Hvað þýðir foudre í Franska?
Hver er merking orðsins foudre í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota foudre í Franska.
Orðið foudre í Franska þýðir elding, Elding. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins foudre
eldingnounfeminine C'est comme la foudre, jamais deux fois au même endroit. Eins og elding, aldrei tvisvar á sama stađ. |
Eldingnoun (décharge électrique entre des nuages ou entre des nuages et le sol) La foudre a grillé la radio et la balise. Elding eyđilagđi talstöđina og stađsetningartækiđ. |
Sjá fleiri dæmi
Les chances de décrocher le gros lot ne sont pas simplement de une sur un million (à peu près celles d’être frappé par la foudre); elles sont parfois de une sur des millions. Líkurnar á því að fá hæsta vinninginn eru ekki einu sinni einn á móti milljón (ámóta líklegt og að verða fyrir eldingu); þær geta verið einn á móti mörgum milljónum. |
Mais il n'a pas été " frappé " par la foudre. En hann varđ ekki " fyrir " eldingu. |
A moins que ce n'ait été un coup de foudre ultrarapide, vous deviez connaître le Lt Manion avant votre divorce. Ūá hefur tilhugalífiđ annađ hvort veriđ afar stutt eđa ūá ūú ūekktir Manion fyrir skilnađinn. |
L’une d’elles fait intervenir la foudre*. Ein leiðin er þrumuveður. |
Exemples tirés des écrits de Josèphe : Au mont Sinaï, la foudre “ atteste la présence [parousia] d’un Dieu ”. Dæmi úr ritum Jósefusar: Á Sínaífjalli lýstu þrumur og eldingar yfir „nærveru [parósíʹa] Guðs þar.“ |
Trop comme la foudre, qui doth cessent d'être Ere on peut dire qu'il allège. Of eins og elding, sem rennur hætta að vera áðr er hægt að segja það léttir. |
C'est vraiment le coup de foudre entre nous. Mér fannst alltaf vera neisti á milli okkar. |
La presse a récemment rapporté que des foules ont brûlé vives des personnes jugées coupables d’avoir fait tomber la foudre sur leurs voisins. Komið hefur fyrir að æstur múgur hafi ráðist á fólk og brennt það lifandi, en það átti að hafa komið því til leiðar að sumir þorpsbúa hefðu orðið fyrir eldingum! |
Par exemple, lorsque la foudre frappa les troupeaux de moutons de Job, le serviteur qui en avait réchappé y vit “ le feu de Dieu ”. Þegar til dæmis eldingum sló niður í sauðahjörð Jobs dró hjarðsveinninn, sem lifði ósköpin af, þá ályktun að það hefði verið „eldur Guðs.“ |
Je crois que le vent et la foudre font partie d'un tout, d'une force étrange. Vindurinn og eldingin tilheyra ūví sama, einhverjum furđukrafti. |
Le dieu qui a façonné le trident de Poséidon, la fourche de Hadès, et la foudre de Zeus. Hefestos er guđinn sem smíđađi ūrífork Pķseidons, kvísl Hadesar og ūrumufleyg Seifs. |
Je t' ai déjà dit que j' ai été frappé par la foudre # fois? Sagði ég þér að ég hefði orðið fyrir eldingu sjö sinnum? |
24:14.) Nous savons qu’en participant à cette activité nous nous attirons les foudres de nos adversaires. En effet, Jésus a annoncé : “ Vous serez les objets de la haine de toutes les nations à cause de mon nom. 24:14) Við vitum að þetta starf okkar vekur reiði óvinanna því að Jesús sagði: „Allar þjóðir munu hata yður vegna nafns míns.“ |
QUESTION : Cette religion refuse- t- elle de se mêler de politique, même si cela peut valoir à ses membres les foudres de certains hommes politiques ? SPURNING: Fylgir þessi trúarhópur fordæmi Jesú og tekur ekki þátt í stjórnmálum, þótt það kalli yfir hann hatur sumra stjórnmálamanna? |
Des vents de 200 km / h, chargés de silice, si la foudre vous grille pas avant. Ég sé fárviđri, vindhrađi 200 km / klst og rafmagniđ gæti brennt búningana. |
Cela voudrait dire que l’énergie du soleil, de la foudre ou des volcans aurait permis à de la matière inanimée de se transformer, de s’organiser et finalement de devenir vivante, et ce sans que personne ne donne un coup de pouce dans le bon sens. Með henni væri sagt að vegna orku frá sólinni, eldingum eða eldgosum hefði eitthvert lífvana efni komist á hreyfingu, skipulag komist á það og það að lokum orðið lifandi — allt án nokkurrar stýringar eða hjálpar. |
Je suis à l'hôpital. J'ai été frappé par la foudre. Ég er á sjúkrahúsinu. Það laust eldingu niður í mig. |
La foudre est une de ses manifestations. Eldingar eru dæmi um afl þess. |
Qu’ont fait les Témoins pour s’attirer sa colère et ses foudres? Hvað hafa vottarnir gert til að kalla yfir sig reiði þeirra og fjandskap? |
Écoutez les conseils du Trans-Porcs Express pendant que la foudre éclate, que le tonnerre gronde et qu'une pluie torrentielle frappe le goudron. Hlustiđi bara á Svínakķtilettuhrađlestina og takiđ ráđum hans á stormasamri nķttu, ūegar eldingarnar blossa, ūrumurnar öskra, og rigningin fellur í skúrum sem eru blũūykkar. |
La foudre tue. Mađur getur orđiđ fyrir eldingu. |
On les plaçait aussi dans cette position en cas de mauvais temps pour les maintenir le plus bas possible et réduire ainsi le risque qu’elles soient touchées par la foudre. Þessi staða var líka valin í vondu veðri til að spaðarnir væru eins lágt á lofti og hægt var, þannig að minni líkur væru á að eldingu slægi niður í þá. |
La foudre a grillé la radio et la balise. Elding eyđilagđi talstöđina og stađsetningartækiđ. |
Il a été frappé par la foudre! Hann varđ fyrir eldingu. |
D' autres sont frappés par la foudre Aðrir verða fyrir eldingu |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu foudre í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð foudre
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.