Hvað þýðir compito í Ítalska?

Hver er merking orðsins compito í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota compito í Ítalska.

Orðið compito í Ítalska þýðir verkefni, verk, heimavinna. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins compito

verkefni

nounneuter

Cosa lo aiutò ad assolvere quel compito gravoso?
Hvað hjálpaði honum að sinna þessu ábyrgðarmikla verkefni?

verk

nounneuter

Anche se è un compito molto difficile, farò del mio meglio.
Þótt þetta sé mjög erfitt verk mun ég gera mitt besta.

heimavinna

noun

Gli Stati Uniti non sono l’unico paese dove agli studenti vengono assegnati molti compiti per casa.
Það er ekki eingöngu í Bandaríkjunum sem nemendum er sett fyrir mikil heimavinna.

Sjá fleiri dæmi

Queste possono includere raccogliere le offerte di digiuno, aiutare i poveri e i bisognosi, provvedere alla cura della casa di riunione e del terreno circostante, servire come messaggero del vescovo durante le riunioni della Chiesa e svolgere altri compiti assegnati dal presidente del quorum.
Það gæti verið að safna saman föstufórnum, hugsa um hina fátæku og þurfandi, sjá um samkomuhúsið og lóðina, þjóna sem erindrekar biskupsins á kirkjusamkomum og uppfylla önnur verkefni sem sveitarforsetinn úthlutar.
Sapete qual'è il vostro compito!
Ūiđ vitiđ hvađ ūiđ eigiđ ađ gera!
Trovate a vostro figlio un angolo tranquillo dove possa fare i compiti e permettetegli di fare pause frequenti.
Sjáðu til þess að barnið hafi frið á meðan það er að læra heima, og leyfðu því að taka hlé þegar þess þarf.
Le sentinelle sono i dirigenti chiamati dai rappresentanti del Signore a svolgere determinati compiti per il bene degli altri.
Verðir eru leiðtogar sem fulltrúar Drottins kalla til þess að bera sérstaka ábyrgð á velferð annarra.
Anche se fossi convinta dell'innocenza di Barr, non è compito mio.
Ūķtt ég trúi á sakleysi Barrs er ūetta ekki starfiđ mitt.
Questo è il nostro compito.
Það er stefna okkar.
Oltre a ciò dobbiamo lavorare, occuparci delle faccende domestiche, dei compiti di scuola e di molte altre responsabilità che assorbono tempo.
Vinna, heimilisstörf, skóli, heimaverkefni og margar aðrar skyldur taka þar að auki allar sinn tíma.
Oliver chiese una conferma a Dio in merito alla Restaurazione e al compito che avrebbe avuto in essa.
Oliver bað Guð um staðfestingu varðandi endurreisnina og starf hans henni viðkomandi.
11:28) La fede in Dio e l’amore per la congregazione spingono gli uomini cristiani ad aspirare a svolgere quest’opera eccellente e a non pensare che si tratti di un sacrificio troppo grande o di un compito troppo arduo.
11:28) Vegna trúar sinnar á Guð og kærleika til safnaðarins finna kristnir karlmenn hjá sér löngun til að sækjast eftir þessu göfuga hlutverki og þeir hugsa ekki sem svo að það sé of krefjandi.
I bambini hanno molto da fare: compiti di scuola, aiutare la mamma nelle faccende e attività spirituali.
Börnin hafa mikið að gera — sinna skólanámi, heimilisstörfum og andlegum verkefnum.
(Genesi 1:28; 2:15) Per aiutare Adamo ad assolvere il suo impegnativo compito, Dio gli provvide una moglie, Eva, e disse loro di essere fecondi e moltiplicarsi e di soggiogare la terra.
(1. Mósebók 1:28; 2:15) Til að hjálpa Adam að ráða við þetta stóra verkefni gaf Guð honum maka, konuna Evu, og sagði þeim að vera frjósöm, margfaldast og gera sér jörðina undirgefna.
GESÙ CRISTO stava assolvendo il compito di insegnare e fare discepoli quando disse ai suoi seguaci: “Prestate attenzione a come ascoltate”.
JESÚS KRISTUR var mikill kennari og ötull að gera fólk að lærisveinum. Hann sagði fylgjendum sínum: „Gætið . . . að, hvernig þér heyrið.“
