Hvað þýðir identique í Franska?
Hver er merking orðsins identique í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota identique í Franska.
Orðið identique í Franska þýðir samhljóða. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins identique
samhljóðaadjective |
Sjá fleiri dæmi
Étant donné que deux flocons ne peuvent probablement pas suivre une trajectoire strictement identique, chacun d’eux est certainement unique en son genre. Og með því að enginn tvö snjókorn fara líklega nákvæmlega sömu leiðina til jarðar ætti hvert og eitt þeirra að vera einstætt. |
En fait, elles sont identiques. Það kemur á daginn að þeir eru báðir eins. |
Les six et sept sont identiques. Sex 0g sjö eru nákvæmlega eins. |
L’orthographe et les mots eux- mêmes ne sont pas toujours identiques à ceux adoptés plus tard par les Massorètes. Orðalag og stafsetning er ekki alltaf nákvæmlega eins og masoretatextinn. |
Comme précédemment, il n’est pas difficile de repérer les deux lignes identiques. Það er auðvelt að ákvarða hvaða línur eru jafnar rétt eins og áður. |
Bien que l’Expiation ait pour but de nous aider à devenir davantage comme le Christ, elle n’a pas pour but de nous rendre tous identiques. En þótt friðþægingunni sé ætlað að hjálpa okkur öllum að verða líkari Kristi, er ekki meiningin sú að við verðum öll eins. |
Les hommes et les femmes ont un statut spirituel identique devant Dieu, car la mort sacrificielle de Jésus leur ouvre la même perspective: celle d’être libérés de la condamnation au péché et à la mort, et de vivre éternellement. — Romains 6:23. Andlega séð standa karlar og konur jafnfætis frammi fyrir Guði því að fórnardauði Jesú opnaði bæði körlum og konum sama tækifæri — að frelsast undan fordæmingu syndar og dauða og eiga eilíft líf í vændum. — Rómverjabréfið 6:23. |
Pour une raison identique, d’autres personnes qui croyaient que Jésus était le Messie hésitaient à reconnaître ce fait publiquement. — Jean 9:22, 34; 12:42; 16:2. Af sömu ástæðu hikuðu margir, sem trúðu að Jesús væri Messías, við að játa það opinberlega. — Jóhannes 9:22, 34; 12:42; 16:2. |
Les architectes John Wood l'Ancien (en) et son fils, John Wood le Jeune, conçurent de nouveaux quartiers avec des rues et des places aux façades identiques donnant une sensation de grandiose étendue mêlée à un décorum classique. Arkitektarnir John Wood eldri og John Wood yngri sonur hans gáfu borginni nýjar götur og samar framhliðar sem lét í það skína að þær væru hallarlegar og í klassískum stíl. |
Le surmenage n’est toutefois pas le seul facteur en cause; dans des circonstances identiques, certains sombreront dans une dépression d’épuisement et d’autres non. En of mikil vinna er ekki eina orsökin. Við sama álag og sömu aðstæður brenna sumir út en aðrir ekki. |
Les détails donnés par l’astronomie et le récit biblique de la Genèse sont différents, mais les éléments fondamentaux sont identiques.” — Genèse 1:1. Mósebók eru þau sömu.“ — 1. Mósebók 1:1. |
Il est identique au Pūķis letton. N er jafngildið í latneska stafrófinu. |
Pourquoi le chat domestique vit- il 20 ans, alors que l’opossum, de taille identique, ne vit que 3 ans* ? Af hverju lifir heimilisköttur í um 20 ár en pokarotta af svipaðri stærð í aðeins 3 ár? |
Cette composition est identique aux années précédentes. Þetta var aukning samanborið við fyrri áratugi. |
Selon John Dos Passos, en août 1917 le pape Benoît XV avait presque réussi à éclipser le président des États-Unis en invitant les nations en guerre à “négocier une paix sans victoire dans des conditions sensiblement identiques à celles qui étaient prônées par les discours de Woodrow Wilson avant l’entrée en guerre de l’Amérique”. Benedikt páfi XV hafði næstum „stolið senunni“ af Wilson í ágúst árið 1917 þegar hann, að því er rithöfundurinn John Dos Passos segir, skoraði á hinar stríðandi þjóðir „að semja um frið án sigurs, með um það bil sömu skilmálum og Woodrow Wilson sló fram í ræðum sínum áður en Bandaríkin gerðust aðili að stríðinu.“ |
De nombreux vaisseaux contemporains présentent des proportions identiques, si ce n’est que, dans leur cas, le rapport entre la longueur et la largeur est choisi en fonction de la puissance de propulsion requise. Mörg nútímaskip eru í svipuðum hlutföllum, þó svo að lengdar- og breiddarhlutföll þeirra séu ákveðin með það í huga hve mikið afl þarf til að knýja þau áfram á sjó. |
La question de savoir si le texte récemment découvert est identique à celui qu’Irénée a mentionné fait toujours débat parmi les savants. Fræðimenn deila enn um það hvort þetta nýuppgötvaða „Júdasarguðspjall“ sé nákvæmlega eins og það sem Írenaeus skrifaði um. |
Lorsque le spermatozoïde fusionne ses 23 chromosomes avec ceux de l’ovule, qui sont en nombre identique, une nouvelle vie humaine est conçue. Þegar hinir 23 litningar í sáðfrumu karlmanns sameinast jafnmörgum litningum í eggfrumu konu er til orðin ný lífvera, nýr maður. |
Un cycle de 24 heures chez Papa Song's est identique à n'importe quel autre. Hver sķlarhringur á Papa Song er öđrum líkur. |
“Anomia désigne le mépris des lois divines, ou leur inobservance; asébéïa [forme substantivée du mot traduit par ‘impie’] désigne une attitude identique envers la Personne de Dieu.” — Dictionnaire interprétatif des mots de l’Ancien et du Nouveau Testament (angl.) de Vine, tome 4, page 170. „Anomia er lítilsvirðing eða andstaða gegn lögum Guðs; asebeia [nafnorð þýtt ‚óguðlegir menn‘] lýsir sömu afstöðu til Guðs sem persónu.“ — Vine’s Expository Dictionary of Old and New Testament Words, 4. bindi, bls. 170. |
L’humilité de ceux qui acceptent volontiers de l’aide offre un modèle aux autres, lorsqu’ils sont confrontés à une situation identique. Þeir sem eru auðmjúkir og fúsir til að þiggja hjálp gefa öðrum í svipaðri aðstöðu gott fordæmi. |
À la fin du Règne millénaire de Jésus, la situation sera identique à celle qui existait lorsque Dieu a dit au premier couple humain, Adam et Ève, de se multiplier et de remplir la terre. Við lok þúsund ára stjórnar Jesú verður ástandið alveg eins og Guð ætlaðist til í upphafi þegar hann sagði fyrstu mannhjónunum, Adam og Evu, að margfaldast og uppfylla jörðina. |
Ils peuvent te copier à l'identique, même au besoin te rajeunir. Ūau geta fengiđ ūig eins til baka eđa gert ūig ungan aftur. |
Est-ce que quelqu'un peut voir qu'elles sont identiques ? Getur einhver séð að þeir eru alveg eins? |
Il n’existe pas deux âmes qui soient rigoureusement identiques. Engar tvær manneskjur eru nákvæmlega eins. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu identique í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð identique
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.