Hvað þýðir de rien í Franska?

Hver er merking orðsins de rien í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota de rien í Franska.

Orðið de rien í Franska þýðir ekkert að þakka, ekki að nefna það, ekki minnast á það, það var ekkert. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins de rien

ekkert að þakka

Phrase (il n'y a pas de quoi)

De rien, ma jolie.
Ekkert að þakka, elskan.

ekki að nefna það

interjection (il n'y a pas de quoi)

ekki minnast á það

interjection (il n'y a pas de quoi)

það var ekkert

Phrase

Sjá fleiri dæmi

Comme aux jours de Noé, la grande majorité de nos contemporains ‘ne s’aperçoivent de rien’.
Yfirgnæfandi meirihluti manna gefur engan gaum frekar en var á dögum Nóa.
Il est passé à l' improviste au labo nous espionner, l' air de rien
Hann hefur snuðrað á rannsóknarstofunni minni
De rien.
Verđi ūér ađ gķđu.
Pour qu' ils ne manquent de rien
Því ég óskaði margs fyrir þau
Fais comme si de rien n'était.
Reyndu ađ vera alveg eđlileg.
Avec cet artéfact, je ne suis certain de rien.
Um þennan grip... er ekkert víst.
Les Écritures établissent clairement que les “morts (...) ne se rendent compte de rien du tout”.
Ritningin tekur af öll tvímæli um að „hinir dauðu vita ekki neitt.“
On n'a besoin de rien.
Viđ ūurfum ekki á neinu ađ halda!
De rien.
Ekkert.
C'est au milieu de rien.
Ūađ er út í rassgati.
De rien.
Ekkert mál.
De rien, bonne journée.
Allt í lagi, eigiđ gķđan dag.
Si vous n'avez besoin de rien, je vais dormir, si je peux.
Ég ūakka en ef ūú ūarfnast mín ekki fer ég snemma í rúmiđ.
Tu me laisses tomber et tu reviens comme si de rien n'était?
Svo yfirgefurđu mig og nú kemurđu aftur eins og allt sé í lagi.
Aussi important qu’était ce message, l’ensemble des humains qui l’entendirent “ne s’aperçurent de rien”.
Þótt þessi boðskapur væri afar þýðingarmikill gáfu þeir sem heyrðu hann honum almennt engan gaum.
Je dis simplement que le gars a volé tous vos employés et que vous faisiez semblant de rien.
Náunginn stal frá öllum sem vinna hér í byggingunni og ūú lést hann sleppa létt.
De rien.
Ekkert ađ ūakka.
Au début, j’ai fait comme si de rien n’était, mais je perdais progressivement la foi.
Í fyrstu leiddi ég efasemdirnar hjá mér en smám saman varð trú mín veikari.
Et " de rien " pour vous l'avoir rammené en bon état.
Og ekkert ađ ūakka ađ viđ skiluđum honum ķhultum.
Je ne suis complice de rien
Ég á ekki þátt í neinum svikum
De rien.
Ūađ var lítiđ ađ ūakka.
Une demi-heure plus tard, il se lève, l'air de rien.
HáIftíma síđar stendur hann upp og heIdur áfram eins og ekkert sé.
De rien.
Ūađ var lítiđ.
‘Il ne se rend compte de rien du tout.’
„Hinir dauðu vita ekki neitt.“
C'est surtout le carrefour de rien.
Varla hjarta nokkurs.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu de rien í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.