Hvað þýðir formation continue í Franska?

Hver er merking orðsins formation continue í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota formation continue í Franska.

Orðið formation continue í Franska þýðir framhaldsþjálfun, símenntun. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins formation continue

framhaldsþjálfun

símenntun

(continuous education)

Sjá fleiri dæmi

Durée : Formation continue.
Lengd: Ótakmörkuð.
17 Êtes- vous reconnaissant pour les outils et la formation continue que le Roi Jésus Christ nous donne ?
17 Ertu þakklátur fyrir hjálpargögnin og kennsluna sem konungurinn Jesús Kristur hefur veitt okkur jafnt og þétt?
Cours de formation continue (y compris cours sur la méthodologie de l'apprentissage des langues)
Starfsþjálfunarnámskeið (inniheldur tungumálanáms aðferðafræði)
• Durée : Formation continue.
• Lengd: Ótakmörkuð.
Qu’a produit cette formation continue ?
Hvaða árangri hefur þessi kennsla skilað?
Pendant ce temps, Anne était toute à ses rêves de réussite professionnelle par la formation continue.
Samtímis var Anna blinduð af draumsýn sinni um frama í starfi með hjálp framhaldsmenntunar.
Formation continue générale
Almenn starfsþjálfun
Bien en vue dans les Salles du Royaume, il nous rappellera qu’il n’est guère de meilleur cadre que les réunions de la congrégation pour recevoir l’instruction divine. Nous y recevons une formation continue.
Þessi orð, sem sett verða upp á áberandi stað í ríkissölum þeirra, minna þá á að safnaðarsamkomurnar eru afbragðsvettvangur til að fá fræðslu frá Guði og njóta góðs af óslitinni fræðsluáætlun.
5 Dans une telle atmosphère, propre à Colosses, la religion y était devenue, semble- t- il, une forme d’expérience continue: un mélange de judaïsme, de philosophie grecque et de mysticisme païen.
5 Í slíku umhverfi virðast trúarbrögð í Kólossu hafa verið eins konar óslitin tilraunastarfsemi — hrærigrautur gyðingdóms, grískrar heimpeki og heiðinnar dulspeki.
20 De nos jours, l’opposition à l’œuvre de Dieu continue sous différentes formes et en différents endroits.
20 Óvinir berjast enn með ýmsu móti gegn starfi Guðs víða um lönd.
— Nous recevons une excellente formation pour aider les gens sur le plan spirituel : Notre étude individuelle de la Bible et l’instruction que nous recevons aux réunions de la congrégation et aux assemblées nous donnent une formation théocratique continue d’une valeur inestimable, grâce à laquelle nous éclairons spirituellement notre prochain. — Is.
— Við erum vel þjálfuð til að hjálpa fólki andlega: Með einkabiblíunámi okkar og fræðslunni á safnaðarsamkomum og mótum hljótum við ómetanlega, samfellda guðræðislega menntun sem gerir okkur kleift að upplýsa aðra andlega. — Jes.
N’oubliez pas que, grâce à l’École du ministère théocratique et à la réunion de service, vous recevez une formation continue.
Mundu líka að fræðslan, sem þú færð í Boðunarskólanum og á þjónustusamkomunni, kemur að góðum notum í þjónustunni.
Shakespeare ne tente pas de résoudre ce débat dans la pièce, et sous une forme ou une autre c’est un débat qui continue jusqu’à nos jours : qui est responsable de ce qui se passe dans notre vie ?
Shakespeare reynir ekki að leiða þessa kappræðu til lykta í leikriti sínu, og henni hefur verð viðhaldið, í einu eða öðru formi, allt fram á okkar tíma – hver það sé sem ábyrgð beri á því sem gerist í lífi okkar.
S’il montre de l’intérêt, efforcez- vous de continuer la discussion en utilisant les intertitres, qui sont formulés sous forme de questions suscitant la réflexion.
Ef húsráðandi sýnir áhuga reyndu þá að halda samræðunum áfram með því að nota feitletruðu spurningarnar í greininni.
Cette école unique en son genre continue de jouer un rôle important dans la formation de serviteurs de Jéhovah humbles et dévoués, les aidant à devenir des ministres toujours plus qualifiés. — 1 Tim.
Þessi einstæði skóli heldur áfram að gegna mikilvægu hlutverki í því að þjálfa lítilláta og trúfasta þjóna Jehóva til að verða enn hæfari sem boðberar fagnaðarerindisins. — 1. Tím.
Bien que l’apostasie ait débouché sur la formation de la chrétienté après la mort des apôtres, Jéhovah a continué d’accomplir des œuvres prodigieuses pour assurer la réalisation de son dessein.
Þrátt fyrir fráhvarfið, sem leiddi til falskrar kristni eftir dauða postulanna, hélt Jehóva áfram að vinna dásemdarverk til að tryggja að fyrirætlun sín næði fram að ganga.
Bien que le reste du petit troupeau encore sur la terre continue de décroître en nombre, il forme et prépare parmi la grande foule des hommes qualifiés qui endossent des responsabilités liées à l’expansion de l’organisation terrestre de Dieu (Ésaïe 61:5).
Enda þótt fækki áfram í litlu hjörðinni hefur hún þjálfað og undirbúið hæfa menn af múginum mikla til að taka á sig ábyrgð í tengslum við vaxandi jarðneskt skipulag Guðs.
La participation financière au développement de la formation professionnelle continue est une obligation légale pour toutes les entreprises.
Með sífellt flóknara lagalegu umhverfi fyrirtækja vegna alþjóðlegra skuldbindinga er vaxandi þörf fyrir lögfræðinga hjá alls kyns fyrirtækjum.
Ainsi, ce culte se trouve élevé au-dessus de toutes les autres formes de culte, celles qu’eux- mêmes pratiquaient autrefois et auxquelles le monde qui les entoure continue de s’adonner.
Þannig er hún hátt upp hafin yfir hvers kyns aðra guðsdýrkun sem þeir áður stunduðu og heimurinn umhverfis þá heldur áfram að stunda.
11 Jésus a continué de former ses disciples en vue de cette activité.
11 Jesús hélt áfram að þjálfa lærisveina sína fyrir þetta starf.
C’est évident, le Roi continue de former ses sujets !
Það er augljóst að konungurinn heldur áfram að veita þegnum sínum kennslu.
12 Il est également très utile de continuer de former les anciens fraîchement nommés.
12 Nýlega útnefndir umsjónarmenn þurfa líka á áframhaldandi leiðsögn að halda.
Cela fait plusieurs heures que vous travaillez, mais vous vous sentez en forme et capable de continuer.
Þú ert búin að vinna í nokkra klukkutíma en þér líður prýðilega og ert tilbúin til að halda áfram dálítið lengur.
Sa mort était- elle seulement apparente ? A- t- elle continué d’exister sous une autre forme ?
En dó hún aðeins að nafninu til? Hélt hún áfram að lifa í einhverri annarri mynd?

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu formation continue í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.