Hvað þýðir frappant í Franska?

Hver er merking orðsins frappant í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota frappant í Franska.

Orðið frappant í Franska þýðir sláandi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins frappant

sláandi

adjective

Un exemple frappant en est le mépris croissant pour le mariage, ici aux États-Unis.
Sláandi dæmi er vaxandi vanvirðing gagnvart hjónabandinu hér í Bandaríkjunum.

Sjá fleiri dæmi

Le chapitre 7 contient une description frappante de “ quatre bêtes énormes ” : un lion, un ours, un léopard et une bête effrayante pourvue de grandes dents de fer (Daniel 7:2-7).
Í 7. kafla er dregin upp ljóslifandi mynd af ‚fjórum stórum dýrum‘, það er að segja ljóni, birni, pardusdýri og ógurlegu dýri með stórar járntennur.
Parlez des caractéristiques du calendrier : 1) les illustrations frappantes qui représentent des événements et des enseignements bibliques importants ; 2) le programme de lecture hebdomadaire de la Bible pour l’École du ministère théocratique ; 3) le programme de lecture de la Bible pour le Mémorial ; 4) l’annonce des prochaines révisions écrites, et 5) les rappels pour participer régulièrement à la diffusion des périodiques.
Bendið á það helsta sem prýðir dagatalið: (1) hrífandi myndir af merkum biblíuatburðum og kenningum, (2) vikuleg biblíulestraráætlun Guðveldisskólans, (3) árleg biblíulestraráætlun fyrir minningarhátíðarvikuna, (4) tilkynningar um skriflega upprifjun, og (5) áminningar um að taka reglulegan þátt í blaðastarfinu.
Là, certaines personnes manifestaient leur chagrin en se frappant la tête contre ces murs capitonnés.
Þar tjáðu sumir sorg sína með að lemja höfði sínu við þessa fóðruðu veggi.
Les saints qui entendirent Joseph Smith parler rendirent un témoignage puissant et frappant de sa mission de prophète.
Hinir heilögu sem hlýddu á spámanninn Joseph Smith mæla gáfu kröftuga og lifandi vitnisburði um hlutverk hans sem spámanns.
Par conséquent, dans son ensemble, la moisson de la chrétienté en Afrique est déplorable et caractérisée par une désunion frappante, la méfiance et le “christopaganisme”.
Uppskera kristna heimsins í Afríku er því á heildina litið ósköp dapurleg. Hún einkennist af átakanlegri sundrung, tortryggni og „kristinni heiðni.“
Revoyez les particularités du nouveau livre : des titres de chapitre frappants, des illustrations attirantes, des encadrés de révision à la fin de chaque partie, des cartes et des tableaux pour mieux saisir les détails.
Bendið á það sem prýðir nýju bókina: spennandi kaflaheiti, áhrifamiklar myndir, spurningakassar í lok hvers kafla sem brjóta efnið til mergjar, landakort og skýringatöflur.
14 En 1931, un éclaircissement frappant révéla à ces Étudiants de la Bible un nom très approprié tiré des Écritures.
14 Árið 1931 opinberaði skært ljósleiftur þessum Biblíunemendum viðeigandi, biblíulegt nafn.
18 C’est le soir précédant sa mort que Jésus a peut-être fait la révélation la plus frappante de toutes : à ses disciples fidèles, il a parlé de “ la nouvelle alliance ”.
18 Ein stórbrotnasta opinberunin átti sér stað kvöldið áður en Jesús dó, en þá sagði hann lærisveinunum frá ‚nýja sáttmálanum‘.
À cet égard, il offre un contraste frappant avec l’ange ambitieux qui devint Satan le Diable.
Líkt og ‚konungurinn í Babýlon‘ þráði Satan fullur afbrýðisemi að „gjörast líkur Hinum hæsta“ með því að hefja sig upp sem guð í andstöðu við Jehóva og í samkeppni við hann.
” (Isaïe 1:22, 23). Deux images frappantes énoncées coup sur coup donnent le ton à la suite qui s’impose.
(Jesaja 1: 22, 23) Tvær sterkar líkingar hver á eftir annarri gefa tóninn að því sem á eftir kemur.