Ciascuno di loro ha un compito e dà una mano a sparecchiare e lavare i piatti, il che significa prima attingere l’acqua e scaldarla.
Allir fá það verkefni að taka af borðinu og þvo upp en fyrst verður að dæla vatninu og hita það.
Tuttavia, per quanto riguarda l’istruzione spirituale, il compito dello schiavo dell’illustrazione di Gesù segue un modello simile a quello del “servitore” di Dio ai tempi dell’antico Israele.
Engu að síður átti þjónninn í dæmisögu Jesú að hafa svipað hlutverk og „þjónn“ Guðs í Ísrael til forna hvað varðar fræðslu um vilja Jehóva.
Che fare se uno di loro dice che non c’è nulla di male a copiare quando c’è il compito in classe o a prendere qualcosa in un negozio senza pagarlo?
Kannski segja þeir að það sé í lagi að svindla á prófi í skólanum eða taka vörur úr búð án þess að borga fyrir þær.
Le fedeli donne unte non si risentivano per il fatto che il compito di insegnare nella congregazione cristiana era affidato esclusivamente agli uomini.
Trúföstum andasmurðum systrum gramdist það ekki að kristnum karlmönnum var einum falið að kenna í söfnuðinum.
(2) La responsabilità di portare a termine questo compito è affidata all’intera comunità cristiana”. — J.
(2) Sú ábyrgð að vinna þetta verk hvílir á öllu hinu kristna samfélagi.“ — J.
‘Pur non essendo pagati, svolgono i loro compiti con gioia’, ha osservato uno studente.
Einn af nemendunum sagði: ‚Þeir vinna verk sitt með gleði þótt þeir fái ekkert borgað fyrir!‘
D’altra parte, se mi diceste di voler rinunciare perché il compito va ben al di là delle vostre capacità, allora vorrei aiutarvi a capire che il Signore rende migliori e rafforza i detentori del Suo sacerdozio affinché facciano cose che non avrebbero mai potuto fare da soli.
Ef þið hins vegar segðuð mér að þið vilduð helst gefast upp, því verkið væri langt utan getu ykkar, þá mundi ég vilja hjálpa ykkur að skilja hvernig Drottinn eflir og styrkir prestdæmishafa sína til að gera það sem þeir hefðu aldrei getað gert á eigin spýtur.
Mia figlia non esegue tali compiti.
Dķttir mín annast ekki ūvílík verkefni.
Quando lo incontriamo per la prima volta, Davide è un giovane pastore che ha il compito di badare alle pecore di suo padre.
Þegar Davíð kemur fyrst við sögu er hann ungur smaladrengur sem situr yfir fé föður síns.
▪ Si devono scegliere gli uscieri e i fratelli che passeranno gli emblemi e dar loro istruzioni per tempo sui rispettivi compiti, sulla procedura da seguire e sull’importanza di abbigliamento e pettinatura dignitosi.
▪ Velja skal bræður til að hafa umsjón í sal og bera fram brauðið og vínið, leiðbeina þeim fyrir fram um skyldustörf þeirra, hvernig þau skuli innt af hendi og nauðsyn þess að vera sómasamlega til fara.
I suoi compiti comprendono l'antiterrorismo, la liberazione di ostaggi e la protezione di personalità.
Sérsveitin fæst við leynileg könnunarverkefni, baráttu gegn hryðjuverkahópum, beinar aðgerðir og björgun gísla.
Questo fatto fa comprendere chiaramente agli anziani cristiani che, anche se il loro compito non è quello di governare come i re dell’antichità, essi devono sempre essere un esempio di fede. — Ebr.
Þeir sem fara með forystuna í söfnuðinum eru ekki valdhafar eins og konungar fortíðar, en þessi staðreynd minnir þá engu að síður á að þeir þurfa alltaf að vera til fyrirmyndar með trú sinni. — Hebr.
Non mi sentivo all’altezza di quel compito.
Ég fann til smæðar minnar að takast á við þetta verkefni.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu compito í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.