Hvað þýðir consentement í Franska?

Hver er merking orðsins consentement í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota consentement í Franska.

Orðið consentement í Franska þýðir samþykki. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins consentement

samþykki

nounneuter

L’un de ces droits se rapporte au consentement éclairé, qu’il serait d’ailleurs plus exact d’appeler choix éclairé.
Þar er meðal annars kveðið á um upplýst samþykki sem réttara væra að kalla upplýst val.

Sjá fleiri dæmi

Ces malades ont été privés du choix reposant sur un consentement éclairé: accepter les risques liés au sang ou opter pour une thérapeutique de remplacement.
Sjúklingunum var ekki gefinn kostur á að velja eftir að hafa fengið fullnægjandi upplýsingar — hvort þeir ættu að taka áhættuna samfara blóðgjöf eða velja öruggari læknismeðferð.
En juin 1988, aux États-Unis, le Rapport de la Commission présidentielle sur l’épidémie due au virus de l’immunodéficience humaine suggérait que l’on accorde aux patients ce que les Témoins demandent précisément depuis des années. “Le consentement éclairé à une transfusion sanguine ou de dérivés sanguins, y lisait- on, devrait reposer sur un exposé des risques encourus (...) et d’une présentation des thérapeutiques appropriées autres que la transfusion sanguine homologue.”
Í júní 1988 var lagt til í skýrslu ráðgjafarnefndar Bandaríkjaforseta um eyðnifaraldurinn að öllum sjúklingum yrði veitt það sem vottar Jehóva hafa farið fram á um árabil: „Áður en sjúklingur samþykkir blóðgjöf eða blóðhlutagjöf ætti að upplýsa hann um áhættuna sem henni fylgir . . . og um viðeigandi valkosti aðra en framandi blóðgjöf.“
[ Avances consenties. ]
[ Framfarir. ]
Or ‘ David ne consent pas à la boire, mais il la verse pour Jéhovah ’.
Davíð „vildi þó ekki drekka vatnið“ heldur hellti því niður.
Dès 15 ans, on peut se marier avec le consentement des parents.
Allir yfir 15 geta giftast með samþykki foreldra sinna.
Consentement commun
Almenn samþykkt
Sans mon consentement, Henry ne va pas à l'université.
Höfum alveg á hreinu, Sullivan rektor, ađ án samūykkis míns fer Henry ekki í háskķla.
Il me faut juste... votre consentement.
Ég ūarf bara upplũst samūykki.
C’est “un dogme divinement révélé, que lorsque le Pontife romain parle ex cathedra, c’est-à-dire, lorsque dans l’exercice de sa charge de pasteur et de docteur de tous les chrétiens, et en vertu de sa suprême autorité apostolique, il définit qu’une doctrine sur la foi ou les mœurs doit être tenue par l’Église universelle, alors, grâce à l’assistance divine qui lui a été promise dans la personne du bienheureux Pierre, il jouit de cette infaillibilité dont le divin Rédempteur a voulu doter son Église, quand elle définit une doctrine sur la foi ou les mœurs; et que, par conséquent, de telles définitions du Pontife romain sont irréformables par elles- mêmes, et non par le fait du consentement de l’Église”.
„Það er trúarsetning, opinberuð af Guði, að páfinn í Róm, þegar hann talar ex cathedra, þ.e. í krafti síns háa postullega embættisvalds sem hirðir og kennari allra kristinna manna, og skýrir kenningu um trú eða siðferði sem allri kirkjunni ber að halda, sé, vegna þess fulltingis Guðs sem honum er heitið í persónu hins blessaða Péturs, óskeikull eins og guðlegur lausnari ætlaði kirkju sinni að vera er hún skýrði kennisetningar um trú og siðferði, og að slíkar skýringar páfans í Róm séu óbreytanlegar í sjálfu sér, en ekki fyrst við samþykkt kirkjunnar.“
8 À propos des chrétiens mariés à une non-croyante, Paul a écrit : “ Si un frère a une femme non croyante, et que pourtant elle consente à habiter avec lui, qu’il ne la quitte pas (...).
8 Páll skrifaði um kristna karlmenn sem áttu vantrúaðar konur: „Ef bróðir nokkur á vantrúaða konu og hún lætur sér það vel líka að búa saman við hann, þá skilji hann ekki við hana. . . .
Julian Assange nie avoir eu des relations sans consentement avec les deux femmes de 35 et 25 ans.
Julian Assange neitađi ađ hafa átt í nauđungarsamskiptum viđ tvær konur sem voru 35 og 25 ára gamlar.
