Hvað þýðir issue í Franska?

Hver er merking orðsins issue í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota issue í Franska.

Orðið issue í Franska þýðir fangaráð. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins issue

fangaráð

noun

Sjá fleiri dæmi

Quelle initiative Jésus a- t- il prise, et quelle a été l’issue de sa rencontre avec Pilate ?
Hvað gerði Jesús og til hvers leiddi það?
4 Paul nous fait cette exhortation: “Souvenez- vous de ceux qui sont à votre tête, qui vous ont annoncé la parole de Dieu, et, tout en considérant l’issue de leur conduite, imitez leur foi.”
4 Páll hvatti: „Verið minnugir þeirra sem fara með forystuna meðal ykkar, sem hafa talað orð Guðs til ykkar. Virðið fyrir ykkur hvernig þeim farnast og líkið eftir trú þeirra.“
Mais Dieu est fidèle, et il ne permettra pas que vous soyez tentés au-delà de ce que vous pouvez supporter, mais avec la tentation il préparera aussi l’issue, afin que vous puissiez l’endurer. ” — 1 Corinthiens 10:13.
Guð er trúr og lætur ekki freista yðar um megn fram, heldur mun hann, þegar hann reynir yður, einnig sjá um, að þér fáið staðist.“ — 1. Korintubréf 10:13.
Pour les observateurs des deux camps, l’issue du combat ne doit faire aucun doute.
En kapparnir sigra ekki alltaf í stríði.
Souvent, les observateurs sont étonnés de voir des personnes issues de peuples ennemis s’“ effor[cer] réellement d’observer l’unité de l’esprit dans le lien de la paix ”.
Eining þeirra er undrunarefni margra sem eru ekki í söfnuðinum. Þeir sjá fólk, sem þeir höfðu búist við að væru fjandmenn, umgangast hvert annað og ,kappkosta að varðveita einingu andans í bandi friðarins‘.
Nous avons vu que l’alliance abrahamique annonçait une royauté issue de la postérité d’Abraham selon la chair (Genèse 17:6).
Við höfum þegar séð hvernig Abrahamssáttmálinn vísaði fram til þess að bókstaflegt afkvæmi Abrahams myndi fara með konungdóm.
Quelle voie nous est offerte, et quelle en sera l’issue si nous la suivons?
Hvaða stefna er okkur gefin og hvað leiðir það af sér að fylgja henni?
Quelles difficultés frère Sicurella et frère Thlimmenos ont- ils rencontrées, et quelle a été l’issue de ces deux affaires ?
Lýstu málum þeirra Sicurella og Þlimmenosar og lokaúrskurðinum fyrir dómi.
Jésus avait même parlé de l’issue de la révolte juive: “Quand vous verrez Jérusalem entourée par des armées qu’on a fait camper, alors sachez que pour elle la désolation s’est approchée.
Jesús hafði jafnvel sagt fyrir hvernig uppreisn Gyðinga myndi lykta. Hann sagði: „Þegar þér sjáið herfylkingar umkringja Jerúsalem, þá vitið, að eyðing hennar er í nánd.
Je m'étais préparée à cette issue.
Skrítiđ.
Quelle invitation est- il sage d’accepter, et quelle en sera l’issue ?
Hvaða boð væri viturlegt að þiggja og með hvaða afleiðingum?
Non, c'est la seule issue.
Nei, ūetta er eina leiđin.
” (Matthieu 28:19, 20). Des personnes issues de toutes les nations deviendraient donc des disciples de Jésus Christ.
(Matteus 28:19, 20) Þar af leiðandi yrði fólk af öllum þjóðum lærisveinar Jesú Krists.
D’où ce conseil de Paul : “ Souvenez- vous de ceux qui vous dirigent, qui vous ont dit la parole de Dieu, et, tandis que vous considérez l’issue de leur conduite, imitez leur foi.
Þess vegna ráðleggur Páll: „Verið minnugir leiðtoga yðar [þeirra sem fara með forystu í söfnuðinum], sem Guðs orð hafa til yðar talað. Virðið fyrir yður, hvernig ævi þeirra lauk, og líkið eftir trú þeirra.“
12 Paul nous donne cette assurance réconfortante : “ Dieu est fidèle, et il ne permettra pas que vous soyez tentés au-delà de ce que vous pouvez supporter, mais avec la tentation il préparera aussi l’issue, afin que vous puissiez l’endurer.
12 Páll segir mjög hughreystandi: „Guð er trúr og lætur ekki freista yðar um megn fram, heldur mun hann, þegar hann reynir yður, einnig sjá um, að þér fáið staðist.“
14 En Hébreux 13:7, on lit ce conseil de l’apôtre Paul: “Souvenez- vous de ceux qui sont à votre tête, qui vous ont annoncé la parole de Dieu, et, tout en considérant l’issue de leur conduite, imitez leur foi.”
14 Í Hebreabréfinu 13:7 lesum við ráðleggingar Páls: „Verið minnugir leiðtoga yðar, sem Guðs orð hafa til yðar talað. Virðið fyrir yður, hvernig ævi þeirra lauk, og líkið eftir trú þeirra.“
L’issue est absolument certaine.
Það er alveg víst hvernig henni lyktar.
Le chef a dit de surveiller les issues.
Okkur er skipađ ađ umkringja ūau.
Quelles persécutions les Témoins de Jéhovah ont- ils eu à endurer à l’époque moderne, et quelle en a été l’issue ?
Hvaða ofsóknir hafa vottar Jehóva mátt þola á okkar dögum og hvernig hefur þeim vegnað?
Ceux qui acceptent son invitation constituent une “grande foule” de personnes qui “viennent de la grande tribulation” et qui sont issues de toutes les nations.
Þeir mynda nú ‚mikinn múg‘ af öllum þjóðum sem ‚koma út úr þrengingunni miklu.‘
Et il n'y a pas d'issue.
Og ūađ er engin leiđ út.
Voici l’encouragement que Paul donne à ce propos: “Dieu est fidèle, et il ne permettra pas que vous soyez tentés au delà de ce que vous pouvez supporter, mais avec la tentation il ménagera aussi l’issue, afin que vous puissiez l’endurer.”
Páll uppörvar okkur með þessum orðum: „Guð er trúr og lætur ekki freista yðar um megn fram, heldur mun hann, þegar hann reynir yður, einnig sjá um, að þér fáið staðist.“
18 Paul n’avait pas d’incertitudes quant à l’issue du combat qu’il menait contre la faiblesse humaine.
18 Páll var ekki í vafa um það hvernig baráttu sinni gegn mannlegum veikleikum sínum myndi lykta.
Qu’est- ce qui démontre que la grande foule est issue “de toutes nations”?
Hvernig sjáum við múginn mikla streyma að frá öllum þjóðum?
Il faut que quelqu'un vous indique une issue.
Ykkur vantar bara einhvern sem vísar ykkur leiđina ūađan.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu issue í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.