3 Notre ministère zélé offre un contraste frappant avec les activités des autres religions.
3 Ötult boðunarstarf okkar sker sig mjög úr athöfnum annarra trúarbragða.
15 Dans un Psaume, David a employé une image frappante pour décrire le pardon de Jéhovah : “ Il met entre nous et nos mauvaises actions autant de distance qu’entre l’est et l’ouest.
15 Sálmaskáldið Davíð lýsir fyrirgefningu Jehóva með sterku myndmáli: „Svo langt sem austrið er frá vestrinu, svo langt hefir hann fjarlægt afbrot vor frá oss.“
L’analogie et la vérité des descriptions étaient frappantes; elles conviennent encore à ce pays après tant de siècles et de vicissitudes.”
Samsvörunin og nákvæmnin í lýsingunum var athyglisverð: Eftir svona margar aldir og breytingar koma þær enn heim og saman við þetta land.“
Chaque pandémie frappant la Terre peut être reliée à la surpopulation de l'espèce humaine...
Hvert einasta böl sem hrjáir jörðina má rekja til offjölgunar mannsins.
Et de nombreuses religions d’Afrique content des histoires qui présentent une similitude frappante avec celle d’Adam et Ève.
Þar að auki eru til sagnir í mörgum afrískum trúarbrögðum sem svipar töluvert til sögunnar af Adam og Evu.
" Nantucket soi ", a déclaré M. Webster, " est une partie très frappante et singulière de la
" Nantucket sig, " sagði Mr Webster, " er mjög sláandi og einkennilegur hluta
Mais la ressemblance... est frappante!
En svipurinn er ķtrúlega líkur!
15 La prophétie d’Isaïe cite ensuite un exemple frappant de la capacité de Jéhovah de prédire des événements, puis de provoquer l’accomplissement de ses paroles : “ Celui qui appelle du levant un oiseau de proie, d’un pays lointain l’homme pour exécuter mon conseil.
15 Spádómur Jesaja bendir nú á sláandi dæmi um að Jehóva geti sagt fyrir ókomna atburði og látið þá koma fram: „Ég kalla örninn úr austurátt, úr fjarlægu landi mann þann, er framkvæmir ráðsályktun mína.
Tu lui as donné raison en le frappant
Og þù þurftir að sanna það
Dans un parallèle frappant qu’il a utilisé pour enseigner ses disciples, Jésus a comparé la période qui précède l’apocalypse aux jours que Noé a vécus avant le déluge.
Jesús dró upp athyglisverða hliðstæðu til gagns fylgjendum sínum, þegar hann líkti tímanum fyrir heimsslitin við dagana fyrir Nóaflóðið.
Gibbons n'avait rien entendu d'occurrences de la matinée, mais le phénomène était si frappant et inquiétant que sa tranquillité philosophique, a disparu, il a obtenu à la hâte, et se hâta de descendre la pente de la colline vers le village, aussi vite qu'il pouvait aller.
Gibbons hafði heyrt ekkert atvika um morguninn, en fyrirbæri var svo sláandi og trufla að heimspekileg ró hans hvarf, hann fékk upp skyndilega, og flýtti sér niður steepness á hæðinni í átt til þorpsins, eins hratt og hann gat farið.
Le plus frappant est que si personne ne s'endettait, il n'y aurait presque pas d'argent disponible.
Það er ótrúleg staðreynd að ef enginn skuldsetti sig væru engir peningar í hagkerfinu.
Enfin, la troisième vision montre de façon frappante comment Jéhovah prend soin de Jérusalem et la protège avec amour. — 1:1 à 2:13.
Þriðja sýnin lýsir á lifandi hátt hvernig Jehóva elskar, verndar og annast Jerúsalem. — 1:1-2:17.
Les réalités du Royaume, qui sont l’œuvre de Dieu, offrent un contraste frappant avec les fantasmes du monde.
Öll þau atriði, sem flokkast undir veruleika Guðsríkis og eru verk Guðs, eru alger andstæða veraldlegra draumóra.
Marie dit en frappant du pied.
Mary sagði, stappa niður fætinum.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu frappant í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.