Hvað þýðir contremaître í Franska?
Hver er merking orðsins contremaître í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota contremaître í Franska.
Orðið contremaître í Franska þýðir umsjónarmaður, vörður, verkstjóri, stjóri, eftirlitsmaður. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins contremaître
umsjónarmaður(inspector) |
vörður(overseer) |
verkstjóri(foreman) |
stjóri(boss) |
eftirlitsmaður(inspector) |
Sjá fleiri dæmi
Capitaine, quant à votre situation vis à vis de notre Commission, j'ai eu affaire à votre contremaître et votre frère, qui est, comment dire, un jeune homme très franc. Hvađ snertir ūig persķnulega, höfuđsmađur, og umbođ okkar, ūá hef ég rætt viđ verkstjķrann ūinn og brķđur sem er ansi hreinskilinn ungur mađur. |
Je suis á la recherche d'un contremaître respectable. Mig vantar verkstjķra sem Barb-liđiđ virđir. |
Conscient de cela, Paul a donné le conseil suivant aux propriétaires d’esclaves (en quelque sorte les employeurs, les contremaîtres et les patrons de maintenant): ‘Et vous, maîtres, continuez à laisser de côté la menace, car vous savez que leur Maître et le vôtre est dans les cieux, et qu’il n’y a pas de partialité chez lui.’ Með það í huga ráðlagði Páll þrælaeigendum sem að sumu leyti samsvara vinnuveitendum, verkstjórum og forstjórum okkar tíma: „Og þér, sem eigið þræla, . . . hættið að ógna þeim. Þér vitið, að þeir eiga í himnunum sama Drottin og þér og hjá honum er ekkert manngreinarálit.“ |
Dépêchons-nous avant l'arrivée du contremaître. Drífa sig, áđur en verkstjķrinn mætir. |
2:18 ; 8:10 — Ces versets indiquent que le nombre de délégués occupant la fonction de surveillant ou celle de contremaître des ouvriers était de 3 600 plus 250, tandis qu’en 1 Rois 5:16 et 9:23 ce nombre est de 3 300 plus 550. 2:18; 8:10 — Í þessum versum segir að fógetarnir, sem voru umsjónarmenn og verkstjórar yfir starfsliðinu, hafi verið 3600 að viðbættum 250, en samkvæmt 1. Konungabók 5:16 og 9:23 voru þeir 3300 að viðbættum 550. |
Johnston, contremaître. Jón Sigurðsson, skipstjóri. |
Je vous engage comme contremaître. Ég ræđ ūig sem verkstjķra minn. |
Non, j'ai parlé au contremaître. Nei, ég talađi viđ verkstjķrann. |
Les chrétiens qui sont contremaîtres ou surveillants doivent particulièrement veiller à respecter la dignité des femmes avec lesquelles ils travaillent et se rappeler qu’une femme mariée n’a qu’un “chef” sur la terre, dans le sens biblique du terme, son mari. Kristnir karlmenn í verkstjóra- eða yfirmannastöðum á vinnustað þurfa sérstaklega að virða mannlega reisn þeirra kvenna sem vinna með þeim og hafa hugfast að gift kona á aðeins einn mann sem „höfuð“ sitt samkvæmt Biblíunni, það er að segja eiginmann sinn. |
Contremaître? Verkstjóri? |
Mais ce n’est pas une raison pour qu’un contremaître ou un surveillant se montre condescendant ou paternaliste en mettant chaque réaction féminine sur le compte du cycle menstruel. Það merkir hins vegar ekki að verkstjóri eða yfirmaður þurfi að vera niðurlægjandi eða óviðeigandi föðurlegur og gera ráð fyrir að öll kvenleg viðbrögð séu tengd tíðahringnum. |
Un de mes contremaîtres dit que les conduites de gaz fuient. Einn verkstjóranna minna sagði að það læki gas úr fjárans rörunum. |
Conviendrait- il qu’un contremaître chrétien se laisse aller à un langage ordurier sous prétexte que ses ouvriers le déçoivent? Væri rétt af kristnum verkstjóra að nota ókvæðisorð þegar starfsmenn undir hans stjórn valda honum vonbrigðum? |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu contremaître í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð contremaître
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.