Hvað þýðir diffusion í Franska?

Hver er merking orðsins diffusion í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota diffusion í Franska.

Orðið diffusion í Franska þýðir dreifing, skörun, sending, útbreiðsla, útsending. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins diffusion

dreifing

(dispersion)

skörun

(spread)

sending

(transmission)

útbreiðsla

(propagation)

útsending

(transmission)

Sjá fleiri dæmi

J'ai construit une autre maison à côté où il y a un spa, un spa thaï, un centre de massages, un sauna avec diffusion d'essences de plantes, un bain aux algues et une cuve thermale.
Ég byggði annað hús þar sem ég er með tælenska heilsulind með nuddi, jurtagufubaði, þarabaði og heitum potti.
Le but de ce recueil était de rendre plus facilement accessibles des documents importants qui n’avaient eu qu’une diffusion limitée du temps de Joseph Smith.
Tilgangurinn var að skapa greiðari aðgang að nokkrum mikilvægum atriðum, sem hlotið höfðu takmarkaða útbreiðslu á tímum Josephs Smith.
" Diffusion incorrecte.
" Fréttaflutningur rangur.
Une douzaine de satellites avaient permis la diffusion de ce spectacle dans 150 pays environ, de l’Islande au Ghana.
Tugur gervihnatta endurvarpaði dagskránni til um 150 landa allt frá Íslandi til Gana.
3 Un surveillant itinérant participait à la diffusion des périodiques en compagnie d’une famille au complet.
3 Farandumsjónarmaður fór með fjölskyldu nokkurri í blaðastarfið.
20 mn : “ Campagne spéciale de diffusion d’un tract, du 20 octobre au 16 novembre !
20 mín.: Sérstakt dreifingarátak 20. október til 16. nóvember.
Combien de temps avant qu'USIDent interrompe la diffusion?
Hversu lengi verđur vefsíđan uppi áđur en USIDent finnur hana og lokar henni.
2) Totalité : La diffusion du levain correspond à la diffusion du message du Royaume.
12:2) Súrdeigið (2) nær út um allt: Súrdeigið sýrir deigið og það lýsir útbreiðslu boðskaparins um ríkið.
Cette diffusion impressionnante est une preuve que Dieu se soucie du bonheur et de la santé spirituelle de chacun (Actes 10:34, 35 ; 17:26, 27).
Þessi mikla dreifing á Biblíunni sýnir hvað Guði er umhugað um hamingju og andlega velferð allra.
11 Ceux qui lisent La Tour de Garde depuis des années se réjouissent de constater l’ampleur que sa diffusion a prise.
11 Þeir sem hafa lesið Varðturninn í gegnum árin hafa fagnað því að sjá upplag hans fara vaxandi.
Bien qu’ayant précédemment, selon ses propres termes, persécuté et ravagé l’Église de Dieu, une fois qu’il eut embrassé la foi, il œuvra incessamment à la diffusion de la bonne nouvelle et, comme un soldat fidèle, lorsqu’il fut appelé à donner sa vie pour la cause qu’il avait adoptée, il la donna, comme il dit, avec l’assurance d’une couronne éternelle.
Þótt hann hafi eitt sinn, að eigin sögn, ofsótt kirkju Guðs og reynt að útrýma henni, var hann óstöðvandi í því að útbreiða hin dýrðlegu tíðindi eftir að hann snerist til trúar: Hann gaf líf sitt, líkt og trúfastur hermaður, fyrir þann málstað sem hann aðhylltist, í vissu um eilífan sveig, líkt og hann sjálfur segir.
Mettez en scène un père ou une mère faisant une séance d’exercices avec son fils ou sa fille adolescents en vue de la diffusion des périodiques.
Látið foreldri og son eða dóttur á táningsaldri undirbúa sig fyrir blaðastarfið.
▪ Ne fait- on pas une double offrande pour les publications si on en donne une quand on se les procure et si on dépose l’argent remis en prédication dans la boîte à offrandes destinée au soutien de l’œuvre d’édition, d’enseignement et de diffusion de la Bible?
▪ Erum við ekki að gefa tvisvar frjáls framlög fyrir ritin ef við gefum framlag þegar við fáum ritin og síðan aftur þegar við leggjum frjáls framlög, sem við tókum við í boðunarstarfinu, í baukinn sem er fyrir framlög til alþjóðastarfs Félagsins?
Diffusion mondiale d’une invitation au Mémorial
Boðsmiðum á minningarhátíðina verður dreift um allan heim
Coûts liés aux activités supplémentaires de diffusion et d'exploitation des résultats (100% des coûts réels et maximum 1.000 €)
Viðbótaraðgerðir hvað varðar miðlun og nýtingu niðurstaðna (100% af raunkostnaði - allt að € 1.000)
Cependant, elle ne devrait pas faire l’objet d’une diffusion générale ni être mise à la disposition d’autrui moyennant finance, ce qui constituerait une violation des lois sur le copyright. — Rom.
Hins vegar ætti ekki að gera efnið aðgengilegt til almennrar dreifingar eða hafa það í skiptum fyrir peninga þar sem það væri brot á höfundarréttarlögum. — Rómv.
” (Actes 10:34, 35). En un sens, la large diffusion de la Bible confirme cette vérité.
(Post. 10:34, 35) Útbreiðsla Biblíunnar vitnar á vissan hátt um það.
Filtrer sur la liste de diffusion
Sía eftir póstlista
Nous diffusions aussi des discours bibliques dans les fermes à l’aide d’un gros magnétophone.
Við tókum líka stórt segulbandstæki með á bóndabæi til að spila hljóðupptökur af biblíuræðum.
N’y assistaient que ceux qui participaient à la diffusion des publications.
Á þeim tíma sóttu ekki allir í söfnuðinum þessar samkomur heldur aðeins þeir sem tóku beinan þátt í að dreifa ritum.
Reste qu’à une époque, la radio a indéniablement joué un rôle majeur dans la diffusion du “ plus beau message jamais entendu ”. — De nos archives au Canada.
Á sínum tíma áttu þessar útvarpssendingar þó stóran þátt í að koma á framfæri ,boðskapnum sem bar af öllu því sem menn höfðu áður heyrt‘. – Úr sögusafninu í Kanada.
2 La diffusion de nos auxiliaires bibliques donne d’excellents résultats.
2 Með því að dreifa biblíuritum okkar hefur mörgu góðu verið komið til leiðar.
3 Diffusion : Cette campagne sera semblable aux campagnes de distribution des invitations au Mémorial et aux assemblées de district.
3 Hvernig fer dreifingin fram? Átakið verður mjög svipað dreifingarátakinu fyrir minningarhátíðina og umdæmismótið.
20 mn : “ Diffusion mondiale d’une invitation au Mémorial.
20 mín.: „Boðsmiðum á minningarhátíðina verður dreift um allan heim.“
De quel zèle une petite Bolivienne a- t- elle fait preuve dans la diffusion du message du Royaume ?
Hvernig sýndi lítil telpa í Bólivíu að hún hafði áhuga á að boða fagnaðarerindið um ríki Guðs?

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu diffusion í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.