Hvað þýðir eau potable í Franska?

Hver er merking orðsins eau potable í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota eau potable í Franska.

Orðið eau potable í Franska þýðir drykkjarvatn, Neysluvatn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins eau potable

drykkjarvatn

nounneuter

Neysluvatn

noun (Eau propre à la consommation humaine)

Si l’approvisionnement d’une ville en air pur et en eau potable était coupé et ses égouts bloqués, la maladie et la mort suivraient inévitablement.
Ef lokað væri fyrir ferskt loft og neysluvatn borgar og skólpræsin stífluð kæmu sjúkdómar og dauði fljótt í kjölfarið.

Sjá fleiri dæmi

L’homme souille même son eau potable!
Maðurinn er jafnvel að eyðileggja drykkjarvatnið sitt!
Un quart de la population des pays en développement ne peut se procurer de l’eau potable.
Í þróunarlöndunum hefur fjórðungur manna ekki aðgang að hreinu vatni.
Buvez l' eau potable
Notaðu drykkjarvatn skipsins
Le cycle de l’eau approvisionne toute la planète en eau potable.
Hringrás vatnsins sér um að dreifa fersku og hreinu vatni um allan hnöttinn.
Bien d’autres menaces pèsent sur l’environnement : pollution atmosphérique, eaux usées non traitées, pluies acides, manque d’eau potable.
Það er margt annað sem ógnar umhverfi okkar, til dæmis loftmengun, óhreinsað skolp, súrt regn, skortur á hreinu vatni og fleira.
Partout dans le monde, on néglige et on gaspille cet élément fondamental de la vie: l’eau potable.
Um allan heim er einn af undirstöðuþáttum lífsins — hreint neysluvatn — vanræktur og honum sóað.
Filtres pour l'eau potable
Síur fyrir drykkjarvatn
L’eau potable
Drykkjarvatn
La contamination de l’eau potable ne touche pas que les pays pauvres.
Mengað drykkjarvatn er alls ekki takmarkað við fátæku ríkin í heiminum.
Un milliard de personnes sont privées d’eau potable.
Einn milljarður jarðarbúa hefur ekki aðgang að hreinu drykkjarvatni.
Mais que sont devenus l’air pur, la nourriture saine et l’eau potable?
En hvar er ferska loftið, hreina fæðan og ómengaða vatnið sem við teljum okkar eiga rétt á?
Près de 500 millions de Chinois n'ont aucun accès à de l'eau potable.
Nær 500 milljónir Kínverja hafa ekki aðgang að hreinu drykkjarvatni.
□ Quelque 1,2 milliard de personnes manquent d’eau potable.
□ Um það bil 1,2 milljarða manna skortir drykkjarhæft vatn.
Ni électricité ni gaz ni eau potable ni charbon ni transports.
Ekkert rafmagn, ekkert gas, ekkert hreint vatn, engin kol, engar samgöngur.
Un comité de secours coordonne l’aide médicale et l’approvisionnement en nourriture, en eau potable, en vêtements et en abris.
Hjálparnefnd samræmir eftir þörfum dreifingu á mat, hreinu drykkjarvatni og fatnaði, og sér til þess að allir fái húsaskjól og læknishjálp.
□ Le manque d’eau potable et de réseaux d’assainissement favorise la propagation de maladies diarrhéiques qui tuent trois millions d’enfants chaque année.
□ Skortur á hreinu vatni og bágborin hreinlætisaðstaða stuðlar að útbreiðslu niðurgangssjúkdóma sem leggja þrjár milljónir barna að velli á hverju ári.
En certains endroits du monde “les petites et jeunes filles ne vont pas à l’école parce qu’il n’y a pas d’eau potable.
„Staðreyndin er sú að litlar stúlkur ganga ekki í skóla [í sumum heimshlutum] vegna þess að það er ekki til heilnæmt drykkjarvatn. . . .
Peu après que Jéhovah les eut délivrés miraculeusement d’Égypte, que se passa- t- il quand les Israélites ne trouvèrent pas rapidement d’eau potable ?
Stuttu eftir að Jehóva frelsaði þá fyrir kraftaverk út úr Egyptalandi fundu þeir ekki drykkjarhæft vatn. Hvað gerðist þá?
Ils sont arrivés à l’improviste chez nous et ont rempli d’eau potable toutes les bouteilles qu’ils pouvaient trouver, ainsi que celles de nos voisins.
Þeir birtust heima hjá okkur óvænt og fylltu allar tiltækar vatnsflöskur með drykkjarvatni og buðu nágrönnum okkar einnig að fylla á þeirra ílát.
Une situation bien triste quand on songe à de Clieu en train de partager, il y a 300 ans, sa ration d’eau potable avec un arbrisseau.
Já, staðan er ótrúleg ef haft er í huga að de Clieu þurfti að deila dýrmætum vatnsskammti sínum með litilli kaffiplöntu fyrir um 300 árum.
Le changement climatique peut avoir un effet sur la qualité et la disponibilité de l’eau (potable et de baignade) tout en augmentant également les risques d’inondation dans certaines régions.
Loftslagsbreytingar geta haft áhrif á gæði og tiltækileika vatns (drykkjarvatns og baðvatns) en geta einnig aukið hættu á flóðum á sumum svæðum.
Le visage de ces trois frères reflétait l’amour que Jésus-Christ a pour nous, et leur service, ou en d’autres termes leur ministère personnel, nous a apporté bien plus que de l’eau potable.
Andlit þessara þriggja bræðra endurspeglaði kærleika Jesú Krists til okkar, og aðstoð þeirra - eða persónuleg þjónusta - færði mikið meira en drykkjarvatn í líf okkar.
Mais l’accès à l’eau propre peut devenir une préoccupation dans n’importe quelle partie du monde ; il suffit par exemple d’une inondation, d’une tempête ou d’une rupture de conduite pour contaminer une importante source d’eau potable.
En aðgengi að hreinu vatni getur orðið takmarkað hvar sem er í heiminum ef drykkjarvatnið mengast vegna flóða, fárviðra, skemmdra lagna eða af öðrum sökum.
Quelle consolation de savoir que Dieu allait recueillir ces larmes causées par l’affliction et l’inquiétude pour les verser en quelque sorte dans son outre, comme l’on y mettrait un vin de qualité ou de l’eau potable!
Hvílík hughreysting er ekki að vita að Guð safnar í sjóð tárum erfiðleika og þjáninga, alveg eins og við myndum safna dýrmætum hlutum, gulli og silfri í sjóð.
L’eau potable étant un besoin vital, le président Saavedra a pris contact avec une entreprise locale qui possédait un camion de pompiers et ils ont apporté de l’eau potable dans les centres d’évacuation des lieux de culte.
Hreint vatn var nauðsynlegt, svo Saavedra forseti hafði samband við fyrirtæki á staðnum sem átti slökkviliðsbíl og það flutti hreint vatn í neyðarskýlin.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu eau potable í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.