Hvað þýðir clos í Franska?

Hver er merking orðsins clos í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota clos í Franska.

Orðið clos í Franska þýðir víngarður. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins clos

víngarður

noun

Sjá fleiri dæmi

C’est lui qui a clos la discussion par un énergique : “ Va- t’en, Satan.
Hann vísaði Satan engu að síður á bug og hrakti orð hans þegar hann rangfærði hina innblásnu Ritningu.
Il a soulevé d'un éternuement spasmodique et clos.
Lyfti hann á spastískum hnerra og lauk.
ILS se réunissaient en secret, se retrouvaient à huis clos.
ÞEIR hittust á laun fyrir luktum dyrum.
Généralement clos par une haie ou un mur, ces jardins n’étaient accessibles que par une porte verrouillée (Isaïe 5:5).
(Jesaja 5:5) Yndisþokki og siðferðilegur hreinleiki stúlkunnar frá Súlem var eins og unaðsfagur garður.
Il y avait seulement une fente étroite laissée entre leurs couvercles, par lequel il a conservé un péninsulaires par rapport à moi; ainsi, avec yeux mi- clos, regardant dehors de la terre de rêves, et en s'efforçant de me rendre compte, objet vague ou paille qui a interrompu ses visions.
Það var aðeins þröngur glugg sem eftir voru milli hettur þeirra, sem hann varðveitt í Peninsular tengslum við mér, svona, með hálf- lokuð augun, að horfa út frá landi drauma, og leitast við að átta sig á mér, óljós hlut eða mote sem trufla sýn hans.
Mais clos á toute vision
Já, en lukta sjón
Le débat sur l'instinct de parent du tyrannosaure est maintenant clos.
Umræđan um uppeldi grameđlunnar er nú kominn á akademískt stig.
5:34-39 — Comment Luc a- t- il pu savoir ce que Gamaliel avait dit lors d’une session à huis clos du Sanhédrin ?
5:34-39 — Hvernig gat Lúkas vitað hvað Gamalíel hafði sagt á lokuðum fundi æðstaráðsins?
L'entretien est clos.
Ég vil ekkert frekar viđ ūig tala.
Le rapport constatait aussi que les chapitres concernant l'éducation et la formation et la protection des consommateurs étaient provisoirement clos.
Lögum um innstæðutryggingar og tryggingakerfi fyrir fjárfesta var einnig breytt.
Il est certain que le débat des spécialistes n’est pas clos.
Fræðimenn halda eflaust áfram að deila.
Quelques communications exaltantes ont clos cette réunion.
Að lokum voru fluttar nokkrar spennandi og sögulegar tilkynningar.
Je répète, le sujet est clos.
Ég vil ekki ræđa ūetta meira.
Évangiles : le débat n’est pas clos
Guðspjöllin — deilurnar halda áfram
Au début, la vieille dame écoutait allongée dans son lit, les yeux clos, poussant des soupirs.
* Í fyrstu hlustaði hin niðurdregna kona á lesturinn með lokuð augun liggjandi uppi í rúmi og stundi af og til.
11 Cette victoire a- t- elle clos le débat en Grèce ?
11 Varð þessi sigur til þess að binda enda á allan málarekstur í Grikklandi?
Ce soir, ce chapitre sera clos:
i kvöld verđa ūáttaskil.
Tout ce qu'elle pensait au sujet de la clé était que si elle a été la clé du jardin clos, et elle pouvait trouver où était la porte, elle pourrait peut- être l'ouvrir et voir ce qui a été l'intérieur des murs, et ce qui était arrivé à l'ancien rosiers.
Allt sem hún hugsaði um lykil var að ef það var lykillinn að loka garðinum, og hún gæti fundið út hvar hurðin var, gat hún kannski að opna hana og sjá hvað var inni í veggjum, og hvað hefði gerst í gamla rose- tré.
Le sujet est clos.
Máliđ er úr sögunni.
Le mot persan pour « jardin clos » signifie aussi « paradis », et la scène tissée sur ce tapis correspond à la description que la Bible fait du beau et luxuriant jardin d’Éden.
Persneska orðið fyrir „girtan garð“ þýðir einnig „paradís“ og myndin á teppinu endurspeglar lýsingu Biblíunnar á blómlegum og fallegum Edengarðinum.
En attendant qu’une solution à la fois plus sûre et plus durable soit trouvée, on pare au plus pressé en entreposant la plus grande partie des matériaux radioactifs au fond de bassins installés dans des bâtiments hermétiquement clos.
Til bráðabirgða, uns öruggari og varanlegri geymsluaðferð finnst, er stærstur hluti þessara geislavirku efna geymdur undir vatni í kerjum í innsigluðum byggingum.
Univers clos, esprit d' équipe, sacrifice, effort maximal
KJARNI LÍFSINS, FÉLAGSANDl, FÓRNARLUND, LEGGJA SIG FRAM
Ce concile, clos en 1563, “ eut pour principal effet [...] de fortifier les mains de ceux qui étaient déterminés à extirper le protestantisme ”. — The Cambridge Modern History.
Þegar þinginu lauk árið 1563 varð niðurstaðan í aðalatriðum til „að styrkja hendur þeirra sem voru staðráðnir í að uppræta mótmælendahreyfinguna,“ að sögn bókarinnar The Cambridge Modern History.
8 Sur le plan spirituel, il est impossible de vivre en vase clos, à l’abri de toute influence.
8 Við getum ekki einangrað okkur frá öllum utanaðkomandi áhrifum.
Le sujet est clos.
Ekki mikiđ ađ ræđa.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu clos í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.