Hvað þýðir distribuer í Franska?
Hver er merking orðsins distribuer í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota distribuer í Franska.
Orðið distribuer í Franska þýðir afhenda, dreifa, gefa. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins distribuer
afhendaverb Ce dépliant peut être distribué en main propre ou dans les boîtes aux lettres si les personnes sont absentes de chez elles. Hægt er að afhenda fólki smáritið beint eða skilja það eftir ef enginn er heima. |
dreifaverb On s’efforcera consciencieusement de distribuer toutes les invitations au cours des trois semaines. Við ættum að leggja okkur fram um að dreifa öllum boðsmiðunum á þessu þriggja vikna tímabili. |
gefaverb Je pense qu'ils l'ont tué parce qu'il distribuait ses gains. Ég held hann hafi veriđ drepinn fyrir ađ gefa ūađ sem hann vann. |
Sjá fleiri dæmi
J'ai accepté de distribuer des affiches. Hann bađ mig ađ dreifa nokkrum miđum. |
En un mois, elles ont distribué 229 périodiques. Á einum mánuði tókst þeim að dreifa 229 blöðum. |
10 avril : le premier tract de l’OAS est distribué à Alger. « L’OAS frappe où elle veut et quand elle veut ». Borgþór Magnússon (21. maí 2003). „Hvenær var lúpínan flutt til Íslands og hver var tilgangurinn?“. |
Le dépôt chrétien comprend “le modèle des paroles salutaires”, c’est-à-dire la vérité transmise par l’intermédiaire des Écritures, vérité que “l’esclave fidèle et avisé” distribue comme “nourriture en temps voulu”. Þau eru meðal annars ‚fyrirmynd heilnæmu orðanna,‘ sannleikurinn sem er að finna í Biblíunni og hinn ‚trúi og hyggni þjónn‘ útbýtir sem „mat á réttum tíma.“ (2. |
Par la suite, j’ai distribué un exemplaire du dossier aux élèves et aux professeurs. ” Ég gaf síðan nemendum og kennurum afrit af greinunum.“ |
2:44-47 ; 4:34, 35 — Pourquoi des croyants ont- ils vendu leurs biens et distribué le montant des recettes ? 2:44-47; 4:34, 35 — Af hverju seldu kristnir menn eigur sínar og gáfu andvirðið? |
Que le voleur ne vole plus, mais plutôt qu’il travaille dur, faisant de ses mains ce qui est du bon travail, pour qu’il ait quelque chose à distribuer à qui est dans le besoin. Hinn stelvísi hætti að stela, en leggi hart að sér og gjöri það sem gagnlegt er með höndum sínum, svo að hann hafi eitthvað að miðla þeim, sem þurfandi er.“ |
Voir autant de Témoins distribuer des tracts dans les rues était une première pour les gens. Fólk hafði aldrei áður séð svona marga votta dreifa smáritum á götum úti. |
● “ Que le voleur ne vole plus, mais plutôt qu’il travaille dur, faisant de ses mains ce qui est du bon travail, pour qu’il ait quelque chose à distribuer à qui est dans le besoin. ” — Éphésiens 4:28. ●„Hinn stelvísi hætti að stela, en leggi hart að sér og gjöri það sem gagnlegt er með höndum sínum, svo að hann hafi eitthvað að miðla þeim, sem þurfandi er.“ — Efesusbréfið 4:28. |
Dans certaines écoles, on va même jusqu’à distribuer des préservatifs aux élèves. Sumir skólar hafa jafnvel útbýtt smokkum meðal nemenda. |
Ce module externe est distribué selon les termes de la licence GPL v# ou supérieure Þessu íforriti er dreift undir skilmálum GPL útgáfu # eða seinni |
Des ouvreuses (des sœurs des congrégations locales) ont distribué gratuitement des millions d’exemplaires du Scénario, qui contenait des images du « Photo-Drame ». Sætavísur frá söfnuðum á svæðinu dreifðu milljónum ókeypis eintaka af bæklingi með myndum úr „Sköpunarsögunni“. |
la jambe absurde et je pense que banque trop trop trop solide instant agi si vous l'avez fait tout doit simplement être tapé dans son stupide trop à la ville pour revivre toute la nuit ce que cela signifie que la question poussiéreuse pas le seul artistes droite, il s'agit d'une excuse que l'la rougeole de la vérité qui était fertilisé avec nous a conduits à travers un très fortement et vert foncé alors que sur les autres arbres et ce fut un beaucoup plus faiblement distribués infinie et je ne suis pas aussi intensément de couleur verte etc le feu indécent opm com les comptes de visa pour apprendre à jouer du sel à partir