Hvað þýðir incohérence í Franska?

Hver er merking orðsins incohérence í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota incohérence í Franska.

Orðið incohérence í Franska þýðir misræmi, ósamræmi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins incohérence

misræmi

noun

ósamræmi

noun

Une application se termine avec un signal SIGABRT lorsqu' elle détecte une incohérence interne causée par un bogue dans le programme. Comment
Forrit lokast með SIGABRT merki þegar það skynjar innra ósamræmi vegna villu í forritinu. Comment

Sjá fleiri dæmi

Faisant remarquer l’incohérence de certains, Jacques écrit qu’‘ avec la langue nous bénissons notre Père, Jéhovah, et nous maudissons les hommes qui sont venus à l’existence à la ressemblance de Dieu ’.
Jakob bendir á að sumir séu sjálfum sér ósamkvæmir og segir að ‚með tungunni vegsömum við Jehóva, föður okkar, og formælum mönnum sem skapaðir eru í líkingu Guðs.‘
Sinon, comment expliquer qu’il ait entremêlé si harmonieusement de nombreux noms, lieux et événements sans une incohérence ?
Hvernig gæti hann annars fléttað saman fjölda nafna, staðarheita og atvika í heildstætt verk án nokkurs ósamræmis?
Ainsi, en raisonnant avec prudence et bienveillance, nous pouvons aider une personne sincère à voir les incohérences de ses croyances.
Þannig getur vönduð og vingjarnleg rökfærsla hjálpað einlægum einstaklingi að sjá ósamræmið í trúarskoðunum sínum.
Je pensais qu'en vous laissant l'incarner, on vous amènerait à comprendre son incohérence.
Ég hélt að ef við leyfðum þér að halda þessu til streitu myndirðu sjá hversu óraunverulegt og ómögulegt þetta er.
Ils soulignent également les incohérences de la théorie de l’évolution.
Þeir hafa líka bent á að þróunarkenningin stangist á við staðreyndir.
Ils blâmaient l'incohérence de la législation relative à l'IVG et à la contraception.
Þetta brýtur gegn mótsagnarlögmálinu og tvígildislögmálinu.
Sens-tu des incohérences, dans ton monde?
Verðurðu vör við ósamræmi í heiminum þínum?
Des incohérences ont également été corrigées, telles que l'utilisation cette fois de noms grecs pour toutes les divinités dans le niveau situé en Grèce.
Bókstafir hafa einnig verið notaðir til að tákna gríska tölustafi síðan á 2. öldin f. Kr.
Mais comme toute théorie imaginée par l’homme, celle des limbes comporte ses incohérences.
En eins og sérhver kenning manna hefur þessi sína annmarka.
Une application se termine avec un signal SIGABRT lorsqu' elle détecte une incohérence interne causée par un bogue dans le programme. Comment
Forrit lokast með SIGABRT merki þegar það skynjar innra ósamræmi vegna villu í forritinu. Comment
Des détails concordants peuvent être l’indice d’un témoignage fidèle et honnête, tandis que de graves incohérences laissent à penser qu’il a été fabriqué.
Samhljóðan hins smávægilega getur verið merki um nákvæman og heiðarlegan vitnisburð, en alvarlegt ósamræmi afhjúpað tilbúning.
Vraisemblablement pas, car les incohérences de la défense nuisent à la crédibilité de l’accusé.
Trúlega ekki, því að sérhvert ósamræmi í framburði dregur úr trúverðugleika hins ákærða.
Il est admis que ce système a ses faiblesses et présente souvent des incohérences. Néanmoins, il a le mérite de donner au spectateur une certaine idée du contenu du film, ce qui l’aidera à décider si oui ou non il le regardera.
Enda þótt slíkt mat sé auðvitað ekki óbrigðult, og oft sjálfu sér ósamkvæmt, gefur það væntanlegum áhorfanda að minnsta kosti einhverja hugmynd um efni kvikmyndar og hvort það sé við hæfi að sjá hana eða ekki.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu incohérence í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.