á meðal Brigham Young. |
Après quelque temps, ils ont reçu une formation et, à présent, ils posent des briques. Þau fengu þjálfun og núna aðstoða þau við að leggja múrsteina. |
Vous courez sur des briques chaudes. Nú... ímyndađu ūér ađ ūú hlaupir á heitum steinum. |
En effet, j'ai travaillé si délibérément, que si je commence au niveau du sol dans le matin, un cours de briques a soulevé de quelques centimètres au- dessus du sol a servi pendant mon oreiller la nuit, et pourtant je n'ai pas eu une raideur de la nuque pour cela que je me souviens, mon torticolis est de plus ancienne date. Reyndar vann ég svo vísvitandi að þótt ég hófst á jörðu í morgun, námskeið í múrsteinum upp nokkrar tommur fyrir ofan gólfið þjónaði fyrir kodda minn á nóttunni, þó ég gerði ekki fá stífur háls fyrir það sem ég man, stífur háls minn er eldri dagsetningu. |
Kent, place la cible devant les briques réfractaires. Kent, settu skotmarkið fyrir framan steinana. |
“Nous pensions qu’Abraham était simplement un homme habitant sous des tentes, et nous nous apercevons qu’il habitait peut-être une maison de briques bien équipée dans une ville”, écrit Sir Leonard Woolley dans son livre Mise au jour du passé (angl.). „Við höfðum verið vanir því að hugsa um Abraham sem ósköp venjulegan tjaldbúa, en nú er komið í ljós að hann kann að hafa búið í fínu tígulsteinshúsi í borg,“ skrifaði Sir Leonard Woolley í bók sinni Digging up the Past. |
Une maison en briques, avec une allée bordée d'arbres? Í stķru, rauđu múrsteinshúsi međ bogadregnum trjágöngum? |
Ils remplacèrent d’abord leurs cabanes et leurs tentes par des maisons de rondins puis des maisons à charpente en bois et des maisons en briques firent leur apparition. Þeir hófu verkið á því að byggja bjálkahús í stað hreysa sinna og tjalda, og þessu næst byggðu þeir fjölda grindarhúsa og sterkbyggð múrsteinshús. |
Quant à sa vantardise... cet homme faisait estampiller les briques mêmes de son nom ! Og hvað stærilætið varðar má geta þess að maðurinn lét jafnvel stimpla nafn sitt á múrsteinana! |
Là, Dorothy trouve la route de briques jaunes distincte qui marque le chemin d’un voyage qui la mènera finalement chez elle. Dórótea finnur þar hinn sérkennilega múrsteinsveg sem hún ferðast á og leiðir hana heim að lokum. |
Produits pour la conservation des briques à l'exception des peintures et des huiles Múrhleðslufúavarnarefni nema málning og olíur |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu brique í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð brique
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.