Hvað þýðir éleveur í Franska?

Hver er merking orðsins éleveur í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota éleveur í Franska.

Orðið éleveur í Franska þýðir landbúnaður, jarðyrkja, land, jörð, bóndi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins éleveur

landbúnaður

(farming)

jarðyrkja

land

(land)

jörð

(land)

bóndi

(farmer)

Sjá fleiri dæmi

Il a envoyé des hommes vers Nabal, un riche éleveur de moutons et de chèvres, pour lui demander de la nourriture et de l’eau.
Davíð sendi menn til Nabals til að biðja um mat og vatn en Nabal var ríkur hjarðmaður sem átti bæði sauðfé og geitur.
Streptococcus suis est transmise à l’homme suite à un contact étroit avec des porcs infectés ou de la viande de porc infectée, et les personnes travaillant en contact avec les porcs (par exemple, les éleveurs de porcs, le personnel des abattoirs, les vétérinaires) constituent le principal groupe à risque.
Streptococcus suis smitast í menn við beina snertingu við smituð svín eða svínakjöt og fólk sem er í beinni snertingu við svín starfs síns vegna (t.d. svínabændur, starfsfólk í sláturhúsum, dýralæknar) er í mesta áhættuhópnum hvað varðar sjúkdóminn.
Les changements que les éleveurs peuvent produire résultent souvent de la perte de fonctions génétiques.
Þær breytingar, sem hundaræktendum tekst að ná fram, stafa hins vegar oft af því að það dregur úr virkni gena.
On y trouve également des éleveurs et des commerçants.
Þar settust bændur og verslunarmenn að.
Éleveur extrêmement fortuné, il est présenté comme “ le plus grand de tous les Orientaux ”.
Hann var mjög auðugur að búfé og var jafnvel sagður „meiri öllum austurbyggjum.“
Un ancien éleveur de moutons a écrit : “ Contrairement à ce qu’on pourrait penser, les moutons ne savent pas ‘ se débrouiller ’ tout seuls.
(Míka 5:7) Rithöfundur, sem stundaði sauðfjárrækt í mörg ár, lýsti sauðfé á sínum heimaslóðum þannig: „Sauðfé sér ekki bara um sig sjálft eins og sumir halda kannski.
Mais la plupart des cages ont été sauvées de l’algue tueuse lorsque les éleveurs les ont mises en sécurité dans les fjords.
Flestar fiskeldisstöðvarnar sluppu þó með skrekkinn því að flotkvíarnar voru dregnar í öruggt skjól inni í fjörðum.
Les gros éleveurs veulent que ce territoire reste ouvert.
Nautgripabændur vilja ađ ūetta svæđi sé opinn bithagi.
Un Témoin de Jéhovah se souvient: “Parfois, ils troquaient les livres contre des produits laitiers, des poulets, du savon, etc., marchandises qu’ils gardaient ou vendaient à d’autres personnes. Dans les régions peu habitées, il leur arrivait de passer la nuit chez des cultivateurs, des éleveurs de bétail ou même dans une grange. (...)
(Postulasagan 20:20, 21) „Stundum gáfu þeir [biblíurit] í skiptum fyrir landbúnaðarvörur, svo sem kjúklinga, sápu og hvaðeina sem þeir notuðu sjálfir eða seldu öðrum,“ segir einn af vottum Jehóva þegar hann rifjar upp liðna tíð. Hann bætir við: „Á strjálbýlum svæðum gistu þeir stundum hjá bændum og búgarðseigendum næturlangt, og stundum sváfu þeir í heystakki . . .
Une bande d'agriculteurs et des éleveurs de vaches avec des fourches.
Hķpur bænda og mjaltakvenna međ heykvíslar.
Aucun éleveur n'aime ça, mais c'est indispensable.
Ūađ á viđ um alla kúreka, en ūađ verđur ađ gera ūetta.
Et les plus intrépides, les éleveurs, ont fait de ces vastes étendues leur propriété privée et leur seule loi était la loi du fusil.
Ūeir huguđustu ūeirra voru nautgripabændur, sem lögđu alla sléttuna undir sig og ūeirra lög voru lög leigubyssumannsins.
Celse, un détracteur du christianisme vivant au IIe siècle, déclarera d’un ton moqueur: “Les ouvriers agricoles, les cordonniers, les éleveurs, les hommes les plus ignorants et les plus rustres prêchent l’Évangile avec zèle.” — Voir Jean 9:24-34.
Celsus, sem gagnrýndi kristnina á annarri öld, gerði gys að því að „verkamenn, skósmiðir og bændur, ómenntuðustu og klaufskustu mennirnir, skuli vera ákafir prédikarar guðspjallsins.“ — Samanber Jóhannes 9:24-34.
L’intrusion des éleveurs a réduit la quantité de gibier et de végétation [comestible].”
Átroðningur nautgripabændanna hefur fækkað veiðidýrum og [ætum] plöntum.“
En 1921, une association d'éleveurs a été formée, et la première norme a été établie.
Íþróttafélagið Þór var stofnað 1913, og 1921 var Knattspyrnufélagið Týr stofnað.
“La majorité des Bochimans, explique l’Encyclopédie britannique, ont été dépossédés de leurs territoires par les éleveurs européens et bantous.
„Meirihluti búskmanna okkar daga,“ segir Encyclopædia Britannica, „hefur mátt víkja af landi sínu fyrir evrópskum og bantúískum nautgripabændum.
(Matthieu 11:25). Le plus gros de cette œuvre de prédication est accompli en Galilée, région habitée par d’humbles pêcheurs et éleveurs, plutôt qu’en Judée, bastion des Pharisiens et des aristocrates juifs.
(Matteus 11:25) Stærstur hluti prédikunar hans fór fram í Galíleu, heimkynnum óbreyttra fiskimanna og bænda frekar en í Júdeu þar sem var höfuðvígi höfðingja Gyðinga og Farísea.
Des milliers ont survécu dans le Kalahari, une vaste plaine aride que les éleveurs, blancs ou noirs, ont toujours évitée.
Þúsundir héldu lífi í Kalahari — firnastóru, vatnssnauðu landi sem bæði hvítir og svartir kvikfjárbændur forðuðust.
COUVERTURE : Proclamatrice prêchant dans le nord-ouest de la Namibie à une femme du peuple himba, des nomades éleveurs de bétail.
FORSÍÐA: Boðberi í norðvesturhluta Namibíu vitnar fyrir konu af þjóð Himba en þeir eru hirðingjar sem halda nautgripi.
Les éleveurs ne peuvent obtenir de médicaments que par l’intermédiaire d’un vétérinaire, et les poissons traités sont mis en quarantaine afin qu’aucun poisson vendu sur le marché ne soit sous médication.
Fiskeldismenn fá lyf aðeins fyrir milligöngu dýralæknis og fiskur, sem er á lyfjum, er settur í einangrun til að tryggja að hann fari ekki á markað fyrr en öll lyf eru horfin úr honum.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu éleveur í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.