Hvað þýðir effacé í Franska?

Hver er merking orðsins effacé í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota effacé í Franska.

Orðið effacé í Franska þýðir hógvær, lítillátur, feiminn, hlédrægur, hæverskur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins effacé

hógvær

(modest)

lítillátur

(modest)

feiminn

(shy)

hlédrægur

(reserved)

hæverskur

(modest)

Sjá fleiri dæmi

S’il ne tardait pas trop, le rédacteur pouvait effacer son travail en se servant d’une éponge humide.
Hægt var að þurrka út skrift með rökum svampi áður en blekið þornaði.
Index de la bande effacé
Spóluyfirliti eytt
Effacer les traumatismes de la guerre
Að lækna styrjaldarsárin
Bien au contraire, Jéhovah a déclaré: “Moi, moi je suis Celui qui efface tes transgressions à cause de moi- même, et je ne me souviendrai pas de tes péchés.”
Nei, það er eins og Jehóva sagði: „Ég, ég einn afmái afbrot þín sjálfs mín vegna og minnist ekki synda þinna.“
Mais plus fondamentalement, c'est une super nouvelle qu'on ait effacé à distance l'iPad du facteur.
En annað og mikilvægara er að við eyddum öllu úr tölvu póstmannsins.
Nous allons l'effacer plus tard.
Viđ drepum hann síđar.
C’est à cause de lui- même que Jéhovah efface les transgressions.
Jehóva afmáir afbrot þjóna sinna sjálfs sín vegna.
Le Président a nous a ordonné de effacer le La Maison Blanche.
Forsetinn hefur gefiđ fyrirmæli um ađ tæma Hvíta húsiđ.
Bien sûr, rien ne pourra effacer complètement la souffrance que vous ressentez.
Að sjálfsögðu tekur ekkert sársaukann alveg í burtu.
Je veux dire que, avec ton petit air timide et effacé, tu as vraiment le chic d'arriver à tes fins.
Ég á viđ ađ á ūinn músarlega hátt hefurđu einstakt lag á ūví ađ fá ūínu framgengt.
Selon certains biblistes, l’idée exprimée est celle d’effacer une écriture.
Að sögn sumra fræðimanna er líkingin dregin af því að stroka út skrift.
Effacement de mémoire
Kalla úr minni
Je l'ai lue jusqu'a ce que l'encre en soit effacee.
Ég las ūađ ūangađ til ūađ var orđiđ ūvælt og blekiđ máđ.
Et quand tous nos péchés auront été effacés, les maladies, la vieillesse et la mort disparaîtront aussi.
Og þegar búið er að fjarlægja allar syndir okkar verðum við aldrei framar veik og hrörnum ekki heldur né deyjum.
” ‘ Effacer ’ correspond à un verbe grec qui peut vouloir dire “ oblitérer, annuler ou détruire ”.
Sögnin ‚að afmá‘ er þýðing grískrar sagnar sem getur merkt „að þurrka út, . . . ógilda eða eyðileggja“.
Tu ne pourras jamais effacer les années avec son mari.
Ūú getur aldrei tekiđ frá henni árin sem hún eyddi međ manninum sínum.
“ Si un ami commence à poster des photos ou des mises à jour de statut qui me choquent, je n’ai aucun scrupule à l’effacer.
„Ef vinur fer að senda mér myndir eða uppfærslur, sem mér líst ekki á, finnst mér ekki erfitt að eyða honum út af listanum.
(14:7-10). Oui, ayons l’humilité de nous effacer devant les autres.
(14:7-10) Já, við skulum í auðmýkt láta aðra ganga fyrir sjálfum okkur.
La technologie la plus réussie s'efface et nous aide à vivre nos vies.
Farsælasta tæknin er sú sem er ekki fyrir okkur og hjálpar okkur að lifa lífum okkar.
Pourvu que ça s'efface.
Vonandi er ūetta ekki varanlegt.
2 La plupart des Témoins de Jéhovah échappent à une épreuve de cet ordre, mais ceux qu’elle frappe éprouvent un chagrin qu’aucune parole consolante ne peut effacer complètement.
2 Það er ekki algengt að unglingar meðal Votta Jehóva yfirgefi trúna en fátt er til huggunar fyrir foreldra sem verða fyrir því.
J'efface nos traces.
Fela slķđina.
La Bible dit: “Repentez- vous donc et retournez- vous, pour que vos péchés soient effacés, afin que des époques de rafraîchissement viennent de devant la personne de Jéhovah.” — Actes 3:19.
Biblían segir: „Gjörið því iðrun og snúið yður, að syndir yðar verði afmáðar. Þá munu koma endurlífgunartímar frá augliti [Jehóva].“ — Postulasagan 3:19, 20.
Efface les cookies de tous les sites web visités
Hreinsar sögu yfir heimsóttar vefsíður
À l’évidence, le déluge, une catastrophe d’origine divine, a effacé toute trace du jardin d’Éden.
Flóðið hefur augljóslega þurrkað út öll ummerki um Edengarðinn sjálfan.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu effacé í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.