Hvað þýðir incorporer í Franska?
Hver er merking orðsins incorporer í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota incorporer í Franska.
Orðið incorporer í Franska þýðir fella inn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins incorporer
fella innverb |
Sjá fleiri dæmi
Il en existe différents types, certains étant incorporés à un navigateur et d’autres étant des applications téléchargeables. Margar mismunandi útgáfur eru til, aðgangur að sumum er í gegnum netvafra en sumir eru hugbúnaður sem hala þarf niður. |
Dieu a communiqué des messages précis qui, plus tard, ont été incorporés dans la Bible*. Guð las fyrir ákveðinn boðskap sem varð síðar hluti Biblíunnar. |
Ils étaient en train de former un régiment de soldats polonais et, comme j’étais d’origine polonaise, ils voulaient m’y incorporer. Það átti að skrá mig í pólsku herdeildina úr því að ég var af pólskum uppruna. |
Quand on construisait une maison, un enfant était sacrifié et son cadavre incorporé dans le mur. ” Þegar reisa átti hús var barni fórnað og líkið múrað inn í vegginn.“ |
Les soldats allaient les trouver, et il ne faisait guère de doute qu’ils les tortureraient, et même les tueraient, pour leur refus d’être incorporés. Hermennirnir myndu finna þá og eflaust pynda þá hrottalega eða jafnvel drepa þá þegar þeir neituðu að gegna herþjónustu. |
Car, par votre laisse, vous ne devez pas rester seul jusqu'au sainte Eglise incorporer deux en un. Því með leyfi þínu, skalt þú ekki vera ein Till heilaga kirkju fella tvær í einu. |
Il a une application Kappa incorporée avec les données de toutes vos consoeurs Hann er međ innbyggt Kappa app međ upplũsingum um allar í systralaginu ūínu. |
Par conséquent, lorsque les signes de ponctuation ont été introduits, les copistes et les traducteurs de la Bible ont dû les incorporer au texte d’après la compréhension qu’ils avaient de la vérité biblique. Þegar greinarmerkjasetning var tekin upp urðu þeir sem afrituðu og þýddu Biblíuna að setja greinarmerkin inn eftir sínum skilningi á sannleika Biblíunnar. |
Ensuite, tout comme les plans du temple s’accompagnent d’un cahier des charges qui donne des directives détaillées sur la manière de former et d’incorporer les éléments essentiels, de même la prière, la lecture des Écritures, la participation à la Sainte-Cène et la réception des ordonnances essentielles de la prêtrise deviennent un « cahier des charges » qui aide à intégrer et à consolider la structure de la vie. Bænir, ritningarnám, meðtaka sakramentis og nauðsynlegra helgiathafna prestdæmisins, verða þær sérstöku “starfslýsingar” sem hjálpa okkur að sameina og binda saman hina ýmsu þætti í uppbyggingu lífsins, rétt eins og hverri áætlun um byggingu musteris fylgja „starfslýsingar“ sem veita nákvæmar leiðbeiningar um hvernig móta eigi og sameina nauðsynlega þætti. |
L'Agence incorpore le Département de Santé Mentale et promeut également des services locaux comme alternative au soin hospitalier dans d'autres secteurs de la médecine. Heilbrigðisáætlunin fól í sér lágmarkstryggingar og verðþak á hámarksútjöld einstaklinga til heilbrigðisþjónustu. |
Cela correspondait à l’un des points proposés par Woodrow Wilson, président des États-Unis, point qui fut incorporé plus tard dans l’article 8 de la charte de la Société des Nations. Það var gert í samræmi við eina af tillögum Woodrows Wilsons Bandaríkjaforseta er síðan var felld inn í 8. grein sáttmála Þjóðabandalagsins. |
22 Si la notion d’immortalité de l’âme dans le judaïsme et la chrétienté est due à l’influence platonicienne, en revanche ce concept a été incorporé à l’islam dès ses débuts. 22 Hugmyndin um ódauðleika sálarinnar kom fram í gyðingdómi og kristinni trú vegna áhrifa platónskunnar en var aftur á móti innbyggð í íslam frá byrjun. |
Des doctrines babyloniennes, telles que l’immortalité de l’âme, un enfer brûlant et la Trinité, ont été incorporées aux enseignements du christianisme devenu apostat. Babýlonskar kenningar um ódauðleika sálarinnar, brennandi víti og þrenningu voru teknar upp sem kenningar fráhvarfskristninnar. |
” (Psaume 145:16). Jéhovah invite tous ceux qui aspirent à un avenir sur la terre à incorporer l’espérance du Paradis à leur foi. (Sálmur 145:16) Jehóva hvetur jarðneska hópinn til að láta vonina um líf í paradís vera hluta af trúnni á sig. |
Il refuse d’être incorporé ou d’effectuer un service non-combattant sous administration militaire. Hann neitaði að ganga í herinn og að gegna nokkrum störfum undir stjórn hersins. |
Chacune de nous peut incorporer du service dans son quotidien. Allar getum við látið einhverja þjónustu í té í okkar daglega lífi. |
La fête des morts fut graduellement incorporée aux rites chrétiens. ” Hátíð dauðra var smám saman felld inn í helgisiði kristinna manna.“ |
La chrétienté a donc incorporé une doctrine païenne dans ses enseignements. Kristni heimurinn innlimaði þannig heiðna hugmynd inn í kenningar sínar. |
Le 3310 est connu pour incorporer beaucoup de fonctions. 3310-síminn er vel þekktur fyrir eiginleika sína. |
Son rapport sera incorporé dans le volume des travaux de la commission de 1885. Stofnun hans tengist lok gerðar Kyrrahafslestarinnar árið 1885. |
Lorsque des modifications sont apportées à un avion, elles sont systématiquement incorporées aux simulateurs. Þegar breytingar eru gerðar á raunverulegu flugvélinni verður líka að gera samsvarandi breytingar á flugherminum. |
De plus, Oracle ADF Mobile peut incorporer des pages locales en HTML5 et du contenu HTML hébergé sur des serveurs distants. Wikihugbúnaðurinn umbreytir svo texta sem skrifaður er með wikimáli yfir í HTML til birtingar á vefnum. |
Ainsi, une bonne quantité de sel arrive par divers moyens à être incorporée au plancher sous-marin (6). Töluverður hluti af salti sjávarins verður því af ýmsum ástæðum að setlögum á sjávarbotni (6). |
Sauce incorporée au tabac Sósa við tóbaksundirbúning |
Je me suis marié en 1942 ; en 1943, j’ai été incorporé dans l’armée hongroise. Ég kvæntist árið 1942 og árið eftir var ég kallaður í ungverska herinn. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu incorporer í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð incorporer
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.