Hvað þýðir embrouillé í Franska?

Hver er merking orðsins embrouillé í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota embrouillé í Franska.

Orðið embrouillé í Franska þýðir flókinn, vandræðalegur, ringlaður, erfiður, óskýr. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins embrouillé

flókinn

(complex)

vandræðalegur

ringlaður

(confused)

erfiður

(troublesome)

óskýr

Sjá fleiri dæmi

Y aura pas d' embrouilles
Á meðan verður enginn ágreiningur
Cependant, il arrive que des doctrines de la fausse religion aient embrouillé les personnes avec qui nous étudions.
Hins vegar gætu kenningar falstrúarbragðanna hafa ruglað biblíunemendur okkar í ríminu.
T'as voulu nous embrouiller?
Varstu ađ reyna ađ klúđra ūessu?
C' est normal qu' on s' embrouille, t' obéis jamais!
Þú hlustar ekki á neinn
Mooney a vu juste, tu ne fais que chercher l'embrouille!
Þetta var rétt hjá Mooney, þú ert bara með vesen.
Pas d'embrouille, hein?
Engin brögđ núna.
Ron, je veux pas d'embrouilles.
Ég vil engin vandræđi, Ron?
T'essaies encore de m'embrouiller.
Sjáðu til, núna ertu bara að hræra alveg í mér, maður.
Les femmes compliquées et embrouillées dont les problèmes ne les rendent... que plus séduisantes ne sont pas réelles.
Sérvitrar, tættar konur sem verđa geđūekkar međ vandamál sín eru ekki til.
Ils n' ont pas de factures, de migraines, d' embrouilles
Engir reikningar, höfuðverkur, fjölskylduvandamál eða slíkt
Y a embrouille?
Hvađ er ađ?
Encore une chose. Je m'embrouille un peu...
Ķ, eitt enn sem ruglar mig.
Les humbles étaient opprimés et embrouillés, car ils suivaient des “ guides aveugles ”. (Matthieu 23:2-4, 16.)
(Matteus 23: 2-4, 16) Augu margra auðmjúkra manna opnuðust þegar Jesús Messías kom fram.
On cherche l'embrouille?
Viltu vandræđi?
O.K., embrouilles à volonté!
Ég er svona " allt sem ūú getur étiđ " salatbar.
Quelle idée de s' embrouiller avec une telle bombe?
Því var hann að rífast við þokkadísina?
J' en ai marre de tes embrouilles avec Melvin
Þú ert farinn að fara í taugarnar á mér í sambandi við Melvin
Pourtant, même s’il vient à bout des termes théologiques confus et des explications embrouillées qu’il rencontre sur son chemin, le lecteur ne trouve pas satisfaction.
En flestir eru engu nær eftir að hafa þrælað sér í gegnum völundarhús ruglingslegra guðfræðiorða og skýringa.
Pas d'embrouille, mec.
Ég kæri mig ekki um slagsmál.
◆ 107:27 — Comment ‘leur sagesse s’est- elle avérée embrouillée’?
◆ 107:27 — Í hvaða skilningi var ‚öll kunnátta þeirra þrotin‘?
Si on lâche nos vieilles embrouilles, on gagnera.
Ef viđ gleymum öllu ūessu bulli getum viđ sigrađ.
Ne lui embrouille pas les idées, il a déjà assez de mal comme ça.
Ekki rugla í honum, hann er nķgu klikk fyrir.
Les maisons de couture sont bien sûr toujours prêtes à vous aider — ou à vous embrouiller encore plus — en vous proposant leurs dernières créations.
Ef þig vantar hjálp við að velja þér föt eru tískuhúsin auðvitað óðfús að aðstoða þig með nýjustu tískunni — eða rugla þig í ríminu.
Les embrouilles de Mac et de mon père n'ont rien à voir avec moi.
Ūađ sem pabbi og Mac fást viđ er mér ķviđkomandi.
La fausse religion a embrouillé l’esprit de nombreux parents quant à la condition de leur enfant disparu et au lieu où il se trouve.
Falstrúarbrögðin hafa gert marga ráðvillta um það hvar látin börn þeirra séu og hvert sé ástand þeirra.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu embrouillé í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.