Hvað þýðir contrefaçon í Franska?
Hver er merking orðsins contrefaçon í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota contrefaçon í Franska.
Orðið contrefaçon í Franska þýðir fölsun, eftirlíking, falskur, óekta, Sjórán. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins contrefaçon
fölsun(falsification) |
eftirlíking(imitation) |
falskur(fake) |
óekta
|
Sjórán(piracy) |
Sjá fleiri dæmi
Rien d’étonnant que l’appel à sortir de Babylone la Grande, la contrefaçon de cette ville, résonne avec tant de force et de clarté! — Révélation 18:4; 21:9 à 22:5. (Jóhannes 3:16) Engin furða er að það kall skuli hljóma hátt og skýrt að menn skuli forða sér út úr svikaborginni Babýlon hinni miklu! — Opinberunarbókin 18:4; 21:9-22:5. |
Les discours flatteurs sont une contrefaçon Fagurmælgi er eftirlíking |
Évitez les contrefaçons de prétendues « vérités » qui sont si répandues, et souvenez-vous de noter vos sentiments d’amour, de joie, de paix, de patience, de bonté, de bénignité, de fidélité, de douceur et de tempérance8. Forðist fölsuð framlög af svo kölluðum „sannleika“ sem gegnsýrir og munið að skrá upplifanir ykkar af „[kærleika], gleði, [friði], langlyndi, [gæsku], góðvild, [trúmennsku], hógværð og bindindi.8 |
Mais ce n’est pas tout : un grand nombre de personnes saisissent les occasions qui s’offrent à elles d’acheter des contrefaçons de produits de marque (vêtements, montres, parfums, cosmétiques et sacs à main) vendues à bas prix. Margir nýta sér líka tækifæri til að kaupa ódýrar eftirlíkingar af merkjavörum — til dæmis föt, úr, ilmvötn, snyrtivörur og handtöskur. |
Honte destructrice : Contrefaçon improductive qu’est la culpabilité Skaðleg sektarkennd – gagnslaus eftirmynd |
En 1987, l’Organisation mondiale de la santé a déclaré: “Ceux qui prennent sans le savoir des pseudo-antibiotiques courent un risque mortel. Une telle contrefaçon revient donc à commettre des meurtres en série.” „Ef fólk þarf að nota ‚sýklalyf,‘ sem innihalda engin sýklalyf, hlýtur það að hafa dauðsföll í för með sér, og þá er fölsunin orðin fjöldamorð,“ sagði Alþjóðaheilbrigðismálastofnunin árið 1987. |
Plus nous connaîtrons la vérité, plus il nous sera facile de voir les différences quand Satan nous présentera ses contrefaçons. Því betur sem við þekkjum sannleikann, því auðveldara eigum við með að sjá hvað aðgreinir, þegar Satan reynir að blekkja okkur með eftirlíkingum sínum. |
Les arrestations pour contrefaçon ont augmenté de 27,7 % chez les femmes contre moins de 10 % chez les hommes. Konum handteknum fyrir skjalafals fjölgaði um 27,7 af hundraði en körlum innan við 10 af hundraði. |
Par les discours qu’ils lui ont tenus, les derniers papes ont montré qu’ils approuvaient les Nations unies, cette contrefaçon que les hommes ont mise en place pour établir la paix dans le monde. Síðustu áratugina hafa páfar lagt blessun sína yfir Sameinuðu þjóðirnar með því að flytja ávörp á þingum þessarar svikamyllu manna sem ætlað er það hlutverk að koma á heimsfriði. |
Le but de Satan est de nous tenter d’échanger les perles sans prix du bonheur véritable et des valeurs éternelles contre un faux bijou en plastique qui n’est qu’une illusion et une contrefaçon du véritable bonheur et de la vraie joie. Ætlunarverk Satans er að fá okkur til að skipta á ómetanlegri perlu sannrar hamingju og eilífra gilda í stað plastglingurs, sem aðeins er blekking og fölsk hamingja og gleði. |
Nous reconnaîtrons la contrefaçon des plans et des intrigues de Satan « avec une connaissance parfaite, [aussi clairement] que la lumière du jour par rapport à la nuit sombre » (voir Moroni 7:15). Við munum greina áform og blekkingaraðferðir Satans „jafn [skýrt og muninn] á dagsbirtu og myrkri“ (Moró 7:15). |
