Hvað þýðir intérieur í Franska?

Hver er merking orðsins intérieur í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota intérieur í Franska.

Orðið intérieur í Franska þýðir Iður, að innan, iður. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins intérieur

Iður

adjective

að innan

adjective

y a vraiment un truc affreux qui te ronge de I' intérieur
Það er eitthvað virkilega Ijótt naga þig að innan

iður

adjective

Sjá fleiri dæmi

Il n’y avait pas de toit ; je me glissai à l’intérieur, levai les yeux vers le ciel étoilé et m’agenouillai pour prier.
Það var ekkert þak svo að ég skreið þangað inn og horfði upp til stjarnanna, kraup svo í bæn.
déclaration d' intérieur
skilgreining innanvörpunar
C'est à l'intérieur.
Líklega ađ innan.
Une partie est à l'intérieur et l'autre à l'extérieur de son salon.
Hún er hálf inni í stofunni hjá honum og hálf úti.
Citant Alexandre Vlassov, ministre soviétique de l’Intérieur, la Pravda écrit: “La lutte contre la toxicomanie et contre la criminalité qui y est associée est devenue l’une des priorités du ministère de l’Intérieur.”
Sovéska dagblaðið Pravda hefur eftir Alexander Vlasov innanríkisráðherra: „Baráttan gegn fíkniefnanotkun og glæpum, sem tengjast þeim, er orðið eitt af aðalviðfangsefnum innanríkisráðuneytisins.“
Quand vous marcherez dans la rue et que vous vous retournerez tous les deux sur une nana ça te bouffera de l'intérieur.
Ūegar ūiđ gangiđ um í kringlunni og ūiđ lítiđ bæđi á mjög fallega stelpu, ūađ mun éta ūig ađ innan.
" Dieu vous bénisse! " A répondu à toutes de l'intérieur.
" Guð blessi þig! " Svarað öllum innan frá.
Eh bien, huit jours plus tard, les disciples sont de nouveau réunis à l’intérieur.
Átta dögum síðar eru lærisveinarnir aftur saman innandyra.
À l’intérieur de ce vaste réseau voyagent également de microscopiques particules de nourriture absorbées au niveau de la paroi intestinale.
Þetta víðáttumikla æðanet flytur einnig næringarefni sem berast inn í blóðrásina gegnum þarmaveggina.
“ En mon for intérieur, je me délecte de la loi de Dieu ”, a- t- il dit (Romains 7:22, Bible de la Pléiade).
(Rómverjabréfið 7:22, The Jerusalem Bible) Páll vitnaði iðulega í orð Guðs.
15 Mais Satan était là, qui voulait à tout prix corrompre la congrégation chrétienne de l’intérieur, comme il l’avait fait avec la nation d’Israël.
15 En Satan var mikið í mun spilla kristna söfnuðinum innan frá, alveg eins og hann hafði spillt Ísraelsþjóðinni.
À l’intérieur de la nodosité, leur nouveau domicile et laboratoire, les bactéries se mettent au travail.
Gerlarnir taka síðan til óspilltra málanna inni í hnúðnum sem er nýtt heimili þeirra og vinnustaður.
La porte était fermée de l'intérieur.
Hurðin var lokuð innanfrá.
Finalement, on nous a fait entrer à l’intérieur par groupes de cinq.
Loks voru piltarnir kallaðir inn í húsið fimm og fimm í hóp.
Frères et sœurs, certaines des plus belles occasions de montrer notre amour se présenteront à l’intérieur de notre maison.
Bræður og systur, sum okkar bestu tækifæra til sýna elsku eru innan veggja okkar eigin heimila.
On a un type à l'intérieur.
Viđ höfum mann inni.
Vous pourriez devenir indépendantes et insatisfaites de votre rôle, assigné par Dieu, de mère et de femme d’intérieur. — Tite 2:4, 5.
Það getur orðið til þess að þið viljið verða sjálfstæðar og verðið óánægðar með húsmóður- og móðurhlutverkið sem Guð hefur falið ykkur. — Títusarbréfið 2: 4, 5.
Votre for intérieur vous dit qu'ils ne sont pas bien pour vous.
Ūú fælir ūá burt af ūví ūú veist innst inni ađ ūeir henta ūér ekki.
On définit parfois une secte comme un groupe en dissidence à l’intérieur d’une communauté religieuse ou qui se détache d’une religion pour en former une nouvelle.
Vottar Jehóva eru ekki andófshópur innan annars trúfélags eða hópur sem hefur klofið sig frá öðru trúfélagi og myndað nýtt.
De même que les images aux rayons X permettent de voir l’intérieur du corps humain, de même les images radio nous permettent de voir les rouages de l’univers.
Útvarpsbylgjur geta sýnt okkur innviði alheimsins, rétt eins og röntgengeislar geta gefið okkur innsýn í mannslíkamann.
2 À l’intérieur ou à l’extérieur de l’école, vous êtes assaillis par des influences corruptrices: les relations sexuelles avant le mariage, le langage obscène, le tabac et l’usage de drogues.
2 Innan skólans sem utan verður þú fyrir skæðadrífu spillandi áhrifa af ljótu orðbragði, reykingum, fíkniefnanotkun og lauslæti í kynferðismálum.
Outre qu’elles reçoivent la bénédiction divine, les familles où il en est ainsi font honneur à Jéhovah, le Dieu de bonté, tant à l’intérieur de la congrégation que dans leur voisinage. — 1 Pierre 2:12.
Þá nýtur fjölskyldan blessunar Jehóva, sem er Guð gæskunnar, og er honum til lofs bæði í söfnuðinum og samfélaginu. — 1. Pétursbréf 2:12.
Augmenter notre joie nous vaudra des bienfaits qui vont au-delà du sentiment de bien-être intérieur.
Við njótum á marga vegu góðs af því að rækta með okkur gleðina sem kemur frá Guði.
Je le touche mais je sens rien à l'intérieur.
Ég get komiđ viđ ūađ en ég finn ekki fyrir ūví.
Aujourd’hui, cependant, plusieurs villes situées dans les régions rurales abritent une forte proportion d’aborigènes et, principalement dans l’intérieur du pays, il existe encore des villages peuplés exclusivement d’aborigènes.
Nú eru hins vegar nokkrar sveitaborgir þar sem meirihluti íbúa er frumbyggjar og enn eru nokkrar byggðir þar sem frumbyggjar einir búa, einkanlega á mjög afskekktum svæðum.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu intérieur í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Tengd orð intérieur

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.