Hvað þýðir générateur í Franska?
Hver er merking orðsins générateur í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota générateur í Franska.
Orðið générateur í Franska þýðir rafall, rithöfundur, höfundur, Rafall, framleiðandi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins générateur
rafall(generator) |
rithöfundur(author) |
höfundur(author) |
Rafall
|
framleiðandi
|
Sjá fleiri dæmi
La croissance verte génère-t-elle des opportunités économiques ? Skapar vistvæn þróun efnahagsleg tækifæri? |
Néanmoins, les moyens de transport modernes ont généré une foule de problèmes. En ferðamáti nútímans hefur líka valdið fjölmörgum vandamálum. |
Générateurs de courant Rafalar |
Cliquez sur ce bouton pour générer l' index de recherche textuelle Smelltu hér til að búa til yfirlit leitarinnar |
Cette quadrilogie va générer des milliards de dollars, et votre voix inspirera toute fille qui l'entend. Ūađ verđur milljarđa dala grķđi af ūessum fjķrleik og röddin ūín mun verđa öllum stúlkum hvatning. |
Tout ça génère des gains de temps considérables. Svona hlutir safnast saman í verulegan tímasparnađ. |
Ce sont les services arrêtés lors du passage au niveau d' exécution %#. Les numéros situés à gauche des icônes déterminent l' ordre dans lequel les services sont arrêtés. Vous pouvez les réordonner par glisser-déposer, dans la mesure bien sûr où un numéro d' ordre peut être généré. Si cela n' est pas possible, vous devrez modifier le numéro d' ordre manuellement via la boîte de dialogue Propriétés Þessar þjónustur eru stöðvaðar í kerfisstigi % #. Talan vinstra megin við táknið segir til um í hvaða röð þær eru stöðvaðar. Þú getur breytt þeirri röð með því að draga þær til, svo framarlega að hægt sé að búa til rétta raðtölu fyrir nýja staðinn. Ef svo er ekki, þá verður þú að breyta tölunni sjálf(ur) með aðstoð Eiginleika gluggans |
Nom de la classe de modules externes à générer Heiti íforritahópsins sem á að búa til |
Pourtant, des situations génératrices de dissensions dans certains foyers n’en créent pas dans d’autres. En aðstæður, sem valda sundrungu á einu heimili, hafa ekki endilega áhrif á önnur. |
On aura toujours besoin de carburants liquides pour les véhicules et les machines, mais on peut générer ces combustibles liquides à partir du dioxyde de carbone dans l'atmosphère et de l'eau, un peu comme ce que fait la nature. Við erum enn að fara að þurfa fljótandi eldsneyti fyrir ökutækjum og vélum, en við getum búið til þessum fljótandi eldsneyti úr koltvísýring í andrúmsloftinu og vatni, líkt náttúrunni gerir. |
Faites venir le plus puissant générateur transportable Við þurfum stærsta færanlega rafalinn sem hægt er að fá |
Si les hindous de basse caste reçoivent des aides substantielles de l’État, c’est en raison des injustices générées par le système des castes. Hin miklu fríðindi, sem stjórnvöld veita lágstéttarhindúum, byggjast á óréttlætinu sem þeir hafa mátt þola vegna erfðastéttakerfisins. |
Guerres, famines, épidémies et catastrophes naturelles ont généré des douleurs indescriptibles, fait couler des torrents de larmes et fauché un nombre incalculable de vies humaines. Stríð, hungur, farsóttir og náttúruhamfarir hafa valdið ólýsanlegum sársauka, óendanlegum tárum og óteljandi dauðsföllum. |
Ce constat a généré à l'époque surprise et colère chez les personnes concernées. Þessi morðtilraun vakti mikla athygli og reiði um allan heim. |
Faut couper le générateur de secours. Viđ verđum ađ slökkva á neyđarrafalnum á ađaldekkinu. |
Les éclairs, les lignes électriques et les générateurs provoquent des bruits parasites désagréables. Þrumuveður, háspennulínur og rafalar hafa valdið ýmsum truflunum og hávaða og gert okkur lífið leitt. |
Le générateur va se mettre en route. Raflarnir eru ađ fara af stađ. |
Stuart, il me faut quelqu'un dans la salle du générateur. Stuart, ég ūarf mann í hverfilssal. |
Générateur de rapportsName SkýrsluhönnuðurName |
8 Les rappels de Dieu nous sont enfin nécessaires pour endurer les nombreuses épreuves que génère le “ temps de la fin ”. 8 Við þurfum líka að fá áminningar frá Guði af því að þær styrkja okkur svo að við getum staðist hinar mörgu prófraunir endalokatímans. |
14 L’esprit qui génère chez les oints “ un esprit d’adoption ”, ou un sentiment filial, est le même esprit que celui que Jéhovah a utilisé pour ressusciter son Fils unique-engendré et lui octroyer la vie immortelle au ciel. 14 Andinn, sem veitir hinum andasmurðu vissu fyrir því að þeir séu börn Guðs, er sá hinn sami og Guð notaði til að reisa einkason sinn upp frá dauðum og veita honum ódauðleika á himnum. |
Pas assez chaude pour générer efficacement l'électricité. Þetta er ekki nærri heitur nóg til að búa til rafmagn á áhrifaríkan hátt. |
Impossible de générer un numéro d' ordre Gat ekki búið til raðnúmer |
En raison de l’immense quantité de végétation qu’elle génère, l’herbe fournit de l’oxygène en abondance. Grasættin er aðalsúrefnisgjafinn þar sem hún myndar svo gríðarlega mikið af grænum gróðri. |
La pression de l'air générée par un seul paquet dans un tel endroit tuera tout le monde instantanément. Loftūrũstingurinn sem ađeins ein svona sprengja myndar í ūessu rũmi mun drepa alla á stundinni. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu générateur í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð générateur
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.