Hvað þýðir effort í Franska?
Hver er merking orðsins effort í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota effort í Franska.
Orðið effort í Franska þýðir áreynsla. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins effort
áreynslanoun Parfois de petits efforts produisent de grandes choses. Stundum getur örlítil áreynsla leitt til stórra hluta. |
Sjá fleiri dæmi
21 Salomon s’est intéressé aux efforts, aux difficultés et aux aspirations des humains. 21 Salómon kynnti sér strit manna, baráttu og metnaðarmál. |
Probablement pas, n’est- ce pas ? Alors faites des efforts pour apprécier ce qui est bon chez votre conjoint, et dites- le- lui. — Proverbes 31:28. Auðvitað ekki. Leggðu þig því fram um að meta hið góða í fari maka þíns og tjá það með orðum. — Orðskviðirnir 31:28. |
Pour tirer le meilleur parti du temps que nous passons à prêcher, il nous faut établir un bon programme et faire des efforts. Það þarf góða skipulagningu og viðleitni til að áorka sem mestu þann tíma sem við verjum til boðunarstarfsins. |
Finalement, après bien des efforts accompagnés de prières, nous avons pu nous faire baptiser. — Lire Colossiens 1:9, 10. Eftir margar bænir og mikla vinnu rann loks upp sá stóri dagur að við gátum látið skírast sem kristnir menn. — Lestu Kólossubréfið 1:9, 10. |
Pourquoi devons- nous faire des efforts si nous voulons aiguiser notre appétit pour la nourriture spirituelle ? Af hverju kostar það áreynslu að glæða með sér hungur eftir andlegri fæðu? |
Si chacun s’efforce d’être avant tout attentif aux qualités de son conjoint et aux efforts qu’il fait, leur union sera une source de joie et de réconfort. Ef bæði einbeita sér að kostum hvort annars og góðri viðleitni verður hjónabandið ánægjulegt og endurnærandi. |
□ Pourquoi, malgré leurs efforts, les organisations humaines ne parviennent- elles pas à établir une paix durable ? □ Hvers vegna mistekst stofnunum manna að koma á varanlegum friði? |
Une personne nouvelle ou jeune qui se porte volontaire pour lire un passage biblique ou donner un commentaire dans les termes du paragraphe fournit peut-être un effort considérable, et exerce ainsi ses capacités de façon louable et excellente. Fyrir nýjan aðila eða ungan kann það að kosta umtalsverða áreynslu að bjóða sig fram til að lesa ritningarstað eða gefa athugasemd og endurspegla að hann noti getu sína á góðan og hrósunarverðan hátt. |
” (Proverbes 3:6). Jéhovah vous soutiendra dans vos efforts pour atteindre vos objectifs spirituels. (Orðskviðirnir 3:6) Jehóva styrkir þig þegar þú leggur þig fram við að ná andlegum markmiðum. |
En mars, nous souhaitons faire un effort spécial pour commencer des études bibliques à domicile. Í mars verður gert átak í biblíunámsstarfinu. |
De plus, les efforts que chacun des serviteurs de Jéhovah fera de tout cœur rendront un grand témoignage au Dieu d’amour, Jéhovah, et à son Fils, Jésus Christ. Heilshugar þátttaka hvers og eins af þjónum Jehóva mun þar fyrir utan verða til stórkostlegs vitnisburðar um Guð kærleikans, Jehóva, og son hans, Jesú Krist. |
« Quand un homme et une femme conçoivent un enfant hors des liens du mariage, tous les efforts doivent être faits pour les inciter à se marier. „Þegar karl getur konu barn utan hjónabands, ætti að leggja fulla áherslu á að þau giftist. |
Il faisait donc les efforts nécessaires pour aller aux réunions. — Hébreux 10:24, 25. Hann lagði því á sig það sem þurfti til að sækja samkomur. — Hebreabréfið 10:24, 25. |
Tout cela suscite des questions : Pourquoi les efforts des hommes pour établir une paix mondiale ont- ils échoué ? Pourquoi l’homme est- il incapable d’établir une paix véritable, une paix durable ? Spurningin er þess vegna: Af hverju hafa allar tilraunir mannsins til að koma á alþjóðlegum friði brugðist, og af hverju er maðurinn ófær um að koma á sönnum og varanlegum friði? |
Bien sûr, de grands efforts de déminage ont été faits ces dernières années. Vissulega hefur margt verið gert á síðustu árum til að fjarlægja jarðsprengjur. |
Autre point qui demande une attention constante: il lui faut féliciter sa femme pour les efforts qu’elle fait; cela peut avoir trait à sa toilette, au dur travail qu’elle accomplit pour la famille, ou au soutien entier qu’elle lui apporte dans les activités spirituelles. Hann þarf líka að tjá konu sinni að hann meti viðleitni hennar mikils, hvort heldur um er að ræða klæðnað hennar og ytra skart, erfiði hennar í þágu fjölskyldunnar eða dyggan stuðning hennar við andlegar athafnir. |
24 Un avenir merveilleux sur une terre paradisiaque ne vaut- il pas tous les efforts et tous les sacrifices ? 24 Er nokkurt erfiði of mikið eða fórn of stór fyrir yndislega framtíð í paradís á jörð? |
Elle raconte: “Je me souviens que mon mari m’a parlé et m’a rappelé tout ce que je faisais d’utile, alors que je pensais que mes efforts ne servaient absolument à rien. Hún segir: „Ég man að þegar mér fannst allt sem ég gerði vera einskis virði, talaði maðurinn minn við mig og útskýrði fyrir mér á hve marga mismunandi vegu ég væri til gagns og hjálpar. |
10, 11. a) Avant de devenir chrétien, à quoi Paul consacrait- il tous ses efforts ? 10, 11. (a) Að hverju hafði Páll einbeitt sér áður en hann tók kristna trú? |
Il est mal poli, arrogant et préfère prendre les gens de haut que de faire des efforts. Hrokafullur ruddi sem vill frekar líta niđur á ađra en ađ gera eitthvađ sjálfur. |
Mais il vaut la peine de faire des efforts, même si vous ne pouvez mettre en pratique qu’une suggestion à la fois, et ainsi d’améliorer progressivement votre programme d’étude familiale. En það er áreynslunnar virði, jafnvel þótt þið getið aðeins notfært ykkur eina tillögu í einu til að bæta námsdagskrá fjölskyldunnar. |
Mais avons- nous fourni autant d’efforts pour produire ces fruits? En leggjum við að minnsta kosti jafnmikið á okkur við að rækta þá? |
Mais grâce à l’aide de la chrétienne qui dirige notre étude et aux encouragements donnés dans vos périodiques, mes efforts commencent à porter du fruit. Sem kristin kona hef ég lengi velt fyrir mér hvort það væri nauðsynlegt að berjast gegn dauðanum með öllum tiltækum ráðum. |
o Rencontre un membre de ton épiscopat au moins une fois par an pour discuter de tes réussites dans le programme Mon progrès personnel, de tes efforts pour respecter les principes énoncés dans Jeunes, soyez forts et de toute autre question que tu peux avoir. o Hafa fund með meðlim biskupsráðs þíns að minnsta kosti einu sinni á ári til að ræða framgang þinn í Eigin framþróun, hvernig gengur að lifa eftir reglunum í Til styrktar æskunni og aðrar spurningar sem þú gætir haft. |
Faites un effort spécial pour vous mêler à la conversation. Gerðu yfirvegaðar tilraunir til að taka þátt í samræðum. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu effort í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð effort
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.