En Asie du Sud-Est, 36 % des médicaments testés étaient des contrefaçons, et en Afrique subsaharienne, 20 %. Í Suðaustur-Asíu voru 36 prósent lyfjasýna, sem rannsökuð voru, dæmd fölsuð og í löndunum suður af Sahara reyndist hlutfallið 20 prósent. |
7 Le pape Jean Paul II s’en est pris aux “sectes” en général, et aux Témoins de Jéhovah en particulier. Il a en effet déclaré: “Le zèle quasi agressif avec lequel certains recherchent de nouveaux adeptes, allant de maison en maison ou arrêtant les passants au coin des rues, est une contrefaçon sectaire de l’ardeur apostolique et missionnaire.” 7 Jóhannes Páll páfi II gagnrýndi sértrúarflokka almennt og votta Jehóva sérstaklega er hann sagði: „Hin nánast ágenga kostgæfni sumra í að leita nýrra áhangenda, með því að ganga hús úr húsi eða stöðva vegfarendur á götuhornum, er léleg eftirlíking sértrúarflokka á postullegum trúarhita og trúboðsákafa.“ |
« Le Diable a réussi à greffer sur l’Église des contrefaçons de fêtes, de jeûnes et de jours saints. [...] „Djöflinum hefur nú tekist að græða við kirkjuna falskar hátíðir sínar, veisludaga, föstur og helgidaga ... |
Quand nous rencontrons des contrefaçons spirituelles, le Livre de Mormon peut nous aider à savoir ce qui est vrai et ce qui ne l’est pas. Þegar við stöndum frammi fyrir andlegum eftirlíkingum, þá getur Mormónsbók auðveldað okkur að greina hvað er sannleikur og hvað ekki. |
(Isaïe 32:19.) Oui, tel un violent orage de grêle, le jugement de Jéhovah est sur le point de s’abattre sur la contrefaçon de ville qu’est la fausse religion ; ce jugement abaissera sa “ forêt ” de partisans en les anéantissant pour toujours. (Jesaja 32:19) Dómur Jehóva skellur á svikaborg falstrúarbragðanna eins og ofsaleg haglhríð svo að ‚skógur‘ stuðningsmannanna hrynur og rís aldrei framar. |
Que la contrefaçon ne je vous donne? Hvað fölsun gerði ég þér? |
(Les médicaments de mauvaise qualité ou les contrefaçons peuvent prolonger la maladie, voire augmenter le risque de décès.) (Lyf í lélegum gæðaflokki eða fölsuð lyf geta seinkað bata eða aukið líkurnar á dauða.) |
Ainsi, les Témoins ont vu dans la S.D.N. une contrefaçon humaine du Royaume de Dieu. Vottarnir sáu því Þjóðabandalagið sem það er menn höfðu valið sér í stað ríkis Guðs. |
Sa contrefaçon de l’amour est la luxure. Falsímynd hans af ást er losti eða girnd. |
Satan cherche à nous égarer par les contrefaçons spirituelles qui portent sa marque et si nous ne faisons pas attention, nous serons dupés. Satan reynir að leiða okkur afvega með sínum andlegu eftirlíkingum, og ef við vörum okkur ekki, munum við láta blekkjast. |
Reconnaître les contrefaçons de Satan Greina eftirlíkingar Satans |
Que faire pour se protéger de la contrefaçon? Hvað er hægt að gera til að vernda sjálfan sig gegn eftirlíkingum og fölsunum? |
Souvenez-vous qu’une contrefaçon n’est pas la même chose qu’un opposé. Hafið í huga að falsanir eru ekki sama og andstæður. |
Lorsque nous regardons vers l’éternité, au-delà de la condition mortelle, il est facile de discerner que la contrefaçon d’union que nous propose l’adversaire est temporaire et vide. Þegar við lítum handan dauðleikans og inn í eilífðina, verður auðvelt að sjá að blekkingar andstæðingsins og samneytis hans eru tímabundnar og innihaldslausar. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu contrefaçon í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð contrefaçon
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.