Hvað þýðir bûche í Franska?

Hver er merking orðsins bûche í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota bûche í Franska.

Orðið bûche í Franska þýðir drumbur, trjádrumbur, viður. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins bûche

drumbur

noun

trjádrumbur

noun

viður

noun

Sjá fleiri dæmi

Sous le soleil éclatant de la mi-journée, l’aîné commence la crémation en allumant les bûches avec une torche et en versant un mélange odoriférant d’épices et d’encens sur le corps inerte de son père.
Í bjartri morgunsólinni hefur elsti sonurinn líkbrennsluathöfnina með því að kveikja með kyndli í trjábolunum og hella ilmandi blöndu af kryddi og reykelsi yfir lífvana líkama föður síns.
Une autre bûche dans le feu!
Bætið á eldinn!
À la page 3 de son ouvrage Das Buch der Bücher (Le Livre des livres), Karl Ringshausen remarque: “Jules César a écrit ses Commentaires de la guerre des Gaules en 52 avant Jésus Christ.
Í bók sinni Das Buch des Bücher (Bók bókanna) segir Karl Ringshausen á 3. blaðsíðu:
En 1209, elle a abouti à l’horrible massacre de plusieurs milliers d’habitants de Béziers et à l’exécution sur le bûcher de quantité de gens par ordre de la Sainte Inquisition.
Sú herför leiddi til hins hryllilega blóðbaðs þegar þúsundir manna voru brytjaðar niður í Béziers árið 1209 og fjöldi fólks brenndur á báli að tilstuðlan hins heilaga rannsóknarréttar.
FRANÇOISE venait d’ouvrir la porte afin d’aller chercher des bûches pour la cheminée.
FRANÇOISE var á leiðinni út að sækja eldivið í arininn.
" Et après un processus laborieux d'éventration, le corps était transporté jusqu'à un marécage, posé sur un bûcher et dévoré par les vautours et les rongeurs pendant que la tribu regardait et dansait. "
Eftir erfiđa sundrun líksins var fariđ međ ūađ á stķran bálköst á fenjasvæđinu ūar sem hrægammar og nagdũr átu ūađ međan ættbálkurinn fylgdist međ og dansađi.
On a une belle cheminée, et trois bûches de l'époque de Lincoln.
Viđ eigum fallegan arin og eldiviđ sem Lincoln hefur getađ höggviđ.
Selon India Today, une des régions du pays “ a vu en 25 ans 25 femmes mettre fin à leurs jours sur le bûcher de leurs maris ”.
Þegar fréttist að kona nokkur hefði fyrirfarið sér með þessum hætti báru margir heimamenn lof á hana.
Premièrement, il y avait la menace de mort sur le bûcher.
Í fyrsta lagi var þeim hótað að þeir yrðu brenndir á báli.
Par une froide soirée d’hiver, des bûches embrasées dans une cheminée offrent une chaleur bienvenue.
Á köldum vetrarkvöldum getur verið notalegt að kveikja upp í arninum.
Il est évident qu’aujourd’hui personne ne prétend que Dieu ferait brûler au bûcher quiconque prononcerait son nom !
Enginn heldur því auðvitað fram nú á dögum að Guð léti brenna einhvern á báli fyrir að nota nafn hans.
Ils menacèrent de le brûler sur un bûcher, s'il revenait un jour.
Þeir hótuðu að brenna hann á báli ef hann sneri aftur.
Ceux qui étaient jugés coupables pouvaient être condamnés à mort soit sur le bûcher, soit, en Angleterre et en Écosse, par pendaison.
Hægt var að dæma menn til dauða ef þeir voru fundnir sekir. Algengast var að brenna fórnarlömbin á báli en í Englandi og Skotlandi voru þau hengd.
□ La coutume européenne qui consiste à faire flamber une grosse (...) bûche dans l’âtre remonte aux Scandinaves, qui allumaient d’énormes feux de joie en l’honneur de Thor, leur dieu du tonnerre.
□ Þann evrópska jólasið að brenna stóran viðardrumb í arninum má rekja til Skandinava sem héldu stórar brennur til heiðurs þrumuguðinum Þór.
Michel Servet, qui contestait certaines des vues théologiques de Calvin, fut condamné au bûcher pour hérésie.
Servetus, sem deildi á sum af guðfræðiviðhorfum Kalvíns, var brenndur á báli sem trúvillingur.
Une autre bûche dans le feu!
Bætiđ á eldinn!
” Parce qu’il avait refusé de renier Christ, Polycarpe a été brûlé sur un bûcher.
Pólýkarpus var brenndur á báli fyrir að afneita ekki Kristi.
Catholiques et protestants firent brûler vives des milliers de ces personnes sur le bûcher.
Þúsundir manna, sem tóku sannindi Biblíunnar fram yfir babýlonskar kreddur, voru brenndar lifandi á báli fyrir höndum bæði kaþólskra og mótmælenda.
On a une belle cheminée, et trois bûches de l' époque de Lincoln
Við eigum fallegan arin og eldivið sem Lincoln hefur getað höggvið
Buch I-III.
Ljóðmæli I-II.
Guerre, bûchers sacrificiels, saccages, pillages. Nous éventrons nos frères.
Við heyjum stríð, brennum helgigripi, pyntum, pínum og myrðum bræður okkar.
Tu veux me brûler sur le bûcher?
Viltu brenna mig á báli?
2 À 11 000 kilomètres de là, à Jamnagar, en Inde, les trois fils d’un homme d’affaires de 58 ans aident à déposer le corps de leur père sur un bûcher funéraire.
2 Í um það bil 11.000 kílómetra fjarlægð, í Jamnagar á Indlandi, aðstoða þrír synir kaupsýslumanns við að leggja lík 58 ára föður síns á útfararbálköst.
J'ai passé des années à ses côtés, pourtant il y a un gouffre entre nous que seules les flammes du bûcher d'un étranger pouvaient révéler.
Árum saman hef ég veriğ viğ hliğ hans, samt er sem haf milli okkar sem ağeins bálköstur ókunnugs manns gat lıst upp
Des Juifs ont été massacrés, des païens tués, des dissidents torturés, mutilés et brûlés sur un bûcher — au nom de Jésus.
Gyðingar hafa verið strádrepnir, heiðingjar brytjaðir niður og andófsmenn pyndaðir, limlestir og brenndir á báli — í nafni Jesú.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu bûche í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.