Hvað þýðir gratter í Franska?

Hver er merking orðsins gratter í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota gratter í Franska.

Orðið gratter í Franska þýðir klóra, skafa. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins gratter

klóra

verb

Si donc vous remarquez que votre enfant se gratte souvent la tête, ouvrez l’œil.
Vertu vakandi fyrir því hvort börnin þín klóra sé oft í höfðinu.

skafa

verb

On recyclait les feuilles de parchemin et autres matériaux en grattant ou en lavant l’encre des textes dont on n’avait plus besoin.
Bókfell og önnur efni voru endurnýtt með því að skafa eða þvo blekið af þeim þegar ekki voru lengur not fyrir textann.

Sjá fleiri dæmi

Par exemple, la loi de la pesanteur fait qu’un homme ne peut se jeter du haut d’un gratte-ciel sans se blesser ou se tuer.
Til dæmis veldur þyngdarlögmálið því að maður getur ekki stokkið af þaki háhýsis án þess að slasa sig eða drepa.
Ça commence déjà à me gratter
Mig er strax farið að klæja!
Adieu, gratte-fesses!
Og ūig klæjar ekki meira í rassinum.
Ne te gratte pas.
Ekki klķra ūér.
Dans certains endroits, dans mon souvenir propres, les pins se gratter les deux côtés d'une chaise à la fois, et les femmes et les enfants qui étaient obligés d'aller dans cette voie à Lincoln seul et à pied l'ont fait avec la peur, et souvent couru une bonne partie de la distance.
Í sumum stöðum, innan eigin minning mín, Pines myndi skrapa beggja á chaise í einu, og konur og börn sem voru þvingaðar til að fara þessa leið til Lincoln einn og á fæti gerði það af ótta, og oft hljóp góða hluti af fjarlægð.
Peu importe les obstacles qu'il rencontre, le lapin gratte et creuse jusqu'à ce qu'il ait bâti sa maison.
Alveg sama hvađa hindranir eru lagđar í veg hennar, alltaf mun kanínan kroppa og grafa og finna leiđ til ađ skapa heimili.
N'oublie pas de te gratter.
Mundu að klóra þér.
Dans ma cellule, tout le monde se gratte.
Læknir, allir í klefanum mínum eru međ kláđa.
Puis il a remarqué que les symptômes (entre autres des douleurs abdominales) se manifestaient avec plus d’acuité à chaque fois qu’il avait gratté la vieille peinture des boiseries intérieures.
Maðurinn veitti athygli að verstu einkennin, sem voru samfara verk í kviðarholi, gerðu vart við sig eftir að hann hafði unnið við að losa gamla málningu af tréverki innanhúss.
Tu devrais éviter de te gratter.
Ūá ættirđu ekki ađ klķra ūér.
La raison en est qu’on a affaire à un manuscrit “gratté”, encore appelé palimpseste.
Vandinn var sá að handritið er uppskafningur, en svo eru nefnd handrit þar sem hið upphaflega mál hefur verið skafið út og annar texti ritaður ofan í.
pas gratter quelques oiseaux de plus.
Leggur sig ekki fram fyrir fleiri fugla.
Une fois, je l'ai entendu gratter notre porte, mais il était déjà parti quand Atticus est arrivé.
Einu sinni heyrđi ég í honum ađ klķra í hurđina okkar en hann var farinn ūegar Atticus kom ūangađ.
Il n'existe pas de définition officielle et internationale du terme gratte-ciel.
Það er ekki til ein endanleg og opinber skilgreining á sköpunargáfu.
Le mec qui t'aide à faucher, même si tu le graisses bien, il te gratte toujours un chouïa en plus.
Mađur sem hjálpar ūér ađ stela, ūķtt ūú hugsir mjög vel um hann, er viđbúiđ ađ hann steli aukalega fyrir sig.
Je gratte du fric à ma meuf et sa mére
Biðjandi konuna mína og mömmu hennar um pening
J'ai flippé quand tu t'es rapproché du gratte-ciel.
Ég skeit næstum á mig ūegar ūú snerir í átt ađ byggingunni.
Le Burj Khalifa est actuellement le plus haut gratte-ciel au monde.
Burj Khalifa er í augnablikinu hæsti skýjakljúfur heims.
Les démangeaisons la mettaient à la torture, et elle devait demander à la personne qui la gardait de la gratter.
Það var mjög gremjulegt fyrir hana að klæja en geta ekki klórað sér sjálf og þurfa að láta hjúkrunarkonuna gera það fyrir sig.
Escalader ce gratte-ciel n'était pas une bonne idée, mais à l'époque j'en pinçais pour une belle rousse.
Líklega var ūađ slæm hugmynd, ađ fara upp háhũsiđ, en ūá var ég međ einni glæsilegri og rauđhærđri.
Je jure que plus jamais je ne monterai dans un gratte- ciel
Ég lofa að ég mun aldrei láta mér detta í hug að fara í háhýsi aftur
Ça gratte pas trop?
Klæjar ūetta?
Des os solides, des muscles souples, un système nerveux sensible, tous ces éléments de notre organisme sont commandés par un cerveau bien supérieur à celui de n’importe quel animal et avec des capacités que même un ordinateur de la taille d’un gratte-ciel ne pourrait égaler.
Yfir sterkbyggðum beinum, sveigjanlegum vöðvum og viðbragðsfljótu taugakerfi gnæfir heili sem er langtum fremri nokkrum dýraheila og með getu sem tölva á stærð við skýjakljúf kæmist ekki í hálfkvisti við.
On obtenait alors ce qu’on appelle un palimpseste, mot qui dérive du grec et qui signifie “ de nouveau gratté ”.
Handrit af þessu tagi eru kölluð uppskafningar.
Il veut que tu lui grattes le pain.
Ég held ađ hún vilji ađ ūú klķrir henni á brauđinu.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu gratter í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.