Hvað þýðir généralement í Franska?
Hver er merking orðsins généralement í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota généralement í Franska.
Orðið généralement í Franska þýðir venjulega, yfirleitt. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins généralement
venjulegaadverb Aux états d’âme susmentionnés succède généralement un sentiment de culpabilité récurrent. Sektarkennd gengur venjulega í bylgjum fast á hæla reiðinnar og kvíðans. |
yfirleittadverb Généralement, j'allais au cinéma le dimanche. Ég fór yfirleitt í bíó á sunnudögum. |
Sjá fleiri dæmi
Combien de temps nous faut- il généralement pour nous pardonner mutuellement ? Hversu langan tíma tekur það okkur að fyrirgefa hvort öðru? |
Nous sommes reconnaissants des nombreuses contributions qui ont été faites en son nom au fonds missionnaire général de l’Église. Við erum þakklát fyrir þær mörgu gjafir sem gefnar hafa verið í Almennan trúboðssjóð kirkjunnar í hennar nafni. |
L’enfant raisonne généralement de manière concrète ; pour lui, tout est blanc ou noir. Frá sjónarhóli barna virðast hlutirnir yfirleitt skýrir og einfaldir. |
Eh bien, Général, qu'en pensez-vous? Viđ hverju er ađ búast, hershöfđingi? |
Franco comme deuxième conseillère dans la présidence générale de la Primaire. Franco, sem annan ráðgjafa í aðalforsætisráði Barnafélagsins. |
En ce qui concerne les propos hostiles, quand y a- t- il généralement “ un temps pour se taire ” ? Hvenær er yfirleitt ‚tími til að þegja‘ andspænis óhróðri? |
D’une manière générale, quelle attitude devrions- nous avoir envers les erreurs d’autrui ? Hvernig ættum við almennt að líta á yfirsjónir annarra? |
* Écritures citées lors de la conférence générale (scriptures.byu.edu) * Ritningarvers sem vitnað er í á aðalráðstefnum (scriptures.byu.edu) |
” (Job 2:4). Généralisation bien audacieuse ! (Jobsbók 2:4) Hvílík alhæfing! |
Paramètres généraux. Almennar stillingar. |
Burton, présidente générale de la Société de Secours, a dit : « Notre Père céleste... [a] envoyé son Fils unique et parfait souffrir pour nos péchés, nos peines et tout ce qui paraît injuste dans notre vie... Burton, aðalforseti Líknarfélagsins, sagði: „Himneskur faðir ... sendi sinn eingetna og fullkomna son til að þjást fyrir syndir okkar, sorgir og hvaðeina sem virðist ósanngjarnt í okkar persónulega lífi. |
Et en particulier, pourquoi leur apprendre les maths en général? Og sérstaklega, hvers vegna erum við að kenna fólki stærðfræði yfir höfuð? |
LE DÉGOÛT, la honte et un certain sentiment de culpabilité; c’est en général ce qu’éprouvent les parents dont les enfants rentrent à la maison avec des poux. UPPNÁM, sneypa og sektarkennd eru dæmigerð viðbrögð foreldra sem uppgötva að börnin þeirra eru komin með lús. |
Le lap dancing est une danse où une personne généralement très dévêtue s’assoit sur les genoux d’un client en simulant des mouvements sexuels. Kjöltudans er skilgreindur sem „athöfn þar sem einstaklingur, yfirleitt fáklæddur, dillar sér á kynferðislegan hátt í kjöltu viðskiptavinar“. |
À quoi ressemble la vie sous la domination d’un général cananéen et de son armée ? Hvernig var að hafa kanverskan hershöfðingja og her hans við völd í landinu? |
ON CONSIDÈRE généralement la vue comme le plus important, le plus précieux des sens, surtout quand on l’a perdue. SJÓNIN er yfirleitt álitin dýrmætasta og þýðingarmesta skilningarvitið — ekki síst af þeim sem hafa hana ekki lengur. |
Fin 1944, Himmler me nomme aide de camp du général SS en charge du château de Wewelsburg, près de Paderborn. Síðla árs 1944 setti Himmler mig sem einkaaðstoðarmann SS-hershöfðingja en hann var yfirmaður í Wewelsborgarkastala, 400 ára gömlu virki í grennd við borgina Paderborn. |
Le diagnostic est généralement réalisé après la 16e semaine de grossesse. Þetta er yfirleitt gert eftir 16. viku meðgöngu. |
Sage décision, car seulement quatre ans plus tard les armées romaines étaient de retour, avec le général Titus à leur tête. Það var skynsamleg ákvörðun því aðeins fjórum árum síðar var rómverski herinn snúinn aftur undir stjórn Títusar hershöfðingja. |
Ils savent aussi qu’en général, quand une personne est conseillée, c’est pour elle non pas “ une joie, mais une peine ”. 3:8) Þeir vita líka að það er yfirleitt „ekki . . . gleðiefni heldur hryggðar“ að fá tiltal. |
À part cela, la communication se faisait généralement aux accents consternants et abêtissants de ce qu’on appelle l’anglais pidgin, ce qui était supposer que les indigènes africains devaient se soumettre aux normes de leur visiteur anglais. Umfram það fóru öll tjáskipti fram á hræðilegri og fíflalegri pidgin-ensku sem svo var kölluð, sem gerði sjálfkrafa ráð fyrir að hinn innfæddi Afríkubúi yrði að beygja sig undir staðla enska gestsins. |
Puisque les lettres confidentielles étaient généralement placées dans des enveloppes scellées, pourquoi Sânballat envoya- t- il une lettre ouverte à Nehémia ? Nú voru trúnaðarbréf yfirleitt sett í innsiglaðan poka. Af hverju sendi Sanballat þá „opið bréf“ til Nehemía? |
Les responsables de l’organisation étaient toujours en prison, et une nouvelle assemblée générale devait avoir lieu le 4 janvier 1919. Meðan þeir sem fóru með forystuna sátu enn í fangelsi var annar ársfundur skipulagður og hann skyldi haldinn 4. janúar 1919. |
1 Le greffier du Seigneur, qu’il a désigné, a le devoir de rédiger une histoire et de tenir un aregistre général de l’Église, de toutes les choses qui se passent en Sion, et de tous ceux qui bconsacrent des biens et reçoivent légalement des héritages de l’évêque, 1 Það er skylda ritara Drottins, sem hann hefur útnefnt, að skrá sögu og almenna akirkjuskýrslu um allt, sem gerist í Síon, og um alla þá sem bhelga eigur sínar og fá löglegan arfshlut frá biskupi — |
En général, ils sont en meilleure santé. Á heildina litið eru þeir heilsuhraustari. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu généralement í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð généralement
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.