du même emplacement une partie de l'intrigue est pour le des quantités suffisantes de roche washington juste en pop de l'autre il n'est pas tout le reste dans le traitement est exactement le même bureau de serrage OPM com reikningar vegabréfsáritun til að læra að spila salt frá sama stað einn hluti af söguþræði er fyrir washington nægur magn af kletti bara skjóta hinn hann er ekki allt annað í meðferð er nákvæmlega sama skrifstofa aðhald þegar sjóntaugum ég held að tími sé kominn fyrir mig aðrir út á hverjum er mátun Jag og aðrir Ashby Inn í sjónrænt Dua hér er önnur dæmi með epli tré þetta er mjög viðkvæm tegund af Apple þekktur eins og löggan eru ekki og þessi jarðvegur hefur aldrei séð efna þessi tré hafa nýtt verið eingöngu með rokk þakka þér það er næstum ótrúlegt að maður geti ná fram slíkri niðurstöðu án þess að efna áburður hér það eru fleiri epli ferðast sýna sundur í nærmynd ljósmynd |
Je consacre donc ma vie à distribuer ces bourses d'études. ūess vegna hef ég helgađ lífi mínu ūessari námsstyrkjakeppni. |
Au terme de la réunion ce jour- là seront distribuées des Nouvelles du Royaume de quatre pages qui incitent à la réflexion. Í lok samkomunnar þann dag verður gefinn út fjórblöðungur, Fréttir um Guðsríki, sem vekja mun menn til umhugsunar. |
Ayant reçu des publications bibliques, maman les a étudiées. En 1915, elle s’est mise à communiquer les vérités de la Bible et à distribuer les publications que Lora lui avait fournies. Mamma las biblíuskýringarritin sem hún fékk og árið 1915 fór hún að segja öðrum frá sannleikanum í Biblíunni og dreifði ritum og blöðum sem Lora færði henni. |
Tu distribues l'espoir comme si tu tirais des bonbons de ta poche. Ūú dreifir voninni eins og... |
Alors qu’il était adolescent, Hirohisa soutenait financièrement sa famille en se levant à 3 heures du matin pour distribuer des journaux. Á unglingsárunum studdi Hirohisa fjölskyldu sína fjárhagslega með því að fara á fætur klukkan þrjú á nóttinni til að bera út dagblöð. |
En outre, on est éventuellement en mesure d’apporter à d’autres une aide matérielle, ‘ ayant quelque chose à distribuer à qui est dans le besoin ’. — Éphésiens 4:28. Þar að auki er maður kannski fær um að aðstoða aðra efnislega og hefur þannig „eitthvað að miðla þeim, sem þurfandi er.“ — Efesusbréfið 4:28. |
Après avoir commenté Révélation 15:2 et Ésaïe 52:7, il annonça à ses auditeurs la publication d’un nouveau périodique bimensuel, L’Âge d’Or (aujourd’hui Réveillez-vous!), destiné plus particulièrement à être distribué dans le cadre de la prédication. Eftir að hafa rætt um Opinberunarbókina 15:2 og Jesaja 52:7 sagði hann áheyrendum að nýtt tímarit, Gullöldin (núna Vaknið!), myndi verða gefið út á tveggja vikna fresti, einkum ætlað til dreifingar á akrinum. |
Lorsque c’est possible, les ressources d’urgence de l’Église sont distribuées pour aider ceux qui sont dans le besoin. Neyðarúrræðum kirkjunnar er beitt, þegar og þar sem það er mögulegt, til að bregðast við hinum nauðstöddu. |
On commencera à distribuer les invitations au Mémorial cette semaine. Allir ættu að byrja að dreifa minningarhátíðarboðsmiðum í vikunni. |
» Notre obéissance volontaire traduit le soutien que nous apportons au Roi messianique, qui se sert de l’esclave fidèle pour distribuer la nourriture spirituelle en temps voulu (Actes 16:4, 5). Með því að hlýða fúslega styðjum við konunginn Messías en hann hefur falið hinum trúa þjóni að útbýta andlegri fæðu á réttum tíma. – Post. 16:4, 5. |
Imprimer et distribuer la documentation des leçons. Til prentunar og dreifingar á kennsluefni. |
De plus, tu te rendras vite compte que la plupart des gens ne veulent pas de ce pain, et même que certains te détestent parce que tu le distribues. Þar að auki kæmistu fljótlega að raun um að flestir kærðu sig ekki um brauðið og sumir hefðu jafnvel óbeit á þér fyrir að dreifa því. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu distribuer í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð distribuer
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.