85 Et pour cette fois-ci, donnez en garantie les biens que j’ai mis entre vos mains, en donnant vos noms, par consentement commun ou autrement, comme bon vous semblera.
85 Og í þetta eina sinn skuluð þér veðsetja eigur þær, sem ég hef falið yður í hendur, með undirskrift yðar eftir almenna samþykkt eða á annan hátt, eins og yður þykir best henta.
Voici un exemple parmi tant d’autres, pris en Afrique: “En présence de leurs maris, les femmes yorubas [Nigeria] doivent feindre l’ignorance et le consentement, et, lorsqu’elles servent les repas, s’agenouiller aux pieds de leur mari.”
Af mörgum dæmum sem nefna mætti skulum við taka eitt frá Afríku: „Jórúba-konur [í Nígeríu] verða að látast vera fáfróðar og auðsveipar í návist manna sinna, og þegar þær bera fram mat er þess krafist af þeim að þær krjúpi við fætur manna sinna.“
Comment osez vous mobiliser l' armée de réserve sans mon consentement?
Hvernig vogarðu þér að setja varaherinn í viðbragðsstöðu án minnar vitundar?
C’est pourquoi il est communément admis que les enfants ne peuvent donner de consentement valide à des relations sexuelles.
Þess vegna er almennt viðurkennt að börn séu ekki fær um að veita marktækt samþykki fyrir kynferðismökum.
En général, il n’y a pas de problème tant que l’économie reste stable et tant que la banque rémunère les placements de ses clients, privés ou autres, avec un intérêt inférieur à celui des prêts qu’elle consent.
Yfirleitt valda slík lán engum vandkvæðum þegar stöðugleiki ríkir í efnahagsmálum og innlánsvextir til sparifjáreigenda og annarra eru lægri en útlánsvextir.
4 En n’utilisant que la Bible: Parfois une personne consent à examiner la Bible, mais semble rechigner à accepter une étude ou à utiliser une de nos publications.
4 Biblían notuð eingöngu: Stundum fellst fólk á að ræða um Biblíuna en er tregt til að þiggja formlegt nám eða nota eitt af ritum okkar.
“Un mari, disait- on, peut divorcer de sa femme avec ou sans son consentement, mais une femme ne le peut qu’avec le consentement de son mari.”
* Sagt var að „skilja mætti við konu með eða án samþykkis hennar, en mann var aðeins hægt að skilja við með samþykki hans.“
Mais woo elle, douce à Paris, obtenir son cœur, Ma volonté de son consentement n'est qu'une partie;
En biðja hennar, blíður París, fá hjarta hennar, vilja minn til samþykkis hennar er aðeins hluti;
“Toute société a le droit incontestable d’exclure de sa communion et de ne plus admettre à la participation de ses avantages ceux de ses membres qui rejettent ou qui violent les règlements établis d’un consentement général. (...)
„Það er óvéfengjanlegur réttur hvers samfélags að útiloka þá frá samfélagi sínu og gæðum sem hafna eða brjóta þær reglur sem settar hafa verið með almennu samþykki. . . .
Dans Un cantique de Noël, écrit par l’auteur anglais Charles Dickens, le neveu de Scrooge capte la magie de cette période sacrée de l’année en disant : « J’ai toujours regardé l’époque de Noël, quand elle arrive, comme une belle époque, une époque de bienveillance, de pardon, de charité, de plaisir, la seule dans le long calendrier de l’année où je sache que tous, hommes et femmes, semblent par un consentement unanime, ouvrir librement [...] leur cœur, et penser aux [autres] personnes.
Í Jólasögu, eftir enska höfundinn, Charles Dickens, finnur frændi Skröggs fyrir töfrum þessa helga árstíma og segir með sjálfum sér: „Ég hef alltaf notið jólanna, þegar þau hafa runnið í garð ... sem góðrar tíðar; þau koma með góðvild, anda fyrirgefningar og kærleika; þau eru eini tími ársins þar sem karlar og konur virðast fús til að ljúka upp ... hjörtum sínum, til að hugsa um aðra.
* Voir aussi Consentement commun
* Sjá einnig Almenn samþykkt
15. a) Que continuent de faire les nations avec le soutien ou le consentement des Églises ?
15. (a) Hvað halda þjóðirnar áfram að gera með stuðningi eða samþykki kirkjunnar?
Un accord, elle, dans son champ de choix se situe mon consentement et équitable selon la voix.
An hún samþykkir, innan gildissviðs hennar val Lies samþykki mitt og sanngjarna eftir rödd.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu consentement í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.