Hvað þýðir germe í Franska?
Hver er merking orðsins germe í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota germe í Franska.
Orðið germe í Franska þýðir angi, efasemdarfræ, eggleg. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins germe
anginoun |
efasemdarfrænoun |
egglegnoun |
Sjá fleiri dæmi
La prophétie relative à la destruction de Jérusalem dépeint clairement Jéhovah comme le Dieu qui ‘ fait connaître à son peuple des choses nouvelles avant qu’elles ne se mettent à germer ’. — Isaïe 42:9. Spádómurinn um eyðingu Jerúsalem sýnir greinilega að Jehóva er Guð sem ‚boðar þjónum sínum nýja hluti áður en fyrir þeim vottar‘. — Jesaja 42:9. |
LES germes du conflit entre Galilée et l’Église catholique ont été semés des siècles avant la naissance de Copernic et donc de Galilée. ÁGREININGURINN milli Galíleós og kaþólsku kirkjunnar átti rætur að rekja til kenninga sem komu fram löngu fyrir daga Kóperníkusar og Galíleós. |
Si les toilettes ne sont pas tenues propres et couvertes, les mouches qui s’y rassembleront transporteront les germes en d’autres endroits de la maison et sur la nourriture ! Ef svæðið í kringum salernið er hvorki hreint né lokað af munu flugur sækja í það og dreifa sýklum um heimilið og í matinn. |
Imaginez leurs sentiments en voyant que Jéhovah bénissait leurs efforts, puisqu’il faisait germer et rendait la terre fertile comme “ le jardin d’Éden ”. — Ézékiel 36:34-36. Hugsaðu þér hvernig þeim hlýtur að hafa verið innanbrjósts þegar þeir sáu að Guð blessaði erfiði þeirra og lét landið blómgast eins og frjósaman ‚Edens garð.‘ — Esekíel 36: 34- 36. |
Deux graines minuscules jetées au hasard — deux tracts — ont germé dans l’immense forêt amazonienne pour aboutir à l’éclosion d’une congrégation florissante. Tvö örsmá frækorn – tvö biblíutengd smárit – skutu rótum í hinum víðáttumikla Amasonskógi og uxu upp í blómlegan söfnuð. |
Peut- il faire germer en lui le désir de servir la congrégation ? Getur hann þroskað með sér löngun til að þjóna söfnuðinum? |
Les plus courantes sont, d’une part, des pneumonies provoquées par un germe du nom de Pneumocystis carinii et, d’autre part, un cancer de la peau, appelé sarcome de Kaposi, qui atteint aussi les organes internes. Af þeim algengari má nefna lungnasýkingu af völdum sníkilgerla (Pneumocystis carinii) og sjaldgæfan húðkrabba (Kaposis sarkmein) sem ræðst einnig á innri líffæri. |
Les Témoins de Jéhovah plantent les graines de la vérité biblique dans les cœurs, mais ils laissent Dieu les faire germer. — 1 Corinthiens 3:5-7. Vottar Jehóva segja fólki frá boðskap Biblíunnar en þeir vita að það er Guð sem gefur vöxtinn. — 1. Korintubréf 3:5-7. |
Les milliards de germes qui grouillent à sa surface sont pour la plupart éliminés lors du décollement de ses couches superficielles. Þegar húðflögur slitna af við núning losum við okkur við eitthvað af þeim milljörðum sýkla sem loða við húðina. |
321 22 La justice germe à Sion 321 22 Réttlæti sprettur upp í Síon |
Je croyais que les germes étaient des microbes. Mér skilst ađ sũklar séu slæmir en látum vađa. |
Zekaria 6:12, 13 annonce le rôle similaire de Jésus pour ce qui est d’amener le vrai culte à la perfection : “ Voici ce qu’a dit Jéhovah des armées : ‘ Voici l’homme dont le nom est Germe. Í Sakaría 6:12, 13 er talað um sambærilegt hlutverk sem Jesús gegnir í því að fullkomna sanna tilbeiðslu: „Svo segir Drottinn allsherjar: Sjá, maður heitir Kvistur. |
” (Isaïe 61:10). Que Dieu continue de nous utiliser pour accomplir ces paroles prophétiques : “ Le Souverain Seigneur Jéhovah fera germer la justice et la louange devant toutes les nations. ” — Isaïe 61:11. (Jesaja 61:10) Megi Guð halda áfram að nota okkur til að uppfylla spádómsorðin: „Hinn alvaldi [Jehóva mun] láta réttlæti og frægð upp spretta í augsýn allra þjóða.“ — Jesaja 61:11. |
C’est ainsi qu’a germé le projet du ‘ Photo-Drame ’. ” Þá kom upp hugmyndin að ‚Sköpunarsögunni í myndum.‘ “ |
Une autre partie est tombée sur la bonne terre et, après avoir germé, elle a produit du fruit au centuple. ” — Luc 8:5-8. En sumt féll í góða jörð, óx upp og bar hundraðfaldan ávöxt.“ — Lúkas 8:5-8. |
En effet, si vos mains sont contaminées par des germes, il vous suffit de vous frotter le nez ou les yeux pour attraper un rhume ou la grippe. Ein öruggasta leiðin til að krækja sér í kvef eða inflúensu er að nudda augun eða nefið eftir að hendurnar hafa komist í snertingu við sýkla. |
La toux peut, comme l’éternuement, disséminer des germes pathogènes. Hósti getur, líkt og hnerri, sent skaðlega sýkla út í loftið. |
L’air véhicule des fumées toxiques, de la poussière radioactive, des germes pathogènes et autres virus. Eitraðar gufur, geislavirkt ryk, sýklar og ýmsar veirur berast með loftinu. |
Pour cela, nous éduquons notre conscience de manière à ce qu’elle nous amène à bien agir quand l’envie de commettre le mal germe dans notre esprit ou notre cœur (Rom. Með því að viðurkenna að við séum syndug getum við þjálfað samviskuna svo að hún komi okkur til að gera rétt þegar löngun til að syndga kviknar í huganum eða hjartanu. |
Il y a plus de 2 500 ans, la Bible a brossé en ces termes les bienfaits que procurent la pluie et la neige: ‘La pluie torrentielle descend des cieux, ainsi que la neige, (...) elles saturent la terre et la font produire et germer, donnant ainsi la semence au semeur et le pain à celui qui mange.’ Fyrir meira en 2500 árum lýsti Biblían þessum kostum regns og snjávar með því að segja: „Regn og snjór fellur af himni ofan og hverfur eigi þangað aftur, fyrr en það hefir vökvað jörðina, gjört hana frjósama og gróandi og gefið sáðmanninum sæði og brauð þeim er eta.“ |
b) Comment savons- nous que celui qui est appelé « Germe » est Jésus Christ ? (b) Hvernig vitum við að maðurinn, sem nefnist Sproti, er Jesús Kristur? |
Des germes de blé. Hveitikím. |
b) Racontez comment l’amour pour Jéhovah a germé dans votre cœur. Lýstu hvernig kærleikurinn til Jehóva kviknaði í hjarta þér. |
Ce projet avait en réalité germé sur une île voisine, Maurice. Tilraunir til að þýða Biblíuna yfir á malagasy byrjuðu upprunalega á nágrannaeyjunni Máritíus. |
Où cette idée a- t- elle germé ? Hvar átti þessi hugmynd upptök sín? |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu germe í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð germe
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.